Kniga-Online.club
» » » » Дуглас Адамс - Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» (перевод Е.Щербатюка)

Дуглас Адамс - Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» (перевод Е.Щербатюка)

Читать бесплатно Дуглас Адамс - Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» (перевод Е.Щербатюка). Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, да, — отвечал Марвин, — а потом я просил их заменить, но никто даже не слушал.

— Могу себе представить.

Со стороны Форда неслось хмыканье и присвистывание. «Ну и ну и ну, бормотал он про себя, — Зафод Библброкс…»

Внезапно Марвин остановился и поднял руку.

— Вы, конечно, знаете, что сейчас произошло?

— Нет. Что? — спросил Артур, который не хотел знать.

— Мы оказались перед одной из этих дверей.

В стене коридора была скользящая дверь. Марвин подозрительно ее осматривал.

— Ну? Пройдем мы через нее? — нетерпеливо спросил Форд.

— Пройдем мы через нее? — передразнил Марвин. — Да. Это вход в рубку, на капитанский мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Не удивлюсь, если это окажется самой сложной задачей, доверенной сегодня моим интеллектуальным способностям.

Медленно, с огромным отвращением он подступал к двери, словно охотник, подкрадывающийся к своей жертве. Внезапно дверь, скользнув, открылась.

— Спасибо, — произнесла она, — за то, что осчастливили простую дверь.

В глубине Марвиновой грудной клетки оборвались шестеренки.

— Забавно, — вымолвил он похоронным тоном, — что, как только вы начинаете думать, будто жизнь, пожалуй, не может стать хуже, она внезапно становится.

Он проволок себя через дверной проем, оставив Форда с Артуром глядеть друг на друга и пожимать плечами. Из рубки послышался голос Марвина.

— Полагаю, сейчас вы хотите увидеть пришельцев, — говорил он. Хотите, чтобы я сел в угол и ржавел, или мне рассыпаться на части там, где стою?

— Да, если ты не против, просто введи их, Марвин, — отозвался другой голос.

Артур посмотрел на Форда и удивился, увидев, что тот смеется.

— Почему…?

— Ш-шшш, — прервал его Форд. — Войдем.

Он шагнул в рубку.

Артур неуверенно последовал за ним и остолбенел, увидев мужчину, развалившегося, откинувшись, в кресле, с ногами на пульте управления, ковырявшего в зубах правой головы левой рукою. Правая голова, похоже, всецело погрузилась в свое занятие, а левая улыбалась широкой, уверенной, небрежной ухмылкой. Число вещей, относительно которых Артур не мог поверить, что их видит, оказалось очень большим. Его челюсть отвалилась и свободно повисла, как на веревочке.

Необыкновенный мужчина лениво помахал Форду и, с устрашающе подчеркнутым равнодушием произнес: «Форд? Привет. Как поживаешь? Рад, что ты смог заскочить».

Форд не собирался дать себя заморозить.

— Зафод, — протянул он, — ужасно рад тебя видеть! Хорошо выглядишь! Добавочная рука тебе идет! Отличный корабль ты украл!

Артур выпучил глаза.

— Хочешь сказать, что знаешь этого парня? — и указал трясущимся пальцем на Зафода.

— Знаю его?! — воскликнул Форд.

— Он… — Форд запнулся и решил провести знакомство иначе.

— О, Зафод, это мой друг Артур Дент. Я спас его, когда взорвалась его планета.

— Ах, да. Привет, Артур. Рад, что тебе это удалось, — ответил Зафод. Правая голова растерянно огляделась, сказала «привет» и вернулась к ковырянию в зубах.

Форд продолжал: «И, Артур, — это мой полу-двоюродный брат Зафод Биб…»

— Мы встречались, — едко произнес Артур.

Представьте, что вы, вполне довольные собой, едете по скоростной дороге и лениво повторяете маневры за мчащимися впереди автомобилями. И вдруг вы по ошибке переключаетесь с четвертой скорости на первую (вместо третьей). Это обстоятельство заставляет ваш двигатель выпрыгнуть куда-то из-под капота и сбивает вас с толку в точности так же, как замечание Артура сбило Форда Префекта.

— Э… что?

— Я сказал: мы встречались.

Зафод проявил явные признаки удивления и больно уколол десну.

— Эй… а… разве мы? А… э…

Форд неприязненно сверкнул на Артура глазами. Теперь он снова был в родной стихии, а его вдруг начал оттирать невежественный примитив, знавший о делах Галактики столько же, сколько комар из Илфорда о жизни в Пекине.

— Что это значит: вы встречались? — требовательно спросил он. — Это, видишь ли, Зафод Библброкс с Бетельгейзе Пять, а не чертов Мартин Смит из Кройдона.

— Плевать, — холодно ответил Артур. — Мы встречались. Зафод Библброкс, не так ли? Или мне следовало сказать…Фил?

— Что!? — вскричал Форд.

— Вы бы мне напомнили, — сказал Зафод. — У меня никудышная память на детали.

— Это было на вечеринке, — настаивал Артур.

— А я в этом здорово сомневаюсь, — ответил Зафод.

— Артур, остынь! — потребовал Форд.

Артура было не удержать.

— Шесть месяцев назад, вечеринка. На Земле… в Англии…

Зафод покачал головой, улыбаясь плотно сжатыми губами.

— Лондон, — настаивал Артур, — Ислингтон.

— Ах, — с нарождающимся чувством вины произнес Зафод, — та вечеринка.

Форда все происходящее вовсе не радовало. Он переводил взгляд с Артура на Зафода и обратно.

— Как? Не хочешь ли ты сказать, что тоже был на той ничтожной планете, а? — спросил он Зафода.

— Нет, разумеется, нет, — скандальным тоном ответил Зафод. — Ну, я мог на секунду заскочить, ну знаешь, по пути куда-то там…

— Но я торчал там пятнадцать лет!

— Так я ведь этого не знал!

— А что ты там делал?

— Любопытствовал, знаешь ли.

— Он пришел без приглашения, — упорствовал Артур, дрожа от негодования, — на чудесный костюмированный вечер…

— Это должно было случиться, — вставил Форд.

— На вечере, — гнул свое Артур, — была девушка… ладно, теперь неважно, как она выглядела. Все равно было здорово накурено…

— Я хочу, чтобы ты прекратил страдать по этой чертовой планете, — не унимался Форд. — А кто она была, та девушка?

— Да так, просто девушка. А, ладно. У меня с ней не очень-то ладилось. Я старался весь вечер. Она… Это было что-то. Прекрасная, очаровательная, поразительно умная. В конце концов, я немного ее увлек, но только завязался разговор, как вмешался этот твой друг. Он сказал: «Эй, куколка, этот парень тебя не утомляет? Почему бы тебе взамен не поговорить со мной? Я с другой планеты» Я никогда больше ее не видел.

— Зафод? — воскликнул Форд.

— Да, — ответил Артур, глядя на Форда и стараясь чувствовать себя не очень глупо. — Только у него были две руки, одна голова и он назвался Филом, но…

— Но ты должен согласиться, что он оказался с другой планеты, сказала Триллиан, выходя из дальнего конца рубки, где ее не было видно. Она подарила Артура приятной улыбкой, произведшей на несчастного воздействие тонны кирпича, и занялась панелью управления.

Несколько секунд стояла тишина, потом каша, в которую превратились Артуровы мозги, выдавила несколько слов.

— Триция Мак-Миллан? Что ты здесь делаешь?

— То же, что и ты, — ответила она. — Еду на попутных. В конце концов, что еще было делать, имея степень по математике и еще одну по астрофизике? Или так, или опять в очередь за пособием по безработице по понедельникам.

— Бесконечность минус один, — сообщил компьютер. — Сумма невероятности подсчитана.

Зафод огляделся вокруг, посмотрев на Форда, на Артура, на Триллиан.

— Триллиан, — спросил он, — такие вещи будут случаться всякий раз при запуске двигателя невероятности?

— Боюсь, это весьма вероятно, — ответила она.

Глава 14

1

Теперь Золотое Сердце бесшумно спешило через ночь пространства на обычном фотонном двигателе. Четверо членов команды чувствовали себя немного больными от сознания, что их собрала вместе не собственная воля и не случайное совпадение, а некий любопытный физический принцип, словно отношения между людьми подпали под действие тех же законов, что и взаимодействия атомов с молекулами.

Когда опустилась искусственная корабельная ночь, каждый был рад уединиться в отдельной каюте и попробовать привести свои мысли в порядок.

Триллиан не могла уснуть. Она сидела на кушетке и глядела на маленькую клетку, в которой заключалась ее последняя и единственная связь с Землей, пара белых мышей. Она настояла, чтобы Зафод разрешил взять их. Хотя девушка и не ожидала когда-нибудь увидеть Землю снова, собственная реакция на разрушение планеты вызвала у нее тревогу. Далекая и нереальная планета, и не было мыслей, чтобы думать. Триллиан смотрела на мышей, сновавших по клетке и бешено бегавших внутри своих пластмассовых колес, пока они не заняли все ее внимание. Внезапно очнувшись, она вернулась на мостик посмотреть на мигавшие огоньки и графики, показывавшие движение корабля в пустоте. Девушке самой хотелось понять, каких же мыслей она избегала.

Зафоду не спалось. Он тоже хотел бы знать, о чем не позволял себе думать. Сколько он себя помнил, его мучило смутное и назойливое чувство отсутствия цельности. Это чувство можно было отбросить и большую часть времени не переживать, но его пробудило неожиданное и необъяснимое появление Форда Префекта с Артуром Дентом. Складывавшаяся картина почему-то выглядела невыносимой.

Перейти на страницу:

Дуглас Адамс читать все книги автора по порядку

Дуглас Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» (перевод Е.Щербатюка) отзывы

Отзывы читателей о книге Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» (перевод Е.Щербатюка), автор: Дуглас Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*