Питер Фехервари - Ксеноугроза: Омнибус
— Зависит от того, как определять это понятие. Открой глаза.
— Они открыты! — возразила медике, вглядываясь в ничто.
— Нет. Попробуй ещё раз, Чёрный Флаг.
— Я… — девушка запнулась. Арикен то опускала, то поднимала веки, но и закрытые, и открытые глаза видели только тьму. — Здесь ничего нет!
— Посмотри внутрь!
Зажмурившись, медике начала размеренно дышать, стремясь к безмятежности, которая порой — очень редко — приходила к ней в поединках с Омазет. В таком состоянии тело пребывало в движении, но разум оставался совершенно спокойным.
«Свеча в сердце бури», — так называла это её наставница.
Пятнышки серых теней распустились во тьме, словно цветы из пепла. Раскрывая лепестки, они неторопливо кружили по спирали, пока не свились во впечатление о женщине. Возникший фантом не поддавался описанию, но его окружал ореол старости и безжалостной суровости. Дух каким-то образом оказался именно таким, как представляла его себе Арикен, воображая хозяйку голоса из темноты. За ней плавно уходила вдаль череда других призрачных силуэтов, понемногу теряющихся в забытье.
Первый — великан, возвышенный благородством, но приниженный скорбью…
Второй — человек, смердящий голодными мечтами, что прокисли от злобы…
Третий… третий был непостижимым и абсолютно чуждым…
Сквозь вулканический рокот Подшпилья пробился громогласный механический тик, словно во мраке пошли колоссальные часы. Звук перемежался скрежетом вращающихся частей какой-то немыслимо гигантской машины.
— Восстань в Мучении Бесконечном, Арикен Скарт, — произнёс фантом женщины. — Те, кто присматривают за Искуплением, несут бдение не в одиночестве.
На лице умершего в пилотском кресле Матиаса застыла блаженная улыбка, которая не покидала его после бегства с планеты. Учжхав Четыре Когтя не мог точно вспомнить, когда скончался старик, но с тех пор прошло уже много часов. Похищенное судно было древним, его системы начали отказывать через пару дней странствия. Воздух стал обжигающе холодным и настолько спёртым, что гибрид почти задыхался. Дети Первой и Второй парадигм были крепкими созданиями, но они наследовали человеческое несовершенство, поэтому Учжхаву предстояло вскоре присоединиться к Матиасу в объятиях Спирали. Это уже не имело значения: аколит, как и пилот, выполнил свою задачу.
«Важны лишь благословенные родичи», — подумал гибрид, оборачиваясь к трём сидящим на корточках Чистокровным, которые не нуждались ни в воздухе, ни в тепле. Если понадобится, они выдержат даже космический вакуум, но Четыре Когтя считал, что до этого не дойдёт. Корабль сейчас летел по инерции, и когитатор будет использовать сохранённое топливо для манёвров уклонения от опасностей. Путешествие вслепую может продлиться годы, а то и десятилетия, однако Учжхав верил — Спираль направит своих детей в новые охотничьи угодья.
— Спите, братья, — прошипел аколит. — Спите до прихода Посторонних.
Даже он ничего не мог прочесть в чёрных глазах родичей. Все они разом склонили головы и замерли, изучая гибрида. После долгой паузы Чистокровные покинули кабину, отправляясь на поиски укрытия. Следом за ними ушёл и Учжхав, но его цель была совершенно иной. Тяжело дыша, гибрид вприпрыжку побежал по коридору к воздушному шлюзу. Нельзя, чтобы посторонние нашли на борту труп «чудовища».
Учжхав Четыре Когтя собирался исполнить последний долг перед Спиральным Змием.
Эпилог
После Искупления
Там не было ни дня, ни ночи, не ощущалось прошедшее время или пройденное расстояние. Ничего, кроме забвения, которое прекратилось так же внезапно, как и началось.
Спящий очнулся, пробуждённый почти сверхъестественным ощущением изменений — явились посторонние.
Выскользнув из-за переплетения труб, служивших ему укрытием, создание расправило долговязое тело, присело и сгорбилось. Металлический лабиринт вокруг был ледяным и неосвещённым, но в нём оставалось немного воздуха. Вероятно, потому, что все нуждавшиеся в кислороде уже умерли.
Пока существо кралось по коридору, оно превратилось из Спящего в Выжившего, поскольку разумы других охотников так и не отозвались. Братья не проснулись.
В начале пути трое ловчих, повинуясь инстинктам, рассредоточились по новой территории, и каждый выбрал для сна отдельный участок, чтобы какая-нибудь небольшая авария не погубила всех сразу. Они поступили разумно, ведь теперь Выживший больше не чувствовал остальных. Вероятно, нечто врезалось в их замкнутый мирок, или фрагменты его структуры просто обрушились. Как бы то ни было, охотник остался в одиночестве.
Добравшись до конца палубы, он уже забыл о родичах. Создание направляла единственная, всепожирающая мысль: нужно поделиться Благословением.
Выживший быстро отыскал добычу, поскольку незваные гости сильно шумели и светили повсюду яркими лучами. Посторонние явились во множестве, все в громоздких облачениях и масках, но мало кто из них носил шлем. Несмотря на фонари, жертвы не замечали ловчего — перед тем, как впасть в спячку, он тщательно изучил каждый закоулок ржавого лабиринта.
Продвигаясь вглубь корабля, захватчики вели себя всё увереннее. Они начали разделяться на меньшие группы: сначала по шесть, затем по четыре, и, наконец, по двое. После этого, впрочем, к ним вернулась осторожность. Охотник почувствовал, что пара, за которой он следит, останется вместе до возвращения к своим.
Время пришло.
Выскочив из люка над головами добычи, Выживший засеменил по потолку, хватаясь за выступы всеми шестью лапами. Скрипы и стоны металла, которые непрерывно звучали в лабиринте, позволили ловчему подобраться почти вплотную, прежде чем посторонние услышали его. Тот, что шёл сзади, начал оборачиваться, но охотник подхватил его и с треском ударил головой о стену. Жертва мгновенно потеряла сознание. Её спутник резко повернулся, луч фонаря дико заплясал по палубе и, наконец, уперся в существо наверху. Глаза добычи расширились под маской… и потускнели, как только он встретился взглядом с Чистокровным.
Удерживая бессознательное тело одной лапой, Выживший спрыгнул на пол и навис над замершей жертвой. Его язык выдвинулся с влажным шипением, сочась слизью.
Очень скоро посторонний станет родичем.
Примечания
1
Calavera — Череп (исп.)
2
Hosok — герои (венгр.)
3
Ла-Маль-Кальфу — Плохой Кальфу (исп.)
В таитянском вуду Кальфу — или Лорд Каррефур (Господин Перекрестков) — темный злой дух, имеющий черты трикстера, покровитель колдовства и черной магии.
4
Так проходит мирская слава (лат.) — выражение принадлежит немецкому философу-мистику Фоме Кемпийскому.