Kniga-Online.club

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо

Читать бесплатно Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Скажите, Охтарон, как там поживает ваша семья, как жена, как дети? — вдруг резко сменил я тон с грозного на участливый. — Всё хорошо?

Я ласково улыбнулся, и посмотрел на смертельно побледневшего Охтарона. На меня посмели поднять руку? Меня вновь охватила ярость. Уничтожу! Всех! Покушение на короля — страшное преступление. Последнее было лет пятьсот тому назад. И тогдашний правитель, чудом избежавший смерти от отравленной стрелы, долго раздумывать не стал, и просто повесил всех. Со всеми родственниками и домочадцами до седьмого колена. Не только тех, кто был конкретно виновен в покушении, но и тех, кто только мог быть хоть как-то причастен. А также и тех, кто просто королю не нравился. Как говорится, был бы эльф, а статья найдётся.

Охтарона трясло. Но, надо отдать ему должное, полным трусом он не был, и боялся он не только за себя.

— Я приму любую кару, Ваше Величество, — коленопреклонённый эльф поднял глаза, в которых стояла мука. — Только умоляю вас, не трогайте мою семью. Они здесь совершенно ни при чём.

От же ж, блин… Опять это чёртово эльфийское тело надо мной верх взять пытается! Я ведь уже реально думал казнить не только Охтарона и всю его семью, но и весь его род! Какой кошмар. В кого я превращаюсь?

— Так, Охтарон, — я выпрямил спину, и изо всех сил сжал подлокотники Деревянного Трона. — Сроку вам даю неделю. Через неделю на моём столе должен лежать доклад. Наизнанку вывернитесь, но заказчиков найдите. Хоть из-под земли! Иначе… Вам всё ясно? Свободны.

Охтарон поднялся с колен, поклонился, и, провожаемый взглядами королевских гвардейцев, стоявших на карауле, на подрагивающих ногах вышел из тронного зала.

***

Мне было плохо. Дьявол! В какого монстра я превращаюсь? Я шёл, не разбирая дороги, по дворцовым коридорам, не обращая внимания на эльфов, попадавшихся навстречу. Надо с этим что-то делать! Что из меня лезет? Я не хочу становиться пугалом, от которого все шарахаются! Мне надо срочно выпить. Нажраться до поросячьего визга! Так, а где я? Погружённый в свои переживания, я не заметил, как забрался в дальнее крыло замка, где я ещё ни разу не был. Вокруг никого, и похоже, что я тупо заблудился. Меня пробил истерический смешок. Да, это смешно — заблудиться в собственном дворце. Я шёл наугад, это ведь не лабиринт Минотавра, куда-то да обязательно выйду, до тех пор, пока не услышал голоса, и мой нос не учуял запахи готовящейся пищи. А, вот куда я забрёл. Кухня! Это интересно, здесь я точно ещё не был. Голоса по мере моего приближения становились всё громче и отчётливее, я невольно сбавил шаг, и стал прислушиваться.

— Говорю вам, он колдун! Слышали о покушении? Мой троюродный брат стоял ночью на карауле возле королевской спальни. Так вот он рассказывал, что там вдруг как огнём полыхнуло! А потом оттуда с визгом девки полуголые вылетели, точно тебе говорю! — раздавался громкий женский голос. Я остановился, и прижался спиной к стене. Ну-ну, интересно. Слуги всё и всегда узнают первыми. Интересно послушать, что там они расскажут.

— А потом оттуда какое-то тело, в покрывало завёрнутое, вынесли. И мясом горелым оттуда до сих пор страх как несёт! Колдун он, точно говорю, колдун!

— Да брось ты! Какой колдун, думай, что говоришь, — раздался из кухни второй голос. — За такие слова тебе и достаться может!

— Туилиндэ, ты и впрямь, держала бы язык за зубами, — раздался густой бас, который я скорее ожидал услышать от какого-нибудь гнома, а не эльфа. Воображение сразу нарисовало передо мной коренастого, поперёк себя шире, гнома, с шикарной, густой бородой, заплетённой в косички, и с секирой за поясом. — Говорят, что король может слышать, когда произносят его имя.

— Ха! Сказки всё это! Да ещё ни один король за всё время существования дворца не появлялся на кухне! Не королевское это дело, на кухню заходить. Ты, борода, говори-говори, да не заговаривайся!

Борода? У эльфа?! Это что ещё за мутант такой? Видимо, я пошевелился, и этот шорох был услышан, так как разговор за стеной резко стих. Чёрт бы побрал этих эльфов с их длинными ушами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Эй! Кто там подслушивает? — опять раздался женский голос. — А ну, выходи, чего спрятался? Хальдан, это ты там опять в прятки играешь, негодник? Вот сейчас я тебе уши-то надеру!

Ладно, выхожу. Сами попросили. Я поправил своё королевское одеяние, и переступил порог кухни. Немая сцена, последовавшая за этим, украсила бы любые театральные подмостки. Режиссёр гоголевского "Ревизора" удавился бы от зависти. А у меня в прямом смысле этого слова отвалилась челюсть. Потому-что за большим кухонным столом сидели, и гоняли чаи, дородная эльфийка, и два гнома!

Гномов я ещё в этом мире не видел. Нет, я знал, что они есть, поселения гномов были и в королевстве эльфов, но вот так, нос к носу, я с ними ещё не сталкивался. Или я стал ясновидящим, или одно из двух. Потому что один из гномов, который сидел на высоком табурете, болтая ногами, которые не доставали до пола, был именно таким, каким я его и представил. Широченные плечи, затянутые к кожаную куртку, чёрная, окладистая бородища до пояса, заплетённая во множество косичек, большой, красный шнобель, и маленькие, хитрые глазки.

Второй гном был явно ещё очень молод, борода его была куда короче, и в отличие от своего старшего товарища, была ярко-рыжей. Секир, правда, за поясом ни у кого из них не было, как и вообще какого-либо оружия.

Театральная пауза затянулась. Гномы во все глаза таращились на меня, даже и не подумав встать, пока необъятных размеров эльфийка-повариха не бухнулась передо мной на колени, и не заголосила.

— Ваше величество, простите меня за язык мой! Не со зла я это ляпнула, Вечным Деревом клянусь, не со зла! Это всё Индис, жена управляющего, слухи разносит!

Так, пора прекращать эту истерику. Вид ползающей передо мной на коленях явно немолодой женщины был мне неприятен.

Гномы, видя такое дело, и поняв, кто перед ними стоит, всё-таки слезли со своих стульев и низко мне поклонились.

— Кхм! — громко откашлялся я. — Поесть что-нибудь найдётся для голодного короля? А то с утра маковой росинки во рту не было, — пожаловался я в никуда, с удовольствием наблюдая, как округляются глаза гномов.

— Ах, да как же так?! — мигом вскочила на ноги повариха. — Где ж такое видано, чтобы король голодным ходил?

Толстуха заметалась по кухне, судя по количеству продуктов, которые она с пулеметной скоростью метала на стол, собираясь готовить на целый батальон солдат. — Куда прикажете подать, Ваше Величество? В малый Зал, или в ваш кабинет?

— Нет, не надо. Я здесь поем. Заодно и познакомимся, как следует. Вас как зовут, уважаемые?

Теперь на меня смотрели уже три пары круглых от изумления глаз.

— Димбл, из клана Бирина, — отойдя от удивления, пробасил старший гном, и с достоинством поклонился. — А это мой троюродный племянник, Глим. Обучение у меня проходит.

— Здравствуй, твоё величество! — непосредственно поздоровался маленький гном, за что сразу же получил увесистый подзатыльник от своего дяди.

— Ты как с королём разговариваешь, сожри тебя каменные крысы, — зашипел, как перегретый чайник, Димбл. — Позоришь нас перед его величеством. Что он о нас подумает? Вот ужо я твоему отцу расскажу, уж он-то тебе задаст!

— Только не отцу! Я больше не буду, дядя Димбл! — в ужасе прикрыл руками голову племянник, защищаясь от дядиных подзатыльников.

Это выглядело так забавно, что я не выдержал и расхохотался. После всех этих напыщенных придворных индюков-эльфов, вид двух гномов был для меня как глоток воды в пустыне. И все мрачные мысли испарились из головы, пообещав, что вернутся попозже.

— Ну, а я — король Тиларин. Да, вы и сами уже поняли, — я взгромоздился на высокий табурет, и опустил локти на стол. — Тётушка Туи, так что там насчёт перекусить на скорую руку?

— Сейчас-сейчас, ваше величество! Скоро всё будет! — на плите уже вовсю шкворчало что-то крайне аппетитно пахнущее. Туилиндэ, казалось, одновременно находилась в нескольких местах кухни, умудряясь параллельно и нарезать на разделочной доске какие-то овощи, и помешивать соус в кастрюльке, и добавлять туда какие-то, только ей ведомые приправы.

Перейти на страницу:

Кисаги Эндо читать все книги автора по порядку

Кисаги Эндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Железная поступь дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Железная поступь дракона (СИ), автор: Кисаги Эндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*