Брайан Херберт - Охотники Дюны
Один человек — высший чиновник администрации Гильдии, — произнесла Дория жестким суровым тоном, — и один навигатор.
Навигатор? — Даже Беллонда не смогла скрыть удивления. — Здесь?
Бросив недовольный взгляд на Беллонду, Дория продолжала:
— Я получила сообщение с причала, где приземлился корабль Гильдии. Это навигатор класса Эдрик, его генные маркеры говорят о происхождении из древнего аристократического семейства.
Мурбелла наморщила свой широкий лоб, просеивая сведения, которыми обладала сама и которые получила из Другой Памяти.
— Администратор и навигатор? — она позволила себе холодную усмешку. — Гильдия действительно хочет сооб-щить нам нечто очень важное.
Может быть, это просто раболепство, Командующая Мать? — сказала Беллонда. — Гильдия отчаянно нуждается в пряности.
И должна нуждаться, — злобно фыркнула Дория. Они с Беллондой вечно были на ножах. Хотя подчас их жаркие споры приводили к интересным выводам, сейчас Мурбелла сочла такое поведение ребячеством.
Довольно, прекратите, обе! Я не допущу, чтобы люди Гильдии видели, как вы пререкаетесь. Эта детская перебранка — признак слабости. — Обе советницы смолкли, словно невидимая сила замкнула им рты.
Двери распахнулись, женщины-стражники встали по обе стороны входа, и в зал вошли одетые в серую одежду мужчины. Пришельцы были приземистыми, лысыми, черты лиц искажены — вообще во всем их облике было что-то уродливое. Гильдия создала новую породу людей, не обращая никакого внимания на физическое совершенство или внешнюю привлекательность; главным считали максимальное развитие интеллекта.
Впереди выступал глава делегации — высокий, одетый в серебристую накидку мужчина. Его лысая голова поблескивала, как отполированный мрамор, только с затылка свисала длинная белая косичка, похожая на скрученный электрический шнур. Административный чиновник остановился и окинул помещение своими молочно-белыми глазами (хотя он не был похож на слепого), потом отступил в сторону, чтобы дать дорогу массивной конструкции, плывшей следом за ним.
За главой делегации по воздуху, подчиняясь силе левитации, плыл большой армированный аквариум, похожий на пузырь неправильной формы, наполненный густыми оранжевыми парами меланжевого газа. По бокам чан скрепляли массивные металлические ребра. Сквозь толстый плаз Мурбелла видела бесформенную массу, утратившую почти всякое сходство с человеческим телом; конечности были рудиментарны и тонки, словно единственным предназначением тела осталось быть стволом, поддерживающим разросшийся мозг. Это был навигатор.
Мурбелла поднялась во весь рост. Это был знак того, что она смотрит на делегацию сверху вниз, а отнюдь не изъявление уважения. Интересно, подумалось Мурбелле, сколько раз такие большие делегации представали перед политическими лидерами и императорами, запугивая их могущественной монополией Гильдии на осуществление космических перелетов. На этот раз, однако, все было иначе. Навигатор, высший чиновник и пятеро членов Гильдии явились сюда как униженные просители.
Одетые в серое члены Гильдии опустили глаза под взглядом Мурбеллы. Администратор с косой встал перед чаном и отвесил поклон.
— Я — администратор Рентель Горус. Мы представляем Космическую Гильдию.
— Это очевидно и так, — холодно произнесла Мурбелла.
Словно боясь остаться в тени, навигатор подплыл в своем чане к ступеням трона. Раздался голос, искаженный переводчиком-передатчиком, вмонтированным в металлическое ребро:
— Верховная Мать Бене Гессерит… или нам следует обращаться к Вам: Великая Досточтимая Матрона?
Мурбелла знала, что большинство навигаторов настолько изолированы от обычного мира, что едва способны общаться с нормальными людьми. Обладая сознанием, свернутым наподобие пространства, они были неспособны к членораздельной речи и прибегали — для того, чтобы говорить с людьми, — к помощи еще более причудливого, чем они сами, и экзотического Оракула Времени. Однако некоторые навигаторы помнили о своем генетическом прошлом, были ему привержены и намеренно останавливали свое ненормальное развитие, чтобы уметь вступать в непосредственную связь с обычными людьми.
— Можешь обращаться ко мне Командующая Мать, если ты будешь делать это с подобающим уважением. Как твое имя, навигатор?
— Эдрик. Многие мои предки говорили с правительствами и властителями еще во времена императора Муад'Диба.
Он приблизился вплотную к стене чана, и Мурбелла смогла хорошенько рассмотреть нечеловеческие глаза, смотревшие на нее с большой уродливой головы.
— История интересует меня куда меньше, чем ваши нынешние трудности, — сказала Мурбелла, предпочитая использовать стиль Досточтимых Матрон, а нехолодный, расчетливый стиль Бене Гессерит.
Администратор Горус, не поднимая головы и не разгибаясь, произнес, словно обращаясь к вымощенному плитами полу:
— После уничтожения Ракиса все песчаные черви погибли, и поэтому пустынная планета не является больше источником пряности. В довершение всех бед Досточтимые Матроны убили всех мастеров Тлейлаксу, поэтому утрачен и секрет изготовления пряности в лаборатории.
— Какое затруднение, — презрительно усмехнулась Дория. Продолжавшая стоять Мурбелла так же презрительно опустила уголки губ.
— Вы говорите это так, словно нам все это неизвестно. Навигатор заговорил снова, заглушив голос Горуса:
— В прежние времена пряность была в изобилии, и мы черпали ее из множества источников. Теперь, по прошествии всего лишь десяти лет, у Гильдии остались только ее собственные запасы, и они стремительно истощаются. Нам стало трудно доставать пряность даже на черном рынке.
Мурбелла скрестила руки на груди. На лицах стоявших по обе стороны от нее Беллонды и Дории отразилось злорадное удовольствие.
— Но мы можем снабжать вас пряностью. Если, конечно, захотим. А мы захотим, только если вы нас убедите в такой необходимости.
Эдрик беспокойно задвигался в чане. Сопровождающие лица Гильдии отвели взгляды.
Пояс пустынь на Капитуле год от года становился все шире. Случались выбросы пряности, а черви постепенно росли, хотя это, конечно, были лишь жалкие тени чудовищ, населявших некогда дюны Ракиса. Несколько десятилетий назад, до того как Досточтимые Матроны уничтожили Дюну орден Бене Гессерит создал огромные запасы обильной тогда пряности. Напротив, космическая Гильдия — предполагая, что скудные времена прошли и рынок упрочился, — не подготовились к возможным неприятностям. Даже такой древний торговый конгломерат, как КООАМ, потерял бдительность и попал в тяжелое положение.
Мурбелла сделала несколько шагов и приблизилась ближе к чану, пристально глядя на навигатора. Горус умоляюще сложил руки и снова заговорил:
— Причина, по которой мы явились сюда, очевидна… Командующая Мать.
— У меня и моих сестер предостаточно веских оснований отказать вам в поставках.
Эдрик с большим трудом замахал в клубящемся оранжевом тумане своими тонкими перепончатыми ручками.
— Командующая Мать, что мы сделали, чтобы навлечь такую немилость?
В ответ Мурбелла презрительно вскинула тонкие брови.
— Вы знали, что Досточтимые Матроны идут из Рассеяния с оружием, способным уничтожать целые планеты. Но вы все же доставили сюда шлюх, напавших на нас!
— Досточтимые Матроны возвращались из Рассеяния на собственных кораблях. Их собственная технология… — начал оправдываться Горус.
— Но они летели вслепую, они не ориентировались в Старой Империи, до тех пор, пока вы не повели их. Гильдия указала им их цели, привела их к уязвимым, беззащитным планетам. Гильдия повинна в гибели миллиардов людей — не только одного Ракиса, но и нашей библиотечной планеты Лампада и бесчисленного множества других планет. Все планеты Бене Тлейлаксу были сокрушены или завоеваны, а наши сестры, порабощенные на Браззелле, собирают камни су для мятежных Досточтимых Матрон, не подчинившихся моей власти. — Она сцепила пальцы. — Космическая Гильдия, пусть даже отчасти, несет ответственность за эти преступления, поэтому мы требуем возмещения.
— Без пряности космические путешествия и вся галактическая торговля будут парализованы. — Голос администратора Горуса звенел от неподдельной тревоги.
— Вот как? Совсем недавно Гильдия хвасталась своим союзом с Иксом и пользовалась примитивными навигационными машинами. Пользуйтесь ими, а не навигаторами, если вам не хватает пряности. — Она замолчала, ожидая, что он обвинит ее в блефе.
— Это никуда не годная замена, — настаивал на своем Эдрик.
— Корабли Рассеяния прилетели сюда без пряности и без навигаторов, — вставила слово Беллонда.
— Но погибло их при этом бесчисленное множество, — возразил Эдрик.