Анатоль Нат - Операция "Бешеные лошади"
— Кто? — недоумённо пожал он плечами.
— Значит, Сидора и компанию, ты отметаешь? — внимательно посмотрела на него княжна.
— Ой, — поморщился князь, — Да брось ты, — махнул на неё рукой князь. — Тупые солдатики, только и умеющие, что хорошо стрелять из арбалетов. Очень хорошо стрелять, — согласно кивнул он на несколько рассеянный взгляд княжны. — Но всё равно, это тупые солдатики.
— Ну, тогда ты не будешь возражать, если я сама займусь этим делом. Этой, неинтересной тебе компанией, — уточнила она на недоумённый взгляд князя. — Что-то меня в них зацепило. А что, понять пока не могу. Но ты же меня знаешь, — улыбнулась княжна старому князю. — Я пока не разберусь, не успокоюсь.
— Ну, так разбирайся побыстрее, — отмахнулся от неё князь, отворачиваясь, и подходя к перилам ограждения. — У нас дел серьёзных полно, а ты на ерунду всякую отвлекаться вздумала.
В отличие от старого князя, княжна больше доверяла своей интуиции, буквально вопящей и подталкивающей её немедленно заняться непонятной компанией, возникшей осенью в её самом ближайшем окружении.
Однако, как она не билась, но за последующие несколько недель так ничего толком вызнать не получилось. Всё покрывал какой-то туман неясностей, недомолвок и безтолковщины, не позволявший ей пока добраться до истины.
Дела домашние. *— 'Я, Правящий Герцог!'
Забившись в самый тёмный угол просторного трактирного зала, где его не могли бы сразу заметить знакомые, барон Генрих фон Гарс, с задумчивым видом крутил в руках полупустую бутылку из-под вина.
— 'Невероятно! — в который уже раз за этот вечер приходила ему в голову одна и та же рассеянная мысль. — Сколько лет я к этому стремился, сколько сил положил и тут, разом, совершенно не прилагая никаких усилий, я стал Правящий Герцог. Такое, бывает только во сне'.
Сбежав из дворца, от докучливых поздравлений шляхты с избранием его на место Главы Рода и Правящего Герцога, барон сидел в этом хорошо ему знакомом, любимом подвальчике и привычно стараясь не морщиться, смаковал дешёвое земляничное вино. К сожалению, на хорошее у него ещё не было денег, вот ему и приходилось давиться пока что, дешёвым.
Вообще-то, барон больше всего любил пиво, но пиво пить ему не позволяла шляхетская гонористость, как и то, что Баронский Совет Герцогства Гарс только что, утвердил его на должности Правящего Герцога и теперь, пить пиво ему не позволяло уже его новое положение.
Новоиспечённый герцог ничуть не обольщался по поводу этого своего столь высокого положения. Правящим он был только номинально, а все дела за него решал тот самый Баронский Совет, что и поставил его на это место. У нового Герцога было совершенно ясное понимание того, что его и поставили то на это место только потому, что он был нищ, как церковная крыса. А значит, и управляем.
Однако барон был на них за это ничуть не в обиде, прекрасно понимая, что кто платит, тот и заказывает музыку. Поэтому, он философски относился к своему безденежному состоянию и ничуть по сему поводу не горевал, справедливо полагая, что его новое положение очень скоро само исправит сей недостаток.
— Барон Генрих фон Гарс, — неожиданно раздался над головой барона незнакомый приятный голос.
— Да, — недоумённо повернулся барон в сторону говорившего. — Барон Генрих фон Гарс, это я, — улыбнулся он, видя искреннюю и открытую улыбку незнакомца, незаметно подошедшего к нему со спины.
— Разрешите вас угостить? — вопросительно посмотрел на него незнакомец, держа в руках какой-то чудной формы бутылку. — Так сказать, в честь избрания нового Герцога.
— Присаживайтесь, — улыбнулся барон, поняв, что незнакомец это один из тех, кто с самого утра сегодня уже замучили его поздравлениями.
— Редкий напиток, — улыбнулся незнакомец, откупоривая бутылку и разливая его по маленьким, принесённым им с собой рюмкам. — Пришлось даже рюмки особые заказать, — пояснил незнакомец, заметив недоумевающий взгляд барона. — Очень крепкое, — пояснил он, улыбнувшись, — надо пить осторожно.
— Поздравляю, барон, — поднял он рюмку на уровень глаз и, глядя ему прямо в глаза, медленно и неторопясь, выпил мелкими глотками.
Немного поколебавшись, барон, понявший, что выглядит нелепо под откровенно насмешливым и всё понимающим взглядом незнакомца, отчаянно опрокинул в себя незнакомый напиток.
— Действительно, редкий напиток, — чуть погодя, когда он смог перевести дух от спазмов, схвативших горло, хрипло выговорил барон.
— Но обратите внимание, какое послевкусие, — заметил незнакомец, посмаковав губами напиток. — Какой тонкий ореховый аромат.
— Я имел смелость послать вам пару десятков бутылочек сего чудного напитка, — заметил незнакомец. — В ознаменование, так сказать, торжеств, что сегодня произошли во дворце. Надеюсь, они вам будут напоминать о нашем приятном знакомстве.
— 'Счас что-то будет просить, — удовлетворённо подумал барон. — Ну вот и денежки, прямо в руки валятся. Надо будет только не прогадать, — мысленно потёр он руки'.
— Это, можно считать, подарок от наших общих друзей, — продолжал приятно журчать голос незнакомца. — Господин Сидор, так прямо и сказал: 'Передай, мол, большой привет, моему хорошему другу, господину барону Генриху фон Гарс'. Вот и водочки ореховой, вам послал, барон.
— Что с вами, барон, — озабоченно посмотрел на него незнакомец. — Вам плохо? Может, вам ещё налить этого чудного напитка? Он хорошо мозги прочищает. Можно, даже вспомнить давно забытое. Ну, к примеру, историю о том, как один барон….
— Достаточно, — перебил его барон, мгновенно утративший всю свою вальяжность и благодушие. — Можете дальше не продолжать. Я знать не знаю никакого господина Сидора, ни вас, милейший. Можете больше не утруждать меня своим присутствием.
— А вот, господин Сидор утверждает, что знает вас, — спокойно ответил ему незнакомец, даже не обратив внимания на реакцию барона. — И даже передаёт привет. И от себя и от товарищей своих, господина Димона и госпожи Маши. Даже говорит, что вам привет передаёт и ваш старый товарищ, господин Корней.
— Повторяю. Не знаю никаких господ Маши, Димы, Сидора и Корнея, — судорожно стиснув зубы, мёртвым и холодным голосом выдавил из себя барон, глядя на него злым, настороженным взглядом.
— А вот они вас помнят, господин барон, — усмехнулся незнакомец, продолжая так и сидеть напротив, — все четверо.
— А ещё, господин Сидор просил передать вам и то, что он сожалеет, что пришлось так быстро расстаться. Но барон мог бы их, и предупредить о грозящих им неприятностях. Пусть и не сразу, но уж потом то, когда меч получил, мог бы.
— Мог? — незнакомец посмотрел на него вопросительным взглядом, и, не дождавшись ответа, продолжил. — А потому, господин барон, не обижайтесь, если вдруг станет известно о вашей сделке с неким знакомым вам господином. Вот, даже и бумажка есть у них на эту сделку.
— А чтобы и вы, господин барон, вспомнили, то вот вам копия с договора, чудом, сохранившегося в дальних странствиях.
Незнакомец, не обращая внимания на бледного барона, медленно и не спеша, достал из поясной сумки какую-то бумагу и положил её на стол перед ним.
— Это копия, — флегматично бросил он, заметив загоревшийся взгляд барона.
— Фи, как мелко, — скривился барон. Тень лёгкого сожаления на миг проскочила в его глазах. — Мелкий шантаж и вымогательство. Да в нашем городе таких бумаг вам заготовит любой стряпчий, десятками, если не сотнями. Так что уберите её и не приставайте ко мне со всякой ерундой, — отпихнул он бумагу обратно к незнакомцу. — Если хотите чего добиться, то предоставьте живых свидетелей. Им может и поверят, — криво усмехнулся он. — Только вот нет их, живых то, — наклонился он чуть вперёд, ярстно сверкнув глазами. — Да и запись в амбарной книге того города, про который вы говорите, хотелось бы иметь. Да заодно, хорошо бы и стряпчего, фиксировавшего те документы. Ну а раз у вас всего этого нет, — барон насмешливо развёл руками, — то и все ваши претензии, гроша ломаного не стоят.
— Понимаю, — внимательно посмотрел на него незнакомец, убирая обратно в сумку документ. — Надеетесь на то, что она сгорела, стряпчий утоп, а свидетелей убили? Напрасно. Совершенно напрасно. Такие вещи, такие нужные вещи и люди, — подчеркнул он, внимательно глядя на барона исподлобья, — не горят и не тонут. Особенно, когда они кому-то очень, очень нужны.
— Да и на стряпчего, — покачал он головой, — вы напрасно киваете. Такие люди не пропадают. Стоит им только пятки поджарить, как они сразу же и запоют. И всё выкладывают, как миленькие.
— Ну, ну, — усмехнулся скептически барон. — Удачи вам в ваших песенных изысках. Может, у вас чего-нибудь и споётся.
— Значит, не хотите вспоминать вашего друга господина Сидора, — внимательно посмотрел на него незнакомец.