Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут
ГЭНДАЛЬФ: Ну же, Фродо, у нас не так много времени.
ХОББИТЫ: Чтооо?
ФРОДО: О, я не говорил? Я отправляюсь в Неувядающие Земли вместе с Бильбо. Это для тех героев, которые спасли мир, но не могут радоваться плодам своей победы. Вот так.
ХОББИТЫ: *всхлипывают*
ГЭНДАЛЬФ: Ну-ну. Плачьте, не стесняйтесь. Не все слёзы – во зло…
СЭМ: УУУУУУУАААААААА!
ГЭНДАЛЬФ: ...кроме твоих, ты, здоровенная плакса.
[Фродо прощается с каждым из хоббитов, и после того, как едва не взасос расцеловался с Сэмом, садится на белый корабль, который плывёт к линии горизонта. Мир и покой.]
ЗАТЕМНЕНИЕ: *до черноты*
ФИЛЬМ: *заканчивается*
Хоббичья Нора
ФИЛЬМ: *не заканчивается*
СЭМ: Ну вот я и дома!
МАЛЕНЬКАЯ ЭЛАНОР: Папочка!
РОЗИ: Ну, ты что-то долго! Пока тебя не было, я забеременела и родила второго ребёнка!
ФИЛЬМ: *заканчивается*
КОНЕЧНЫЕ ТИТРЫ: Мы бы хотели поблагодарить жителей Новой Зеландии, жителей Старой Зеландии, маори, поселенцев, изобретателей движущихся картинок и печатного станка, Господа Бога, всех в Голливуде, их юристов, их агентов, юристов их агентов и агентов их юристов, агентов юристов Господа Бога…
ГОЛОСА ИЗ МОГИЛЫ ТОЛКИНА [глухо]: Ау!
КОНЕЧНЫЕ ТИТРЫ: … о, и покойного Дж. Р. Р. Толкина, без которого, очевидно, не были бы сняты эти фильмы, хотя мы, вероятно, разозлили его до чёртиков тем, что наснимали. Но что поделаешь, по крайней мере, мы не Дисней.
ДИСНЕЙ: ЭЙ!
ФИЛЬМ: *заканчивается*
Где-то в Шире
СЭМ: Рози, а почему малютка Гэмджи не похож на меня? Рози…?
FIN.
Примечания
1
Во время президентства мужа Нэнси Рейган развёрнула кампанию по борьбе с наркотиками «Скажи нет» (англ. Just Say No), за эту кампанию она подвергалась критике из-за большого расходования государственных средств. После второго президентства мужа расширила кампанию до международного масштаба, привлекая к работе Первых леди других государств.
2
Игрушка, вроде бы предсказывающая будущее. Представляет собой мячик с прозрачным окошком, в котором всплывают «пророчества» в виде простых ответов, типа «да», «нет», «пошёл на фиг, откуда я знаю» и тэ дэ.
3
Актёр Кристофер Ли играл Дарт Тирануса в фильмах «Звёздных войн» (эп. 2 и 3).
4
Популярная американская «ностальгическая» песня, которую исполнял, среди всех прочих, также Ф. Синатра. Здесь.
5
Второй завтрак. Или третий. Или четвёртый. Словом, что-то, что естся между ланчем и файвоклоком.
6
Игра слов. Gap of Rohan — Ущелье Рохана. Цепь магазинов, торгующих одеждой, называется GAP.
7
Который очень кстати идёт последним — этакий рояль в кустах (прим. ред.)
8
В озере, конечно же, сидел Ктулху.
9
Игра, в основе которой лежит бросание костей, но только сильно модернизированное. D20 получила своё название от игральной кости с 20-ю гранями.
10
Имеется в виду, что Иэн Маккеллен награжден Орденом Кавалеров Чести, который представляет собой овальный медальон с дубовым деревом, щит с королевским гербом свисает с одной ветки, а слева рыцарь в доспехах
11
И, разумеется, все имеющиеся бутылки с жидкостями. А как же, безопасность — превыше всего!
12
Ну очень безобразный персонаж из фильма «Балбесы». Личиком сильно напоминает Готмога.
13
Напоминаю тем, кто забыл: так называется исполинский таран.
14
Фильм, рассказывающий о К. С. Льюисе, профессоре Оксфорда, добром друге Дж. Р. Р. Толкина, тоже профессора Оксфорда.
15
Название серии моющих средств.
16
Строка из популярной новеллы Томаса Вулфа.
17
Супергерой такой. Знаменитый. Вроде.
18
Был такой английский король — Эдвард Длинноногий. Длинноногий — один из эпитетов Арагорна.
19
Для тех, кто забыл — название коктейля.