Пирс Энтони - Демоны не спят
На сушу он, однако, выбрался довольно ловко, хотя вместо ног и вправду пользовался чешуйчатым рыбьим хвостом с сиреневым отливом.
— Спасибо большое, — сказала ему Дженни, — ты нас спас. Я Дженни, а это Ким из Обыкновении. Она игрок, а я ее спутница. Можем мы узнать…
— Меня зовут Сайрус, — представился спаситель. — Я сын русала Морриса и Сирены. Сам тоже русал, а хвост, в матушкину честь, ношу сиреневый. Мама моя прекрасно музицирует, но последнее время для посторонних не играет.
— О! — воскликнула Ким. — Теперь я понимаю, что за музыку слышала. То была песнь Сирены.
— Надо же, — смутился Сайрус, — вот незадача! Мы думали, что никого из чужих рядом не окажется. Матушка знает, что ее музыка ввергает чужаков в беду, и старается…
— Вы не виноваты, — встряла Дженни. — Мы оказались в пределах слышимости из-за Тучной Королевы. Она устроила такую бурю, что нас сдуло прямиком в Крыло.
— Водное Крыло! — воскликнула Ким. — Мне как раз хотелось на него посмотреть.
— Такое любопытство могло не довести тебя до добра, — заметил Сайрус. — Вам повезло, что я оказался рядом. А рядом я оказался из-за того, что решил послушать матушкино пение. Я ее частенько навещаю: жены у меня нет, а одному дома сидеть скучно.
— А я думала, что Сирена давно уже не играет и не поет, — промолвила Ким. — Мне довелось читать о том, как кентавр Честер уничтожил ее магические цимбалы.
— Долгое время она и впрямь не музицировала, — подтвердил Сайрус. — Но Водное Крыло настолько мало населено, что здесь ее музыка не могла никому причинить вреда. Поселившись тут, она сделала новые волшебные цимбалы и стала иногда играть для нас с отцом. Нам с ним это в радость — других-то развлечений тут немного, а музыка очень хорошая. Одна беда, заслушавшись ею, люди как-то дуреют: перестают следить за парусами и налетают на скалы или совершают другие глупости. Нам-то с папашей такое не грозит: мы к маминой музыке привыкли, да и в любом случае вряд ли потонем.
— Ой, Сайрус! — воскликнула Ким. — А вот бы и мне послушать! Ну хоть чуточку. Я слышала только краем уха, но мне очень, очень понравилось!
Сайрус задумался.
— Возможно, с возрастом матушкин талант усилился, — сказал он через некоторое время. — Так было с тетушкой Горгоной: в молодости ее вид обращал в камень только мужчин, а с возрастом этот эффект распространился на женщин и даже на животных. Не исключено, что то же самое происходит и с маминым пением.
— Тогда, пожалуй, нам и вправду стоит послушать, — заметила Дженни. — Ким впервые в Ксанфе, ей хотелось бы увидеть и услышать как можно больше.
— А могу я спросить, — промолвил Сайрус, выразительно глядя на Ким, — что это за такая особенная игра, в которой тебе положена спутница? С виду ты совсем обыкновенная девушка, хотя, конечно, весьма привлекательная.
Ким открыла рот, но так ничего и не вымолвила. Привлекательной ее назвали впервые в жизни.
— Наша Ким хоть и обыкновенка, но вовсе не обыкновенная девушка, — ответила за нее Дженни. — Она выиграла конкурс, победительница которого получала возможность сыграть в игру «Со спутником по Ксанфу», которую организуют демоны. Правда, из-за какой-то путаницы она вступила в игру не первой, а только второй, но это не имеет значения — возможность выиграть приз у нее все равно есть. Однако как можно его выиграть и даже что это за приз, нам неизвестно. Точнее, известно, что это будет магический талант, но мы не знаем, какой именно. Вот и идем к Доброму Волшебнику, чтобы выяснить, как нам действовать дальше.
— Наверное, это очень хороший талант, ради которого стоит постараться, — предположил Сайрус. — Впрочем, для обыкновена любой талант имеет огромную ценность: ведь иным способом ему магией не обзавестись.
— Не такую уж и огромную, — прознесла Ким, у которой прорезался наконец голос. — Даже выиграв талант, я не смогу по-настоящеу переместиться в Ксанф, а но ту сторону экрана магия все равно не действует.
— Экрана? — поднял брови русал. — Ты о чем?
— Да вот об этой шту… — Ким протянула руку к экрану и застыла в изумлении. — А где?… Когда?…
— Кажется, я понимаю! — вскричала Дженни. — Твой экран исчез, когда водопад потянул нас с Сэмми в пропасть, а ты схватила меня за руку. Видимо, я вытащила тебя наружу.
— Это я была снаружи, — возразила Ким. — А ты внутри, в компьютере. И не может такого быть, чтобы картинка, даже трехмерная, куда-то там затащила или вытащила живого человека. Наверное, это какое-то техническое ухищрение. Эффект присутствия или что-то в этом роде. Короче говоря, экран есть, просто я его не вижу. Оптический обман.
— А то, что ты мокрая насквозь, это какой обман — синоптический? А мы с Сайрусом — нас ведь потрогать можно. Вот попробуй, — предложила Дженни.
Ким тем временем уже и сама начала понимать, что твердую землю и шелковистую травку, на которой она сидела, на оптический обман не списать. Нерешительно протянув руку, она коснулась плеча Дженни — та оказалась живой и теплой.
— Потрогай и меня, — попросил Сайрус. — А еще лучше — поцелуй. Тогда сразу поймешь, что я никакой не птичий обман.
Дразнится он, что ли? Слегка рассердившись, Ким решила поймать его на слове. В конце концов, нельзя сказать, чтобы у нее не было отбоя от желавших поцеловать ее молодых людей, а уж другого случая сорвать поцелуй у русала ей точно не представится.
— Эй, стоит ли… — встревоженно начала Дженни, но опоздала.
Губы русала и обыкновенки встретились. Поцелуй получился восхитительным и самым настоящим.
— Как ты здорово целуешься, — восторженно вымолвил Сайрус.
— Похоже, я и вправду здесь, — ошарашенно пробормотала Ким.
— Похоже, ты сделала второй шаг, — сказала Дженни. — Теперь, надеюсь, ты веришь в магию.
— Все вокруг выглядит вполне реальным, — не могла не признать девушка. — Хотя я понимаю, что это всего лишь иллюзия.
— У нас в Ксанфе иллюзия считается полноправной частью реальности, — заметил Сайрус. — Таким образом, раз у тебя возникла иллюзия пребывания здесь, этого вполне достаточно. Думаю, тебе стоит познакомиться с моими родителями.
— Э, но ведь у нас… — попыталась было возразить Дженни, но Ким не дала ей договорить.
— Что «у нас», подумаешь, слегка задержимся. Сама ведь говорила, что мне следует послушать пение Сирены. Когда еще такой случай выпадет? Если хочешь знать, у нас, в Обыкновении, сирены подают голос только в случае большой беды, и голоса у них такие, что лучше не слышать. Я с удовольствием познакомлюсь с Сайрусовыми родителями.
— Замечательно, — сказал русал. — Но перед этим я должен буду удалиться, чтобы сменить обличье. Матушка, та умеет преображаться так, что вместо чешуи на ней появляется платье с блестками, но у меня опыта маловато. Преображусь — и сразу назад.
— Что это он собрался делать? — спросила Ким, когда Сайрус удалился.
— Решил обернуться человеком, то есть превратить хвост в ноги. Вообще-то ему это раз плюнуть; загвоздка тут во мне. Приняв облик человека, он окажется голым, а поскольку по условиям игры я считаюсь несовершеннолетней, мне голого мужчину видеть не положено. Поэтому я не дала ему стать человеком сразу, как только он собрался вылезть из воды.
— Понятно, — протянула Ким, но тут ей вспомнилось и другое. — Это-то понятно, а вот с чего ты так задергалась, когда он предложил мне познакомиться с его родителями?
— Не знаю, как на сей счет у обыкновенов, — ответила Дженни, — но в Ксанфе считается, что если молодой человек знакомит девушку со своими родителями, то у него серьезные намерения.
— В каком смысле?
— В том, что он не прочь на ней жениться.
— Шутишь! — воскликнула пораженная Ким.
— Какие шутки? Ты ему понравилась. Он не женат, так что…
— Но мне всего шестнадцать!
— Подумаешь! Дольф женился на Электре в пятнадцать! Они даже в Тайну посвящены не были, но ничего, поладили. И аиста вызвать сумели.
— Что за глупости? Не собираюсь я ни замуж, ни аиста вызывать! Да и вообще — это ведь только игра.
— Игра-то игра, но ты ведь с ним целовалась. А такие игры известно до чего доводят. Впрочем, нет, мне неизвестно. Я ведь сейчас наивная-пренаивная.
Ким пребывала в полнейшей растерянности. Слова Дженни звучали убедительно, да и Сайрус ей нравился, но ведь это просто ни в какие ворота не лезло. Не могла же она и вправду втрескаться в парня с рыбьим хвостом, который, к тому же, не более чем персонаж компьютерной игры.
— Может, нам лучше отсюда убраться? — спросила Ким.
— Думаю, да, — кивнула Дженни.
Девушки встали, и Ким поежилась: платье ее было насквозь мокрым и довольно грязным. А в облике Дженни, стоявшей рядом, ее внимание привлекли не только маленький рост, но также заостренные ушки и четырехпалые руки. Насчет нее книжки не врали: она отличалась не только от людей, но и от обычных эльфов Ксанфа.