Kniga-Online.club

Гэрет Уильямс - Часть 2 : Истории Валена

Читать бесплатно Гэрет Уильямс - Часть 2 : Истории Валена. Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом, не сказав ни слова, Маррэйн вылетел из пещеры в буран. В мгновение ока он исчез из виду.

* * *

Храм Варэнни в Йедоре был священным местом столько, сколько возможно вспомнить. Говорят, что вожди в древнейшие времена, когда мы были рассеяны и разбиты на племена, приходили туда молиться своим нехитрым богам о силе и поражении врагов. Там проходили поединки — в построенном для того круге. Позже вокруг него поднялось здание, но круг всегда оставался под открытым небом, чтобы бой шел под взглядом самих небес.

Со временем испытание стало изменяться. Мы стали более возвышены и более рассудительны и искали в вождях достоинства большие, чем просто физическая сила. Действительно ли готовы наши вожди отдать свои жизни за их цели? Готовы ли они победить ценой своей смерти, и отдать своим последователям плоды победы, в которых будет отказано им самим?

Так было создано Кольцо Звездного Огня. Никто из нас не знал его устройства. Оно было создано Шичиробом, прозванным Молчаливым, легендарным творцом из бессчетных тысячелетий до времен Валена. Шичироб говорил, что был избран самими богами, и загадочная история его появления подтверждала это. Некоторые, впрочем, считают его просто легендой.

Тысячелетиями, пока Йедор разрастался вокруг Храма, воины, вожди и жрецы проходили суд Звездным Огнем. Одни выдерживали его и умирали. Другие терпели поражение и оставались жить. Один вождь отказался пройти Суд, когда ему бросили вызов. Шинген сказал, что ему нечего доказывать, а если его воины сомневаются в нем, то они вольны уйти от него. Не ушел ни один.

К тому времени, как появился Вален, Кольцо не использовалось более двадцати лет. Многие позабыли о нем, или считали его просто реликтом старых времен. Во дни Валена и начала "тысячи лет мира" многие не верили, что им когда—либо воспользуются вновь. Храм хранил лишь память о старых, менее просвещенных временах.

И, несомненно, не было возможным, чтобы кто—то бросил вызов Валену за его право властвовать. Его власть была неоспорима, любовь к нему всеобща. Он был пророком, мессией, спасителем.

Все минбарцы любили его.

И потому выбор места для его свадьбы с Леди Дераннимер из Огненных Крыльев был более чем подходящим.

Из "Первая Война Теней и Времена до Валена", написано Сэч Турвалом из Тузанора, опубликовано в году 2234 по Земному исчислению. * * * Турон'вал'на лэнн—вэни. Близ Йедора. День свадьбы.

Вален никогда в своей жизни не видел места настолько тихого, мирного и прекрасного. Вода озера была гладкой, словно стекло, такой невероятно голубой, что он усомнился в том что такой цвет может существовать в реальности. Словно сама земля к этому дню одела свой лучший наряд.

Сам он был одет в униформу Рейнджера, чуть измененную — чтобы указывать на его пост Энтил'за. В манере, характерной, пожалуй, для любого свежеиспеченного жениха любого мира, где угодно в галактике, он мял и дергал свои одежды, пытаясь сделать их удобней — и потерпел неудачу. Ему мгновенно представился пак'ма'рский жених в полном праздничном костюме, тянущий воротничок и он поперхнулся от смеха.

Смутные картины промелькнули перед его глазами когда, он размышлял о сегодняшнем дне. Он был совершенно особым. Править чужой расой, воевать, создавать новое общество — все это казалось… ненастоящим. Ощущение нереальности витало над всем, и его лишь усиливало знание, что все идет как предначертано, как должно быть. Отклонений от истории быть не могло.

Но это! Это была свадьба. Тот факт, что не ней не будет друзей жениха и подружек невесты, не будет "...мужем и женой" и брошенных букетов… ничто не имело значения. Все равно это была свадьба, и она была совершенно настоящей.

Странно, но память о его человеческой жизни стерлась почти полностью. Хотя и оставались какие—то обрывки — и одним из них было воспоминание о том, как он был шафером на свадьбе брата. Все остальное в его жизни могло случиться с кем—то другим или быть выдумкой, но этот день он все—таки помнил. Он танцевал с Кэтрин на вечеринке, под какую—то мелодию, он не мог вспомнить ее названия, но обнаружил что напевает ее про себя.

Он снова потянул воротник своего мундира и вздрогнул, когда его шлепнули по руке.

— Перестань его дергать. — сказала Дераннимер с напускной суровостью.

Он обернулся.

— Нам не полагается друг друга видеть до церемонии, — начал он. — это… — он осекся.

Она выглядела великолепно. Он понятия не имел, что она собирается одеть, и его старые человеческие инстинкты предостерегли от попытки спросить. Он был этому рад. Ее платье было белоснежным, с узкими голубыми полосами по рукавам, лифу и у шеи. Откинутый капюшон лежал на ее плечах. Простого покроя, длинное и пышное оно было совершенно не в минбарском стиле. Оно выглядело почти…

… человеческим?

— Тебе нравится? — спросила она. Сочетание озорной улыбки и легкого беспокойства в ее глазах сделало ее лишь еще прекраснее.

— Это… — он запнулся. — Да. — сказал он наконец, потому что остальные слова вылетели у него из головы.

— Оно выглядит необычно. — признала она. — Но подходит. Затрас помог с фасоном. Он считал, что тебе такой понравится.

— Мне нравится. — сказал он, взглянув на Затраса, вошедшего вместе с ней. Даже он, похоже, постарался сегодня принарядиться.

Затрас кивнул.

— Затрас знает многое. — сказал он — единственное объяснение которого он обыкновенно удостаивал. — Затрас не так глуп как думают люди.

— Я никогда не считал тебя глупцом. Никогда.

— О чем ты говорил? — спросила его Дераннимер. — Что значит — мы не должны видеть друг друга? Разве это не доставляет неудобства?

"Кое—кто из женихов мог бы сказать, что от этого только проще." — сказала ехидная человеческая часть его разума.

— Старый обычай…. там откуда я пришел. — ответил он. — Согласно ему, если невеста и жених видят друг друга прежде, чем начнется церемония — то это приносит несчастье.

— Сегодня несчастье не может коснуться нас. — сказала она, улыбаясь, нежно приложив одну руку к животу. — Но, похоже, ты думаешь иначе?

Он взглянул на нее и она указала на его пояс.

— Ты захватил свой денн'бок.

— Всего лишь символ. — шепнул он, пытаясь не глядеть ей в глаза. — Положено по форме.

— А. — она улыбнулась. — Ты боишься?

Он медленно набрал воздуха, пытаясь подобрать подходящий ответ. Подобрать подходящее было невероятно трудно. Наконец, он выбрал кратчайший вариант.

— Да.

Она улыбнулась и нежно коснулась его лица.

— Я тоже. — прошептала она.

* * *

"Ты готов?"

— Затрас всегда готов. Затрас знает что делать.

"Ты боишься?"

— Затрас не знает что означает 'страх'. Нет, сейчас Затрас знает что он значит, и это не хорошо. Да, Затрас немного боится, но Затрас видел отважных воинов, отважных вождей. Затрас сделает то, что должен.

"Как и я."

— Да. Мы это сделаем вместе.

"Да."

— Хорошо. Затрас так думает. Это хорошо. Очень хорошо.

* * *

Колокольчики нежно зазвенели, когда они вошли в храм. Медленными, размеренными шагами они шли мимо молчаливого собрания. Ее капюшон был накинут на голову, окружив белизной ее лицо.

Его взгляд были отсутствующим.

Каждый выбрал спутников. За ним шли Рашок из дома Дош, рейнджер и воин; и Затрас — друг и советник. За ней шагал Немейн из Огненных Крыльев, Рейнджер и слуга, и Кин Стольвинг, икарранка — чужак и друг.

Они разделились, чтобы обойти границу Кольца Звездного Огня. Оно было неподвижно и безмолвно. Сегодня не день для смерти плоти. Он воссоединились на другой стороне круга, остановившись перед Нюкенном из Зир, и величественно парившим, ангелоподобным Ра—Хелом, лордом ворлонцев.

Церемония была необычной, как и ожидалось. Это будет новостью, новым обрядом в новой эпохе. Уже само присутствие чужаков говорило об этом. Это не просто свадьба, не просто соединение двух душ в любви — но объединение народа, мира, исцеление ран войны.

Нюкенн заговорил первым.

— Последуете ли вы за мной в огонь, в бурю, во тьму, в смерть?

Они вместе сказали:

— Да.

— Так сделайте это во имя Единственного, кто придет..

Когда Нюкенн говорил это — он смотрел на леди, на новую жизнь, что несла она.

— … кто принесет смерть, сокрытую в обещании новой жизни.

— … и возрождение под маской поражения.

Слова были загадочны, но они были написаны их вождем, самим Избранным. В них был смысл — но смысл не был важен. Важным было единение.

Колокольчики начали звенеть, выводя радостную мелодию. Рашок шагнул к его лорду, Немейн — к его леди. Каждый протянул по алому плоду.

Перейти на страницу:

Гэрет Уильямс читать все книги автора по порядку

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Часть 2 : Истории Валена отзывы

Отзывы читателей о книге Часть 2 : Истории Валена, автор: Гэрет Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*