Анна Одувалова - Зеленоглазая авантюристка
— Ну что ты от меня хочешь? — без предисловий начал он. Мы слишком часто работали в паре, чтобы тратить время на никому не нужные формулы вежливости и приветствия.
Я задумалась. Сегодня вряд ли получится четко сказать, зачем я его сюда позвала, придется начинать издалека.
— Может быть, ты помнишь, как лет пять назад Адольф сосватал мне одного клиента…
— Рыжая, ты с ума сошла? — хмыкнул Ранион, подозвав официанта. — Я не вспомню даже, какого клиента Адольф сватал тебе на минувшей неделе, не то что пять лет назад.
— Ну тогда случай был особый. Ты вряд ли забыл мой первый банкет после официального зачисления на работу в синдикат. Мы тогда с тобой напились вдребезги еще до начала мероприятия и танцевали вместе весь вечер. А потом твоя подружка была просто в бешенстве и долго гоняла меня по этажам, обещая выдергать рыжие патлы?
— О, — глаза оборотня посветлели, и в них зажглись смешинки, — веселое было время!
— Так вот, на том приеме Адольф познакомил меня с одним очень влиятельным господином. Аскор Тириский, у него нет титулов. Но он хорошо знаком всем любителям артефактов и древностей. Аскор был мил и вежлив и очень просил меня уступить ему одну вещь, которая якобы хранится в тайнике влекриантского поместья. Я понятия не имела, что у меня там есть, но мужчина настаивал и предложил такую сумму, за которую я была готова достать ему лысого черта, не то что безделушку из тайника. Хотел коллекционер старинную эльфийскую реликвию — изумруд Эллана. Артефакт принадлежал Дирону. Маг к тому времени был мертв уже больше двух лет, поэтому причин отказать я не нашла.
— Ну и что ты хочешь от меня?
— Мне нужно срочно вернуть артефакт на место.
— И при чем здесь я? — Друг хитро улыбался, но глаза оставались серьезными. Я так и не научилась определять, иронизирует он или нет.
— Ранион, я не шучу, я готова заплатить очень много за то, чтобы через неделю изумруд Эллана снова был на месте в тайнике.
— Не-э, так дело не пойдет! — усмехнулся оборотень. — Тебе надо — ты и лезь в пещеру к этому тигру. Ты хоть представляешь, как Аскор охраняет свои сокровища? Надежнее, чем дракон из ваших земных сказок. Сама-то рисковать не хочешь.
— Не могу, мои желания тут ни при чем, — сморщилась я. Разговор с Ранионом мне не очень нравился. — Я бы все сделала сама и жизнь бы положила, но в ближайшую неделю занята. Мне нужно срочно уехать и решить одно дело. К моему возвращению изумруд должен быть в тайнике. Я сделала большую ошибку, когда его продала. Неумно распоряжаться тем, что тебе не принадлежит.
— И это мне говорит особа, которая последние семь лет кормится исключительно за счет распоряжения чужим добром. Не смеши меня. Зачем тебе нужен артефакт? Скажешь — я подумаю. И, может быть, помогу.
Парень надо мной неприкрыто издевался. В этом и была его волчья натура. Мне хотелось психануть, хлопнуть дверью и уйти, но я не могла, поэтому сжала зубы и озвучила сумму, которую готова заплатить. Глаза Раниона едва не вылезли из орбит, он поперхнулся вином и на секунду задумался, но потом любопытство взяло верх над жадностью.
— Нет, рыжая, я согласен на половину того, что ты мне предлагаешь, и информацию.
— Не могу. — Я была непреклонна. — Сейчас, по крайней мере, точно.
— А так мне неинтересно работать. Настроение плохое, и стимула нет. — Молодой человек откинулся на спинку стула и поманил официантку, делая вид, что собирается оплатить счет. Впрочем, меня провести было не так легко, я еще знала, чем его можно подкупить.
— Ну допустим, у меня есть информация, которая улучшит тебе настроение.
— Да? Говори, а я подумаю.
Я в общем-то и так собиралась ему сказать. Но эта игра забавляла и Раниона, и меня. Так к чему отказывать себе в удовольствии?
— Льрисса здесь.
— Что, прямо здесь?
— Не совсем. Сейчас, думаю, в дороге. Мы должны в семь вечера встретиться в «Плачущей нимфе». После этого она пойдет улаживать один вопрос, ну и охотиться, я думаю.
— Льрисса… — На губах Раниона мелькнула улыбка. — Думаю, сегодняшняя охота ей очень понравится. Не выдавай меня, устроим сюрприз. Она единственная, рядом с кем я готов быть не хищником, а жертвой. Ты действительно улучшила мое настроение, рыжая. Я тебе помогу, но в последний раз. Поняла?
— А то! — хмыкнула я, не поверив ни одному его слову. Поможет, куда же денется, и не один раз, если понадобится. И я ему тоже.
Глава 8
Когда мы с Ранионом, вдоволь нагулявшись по городу, добрались до «Плачущей нимфы», смеркалось, и было не так жарко, как всего пару часов назад. Льрисса и Дирон уже приехали (на стоянке была повозка с гербами влекриантского поместья) и, наверное, ждали только меня.
Ранион в таверну не пошел — остался караулить вампиршу на улице, а я, разузнав у бармена за стойкой, в каком номере остановились мои друзья, поднялась наверх. Льрисса переоделась из дорожного костюма в платье с открытыми плечами и перед зеркалом заканчивала макияж. Маг сидел на стуле и читал местную газету. С сосредоточенным выражением на симпатичной, почти детской мордашке он выглядел смешно. Я уже собралась ему об этом сказать, но передумала, решив, что Дира обидит напоминание об излишней юности его нового тела. А расстраивать мага в мои планы не входило.
Льрисса придирчиво изучила свое отражение в зеркале и повернулась в мою сторону.
— Ты долго, — укорила подруга. — Я уже собралась уходить, не дождавшись тебя.
— Так вышло. — Я пожала плечами. — Когда вернешься?
— Если все сложится хорошо, до полуночи постараюсь успеть. Может быть, ближе к утру, если охота выйдет уж очень удачной. Но это вряд ли. Не горю желанием задерживаться здесь. Нужно быстрее попасть на Аскарион, пока наш маг снова что-нибудь не учудил. Его, конечно, можно сдерживать в узде, но недолго. Рано или поздно снова будет срыв. А мне бы не хотелось этого допускать.
— Не боишься, что нас будут искать? Вдруг у хода ждет засада?
— Не думаю. Мне нужно предупредить одного человека, которому я полностью доверяю, чтобы нам никто не помешал, — и все. Портал расположен в таком месте, о котором известно только членам моей семьи, и на Аскарионе он выходит достаточно близко к дворцу, в нашей фамильной охотничьей хижине. Официально считается, что телепортироваться на Аскарион невозможно. Это не совсем верно, по-настоящему хорошо защищен только дворец, но об этом никому знать не нужно. Так что не волнуйся. Нас, конечно, будут караулить, но в порту, что только на руку. Пусть преследователи идут по ложному следу.
— А мне кажется, никто нас ждать не будет, — оторвался от чтения Дирон. Даже глаза поднять на Льриссу соизволил.
— Почему?
— Если за мной действительно охотятся сами вампиры, то, думаю, они без труда догадаются, где меня искать. Нас будут ждать во дворце. Где-то на подходах к вашему Шам-Тару. Они уже знают, что я начал сходить с ума, и единственная возможность сохранить рассудок — это священная кровь Маан. Нетрудно предположить, что рано или поздно я приду к артефакту.
— Ты прав почти во всем, — согласилась Льрисса. — Но не учитываешь один немаловажный момент. Дорога морем занимает примерно неделю плюс еще три-четыре дня сушей, а мы окажемся во дворце значительно раньше и постараемся, чтобы нас никто не заметил. Если все пойдет по плану, ждать нас будут тогда, когда мы уже вернемся обратно во Влекриант.
А потом официально, чтобы получить защиту «Крови Маан», дается неделя в середине лета, тогда артефакт доступен всем желающим. В остальное время необходимо разрешение жриц-хранительниц и повелителя. Мы попытаемся эти условия обойти. Вероятнее всего, те, кто за тобой охотятся, будут отслеживать посетителей храма Маан, а мы проникнем прямо в хранилище Шам-Тара. Про то, что у меня остался доступ в святая святых, не знает никто. Я так понимаю, это подарок самого артефакта за возвращение его народу.
— Хочется верить, что ты права.
— Не переживай, все под контролем. А сейчас прошу меня извинить, но я пошла. Дирон, если я не вернусь до полуночи, не забудь про кровь, во избежание различных недоразумений и казусов. Не хотелось бы тебя выкупать из местной тюрьмы. Оля, проследи за ним.
— Конечно, как скажешь, — улыбнулась я, пронаблюдав, как закрылась дверь за вампиршей. Что же, я могу себя поздравить — силки расставлены везде. На улице Льриссу ждет Ранион, что обеспечит подруге охоту по высшему классу, а у меня есть Дир, которого можно попытаться взять за грудки.
Льрисса вышла стремительно, с королевским безразличием проигнорировав восхищенные взгляды завсегдатаев таверны. Лишь на улице она настороженно затормозила, вглядываясь в темный проулок. Ошибки быть не могло, там стоял он. Глядя на приближающуюся высокую фигуру, вампирша хищно улыбнулась. Даже не обидно, что охоты, как таковой, сегодня не будет. Не страшно. Его кровь оставалась самой лучшей, с бурлящими пузырьками страсти и адреналина. Его губы неизменно пахли мускатом и дорогим коньяком, а сам он был больше зверем, нежели человеком, что Льриссу в общем-то и привлекало. У них не было любви в прямом понимании этого слова, только болезненная зависимость друг от друга, длящаяся уже много лет.