Даниил Шиханов - Зеркало-2. Файл №381
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Даниил Шиханов - Зеркало-2. Файл №381 краткое содержание
Зеркало-2. Файл №381 читать онлайн бесплатно
Даниил Шиханов (Андрей Измайлов)
Зеркало-2
Файл № 381
«Все детективы занимаются расследованием, но не все, кто занимается расследованием, являются детективами.
Человек, ведущий расследование, должен построить цепочку важных для расследования фактов, которая приведет его к следующей цепочке фактов, и так — до успешного завершения дела.
Но если фактов нет, расследование рассыпается.
Тогда в игру вступает детектив — человек, способный, не выходя из темной комнаты, нарисовать пейзаж, которого ранее не видел. В этом то и разница между ремеслом и искусством».
Джеймс Барнетт. Из учебно-методических материалов ФБР1
Разница между просто чифаном и большим чифаном солидная.
Как разница между забегаловкой «Пельмень» на Брайтоне и роскошным рестораном «Русский самовар» на том же Брайтоне.
Как разница между лотком с шиш-кебабом в арабском квартале и экзотичным рестораном «Птица Рух» в том же арабском квартале.
Как разница между заведением на три столика в Чайна-тауне и умопомрачительным рестораном «Зеркальный карп» в том же Чайна-тауне.
Почувствуйте разницу.
Абсолютно противоположные реноме!
С одной стороны — заскочить на минутку, чтобы перекусить.
С другой стороны — посидеть с чувством, с толком, с расстановкой, а заодно показать себя знатоком-гурманом и от души расслабиться.
Итак, чифан по-китайски — просто немножко покушать.
А большой чифан по-китайски — устроить банкет.
«Зеркальный карп» в нью-йоркском Чайна-тауне изначально приспособлен для клиентов, предпочитающих именно большой чифан. Обстановка располагает и просто-напросто обязывает.
Стены, от пола до потолка сплошь забранные зеркалами, отчего и без того просторный зал кажется вдвое просторней. Низенькие столики натурального черного дерева вокруг декоративного бассейна, в котором лениво шевелят усами поблескивающие червонной чешуей рыбины. Задрав голову, обнаруживаешь аналогичных рыбин в аналогичном бассейне — ах да, потолок тоже зеркальный.
Столовая посуда — не одноразовая бумажная или пластиковая. Лакированные блюда ручной росписи. И даже палочки-куайцзы — палисандр.
Лучшая китайская кухня от лучших китайских поваров. Ежедневная поставка продуктов непосредственно из Поднебесной. Суп из псилоцидов муэр с цветами хуан-хуа! Медузы-шуйму! Мусюй-чжоу — мясо с нежными стеблями бамбука, баоцы — пельмени с начинкой по выбору… Всего не перечислить. Пятьсот блюд! Более пятисот! На любой самый взыскательный вкус.
И если клиенту вдруг вздумается ткнуть пальцем в бассейн: «Хочу вон ту золотую рыбку!» — в считанные секунды указанный зеркальный карп будет выловлен, в считанные минуты будет приготовлен и подан на стол — с непременным бай-ми, то есть рисом на пару, и вкуснейшим цзян-ю, то есть соевым соусом.
Желание клиента — закон. Если на кредитной карточке у клиента достаточно средств. Вопреки распространенному заблуждению, будто в Чайна-тауне всегда можно дешево и разнообразно поесть, «Зеркальный карп» — заведение дорогое. Так ведь на то он и «Зеркальный карп» — единственный в своем роде. Здесь не увидишь клерков, спешащих проглотить порцию экзотики в рабочий перерыв. Здесь, есть смысл повториться, место неспешного отдохновения и продолжительного праздника души и желудка. Идеальное место для двоих, решивших связать свои жизни воедино. Для желающих отметить помолвку, например — без лишних глаз, без толпы идиотически вопящих друзей и подруг, без надувных шариков-сердечек и детских дуделок. Нас лишь двое, мы одни во всем мире, и сей мир только для нас.
Э-э, уважаемая обслуга, нельзя ли устроить нам большой чифан?
Конечно, можно, мисс! Даже нужно, мистер! Сейчас все будет, и будет все, и даже сверх того!
Настоящие и долговечные браки, допустим, совершаются исключительно на небесах, но настоящий изысканный чифан совершается исключительно в «Зеркальном карпе».
Не угодно ли мисс и мистеру выбрать блюда, которые им будут угодны, и подождать буквально некоторое время. Можно пока рыбок покормить — вот бронзовая плошка с экологически чистым кормом. Можно заодно желание загадать, когда рыбка к поверхности поднимется. В Поднебесной существует поверье: желание, загаданное зеркальному карпу, непременно сбывается. Даже озвучивать не надо, просто подумать, когда губастый карп втянет в себя первый катышек.
Спасибо. Мисс и мистер так и поступят. А желание — ну какое еще, если не: жить долго и счастливо, а умереть в один день, но чем позже, тем лучше. Это желание у них у обоих на лицах написано столь явственно, что обслуга, не будь она по-китайски хрестоматийно бесстрастна, прослезилась бы в умилении.
Однако обслуга хрестоматийно бесстрастна. И вообще ненавязчива, почти незаметна. Тоже, между прочим, признак высочайшего уровня — персонал готов для вас, гости дорогие, на все! В том числе, стать невидимым-неслышным. Верно ли персонал уловил невысказанную мысль дорогих гостей?
О да! Безукоризненно верно. Оставьте нас одних. Мы одни во всем мире, и сей мир только для нас.
Будет исполнено… Остается, правда, загадкой, каким манером обслуга определяет, что пора произвести смену блюд. И безошибочно определяет. Только-только гость сполна вкусил нечто и захотел другого, как вот оно, другое, перед тобой!.. Или в дырочку подглядывают узкоглазые исподтишка — пора, не пора? Или еще проще — зеркальные стены с тем самым секретом: позади каморка, вы нас не видите, а мы вас видим. Всякий, знакомый хоть бы и по кино со спецификой дознавательской работы известных служб, скажет: да у них, у этих хитро-желтых, каморка за зеркалом!
Нет. Никаких каморок. Стены, сплошь забранные зеркалами, — да. Но по ту сторону — никаких каморок. Проверено!
А как тогда? В смысле, своевременная смена блюд?
Так ведь сказано — высочайший уровень. Бесшумность, незаметность, «чего изволите?» — но ни намека на вмешательство в личную жизнь, типа подглядывания. Право клиента на легкий интим обсуждению не подлежит.
И правом этим гости «Зеркального карпа», заказавшие большой чифан, пользовались вовсю. То есть, само собой, не вольничали в неразумных пределах — страстные лобзания, трения ноги об ногу, обоюдное бурное дыхание. Нет-нет. Однако зачастую взгляд способен выразить много больше, чем иные вербальные и невербальные проявления. Потому при всей светскости беседы, при всей пустячности затрагиваемых тем, при всей нейтральности реплик, при всей нарочитой ироничности обращений друг к другу… эти двое — очевидные возлюбленные.
— О, Фокc, дорогой! А вон в той тарелке что?
— О, Дэйна, дорогая! В той тарелке — вэйсюй-чжоу.
— Как интересно, милый! А что это?
— Грибы, милая.
— Ты так думаешь, Фокc, дорогой?
— Я не думаю, я знаю, Дэйна, дорогая.
— Совсем не похоже на грибы.
— И тем не менее, Дэйна, дорогая. Что-что, а любые грибы я чую за милю… и никогда не прикоснусь к ним.
— О, Фокc, дорогой! Почему?
— Так сложилось. Исторически. Причуда организма. А запах!
— Даже трюфели, милый?
— Даже трюфели, милая.
— Жаль. А я обожаю!
— Дэйна, дорогая! Пусть это станет нашим единственным разногласием на всю оставшуюся жизнь.
— О да, Фокc, дорогой! О да! Пусть!
— Но ты пробуй, пробуй. Не обращай внимания на мои причуды… организма. Нравится?
— Пальчики оближешь!
— Пальчики не надо, милая. Возьми куайцзы. Нет, не так, не сжимай сильно.
— У меня не получается, Фокc, дорогой. Они все время вываливаются.
— Ничего-ничего, Дэйна, дорогая. Научишься. Это очень просто. Смотри, куайцзы держим вот так. Не как авторучку, а как… куайцзы. Легонько. И подцепляем!
— О, у тебя замечательно получается, милый! Я, наверное, никогда так не смогу.
— Сможешь, милая. Практикуйся, практикуйся. Времени у нас здесь и сейчас более чем достаточно. Все-таки большой чифан! К концу большого чифана, уверен, будешь управляться с палочками-куайцзы не хуже, чем я.
— Ой, не знаю, милый!
— Я знаю, милая.
— Ты такой умница, Фокc, дорогой!
— Всего лишь стараюсь соответствовать тебе, Дэйна, дорогая!
— Комплимент?
— Информация. Если бы комплименты были правдой, то были бы не комплиментами, а информацией.
— Спасибо… за информацию, Фокc, дорогой.
— Всегда пожалуйста, Дэйна, дорогая…Окажись здесь и сейчас кто-нибудь из коллег сладкой парочки Дэйна-Фокс, то-то быть неподдельному удивлению:
— Сюрприз! Сюрприз! Мы всегда полагали, что отношения у вас чисто деловые! Партнерские отношения, в самом почтенном смысле слова! А оно, выясняется, вот как! Отдаем должное таланту конспираторов! И вашему таланту, агент Малдер, и вашему, агент Скалли! Нет, но надо же! Служебный роман! И давно это у вас, агент Малдер и агент Скалли?