Kniga-Online.club

Фрэнк Герберт - Дюна

Читать бесплатно Фрэнк Герберт - Дюна. Жанр: Эпическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ТЕРМИНОЛОГИЯ ИМПЕРИИ

При изучении Империи, Аракиса и всей породившей Муад-Диба культуры читатель сталкивается с большим количеством незнакомых терминов. Для облегчения понимания конкретных реалий ниже приводится ряд объяснений и определений.

А

АБА — свободный плащ, одежда вольнаибских женщин; обычно черного цвета.

АДАБ — глубинная память, которая включается независимо от вспоминающего.

АЙБАД — в сочетании «глаза айбада», следствие перенасыщенной пряным меланжем пищи. При этом белки и радужная оболочка становятся темно-синего цвета (показатель привыкания к пряным наркотикам).

АЙ-КЛИНОК — священный нож вольнаибов на Аракисе. Изготовляется из клыка мертвого песчаного червя. Известен в двух видах: закрепленный и незакрепленный. Незакрепленный ай-клинок должен храниться в зоне непосредственного действия электрического поля человеческого тела, в противно случае быстро разрушается. Закрепленные пригодны для длительного хранения. Длина тех и других — около двадцати сантиметров.

АЙЯЗ — пророчество, по самой своей сути не подлежащее отрицанию; неизменное пророчество.

АЙЯТ — знаки жизни. См. БУРХАН.

АКАРСО — растение с Сикуна (Офьюч 70 А) с почти прямоугольными листьями. Чередование белых и зеленых полосок на поверхности листа указывает на параллельно расположенные зоны хлорофильной активности.

АКЛЬ — испытание разума. Изначально так называемые «Семь Тайных Вопросов», первый из которых: «Кто есть мыслящий?»

АЛЬ-ЛАТ — первозданное солнце человечества; в просторечии — солнце любой планетарной системы.

АЛЯМ АЛЬ-МИТТАЛЬ — мистический мир подобий, в котором отсутствуют все физические ограничения.

АМПОЛИРОС — легендарный космический «Летучий Голландец».

АМТАЛЬ, или ЗАКОН АМТАЛЯ — обычный обряд примитивных культур, в котором что-либо подвергается испытанию для выяснения его выносливости или скрытых дефектов; проверка на стойкость.

АОПТ — аббревиатура Акционерного Общества Покровительства Торговле, интервселенская корпорация, управляемая Императором и Великими Домами с Гильдией и Бен-Джессеритом в качестве пассивных партнеров с неограниченной ответственностью.

АРАКИН — первое поселение на Аракисе, долгое время — место размещения планетарного управления.

АРАКИС — планета, известная также под названием Дюна; третья планета в системе Канопуса.

АХ! — «налево», крик погонщика песчаного червя.

Б

БАЙ-ЛА КАЙФА — аминь (буквально: «ничто более не требует разъяснеия»).

БАККА — в вольнаибской мифологии: плакальщица, оплакивающая все человечество.

БАКЛАВА — густая смесь, приготовленная на финиковом сиропе.

БАЛИЗЕТ — девятиструнный музыкальный инструмент, прямой потомок цитры; настраивается в ладовой системе Чузука, звук извлекается щипком.

БАРАБАННЫЙ ПЕСОК — песок, слежавшийся таким образом, что любой резкий удар по его поверхности вызывает далеко разносящуюся барабанную дробь.

БАРАДНЫЙ ПИСТОЛЕТ — устройство для сообщения статического заряда частицам пыли; разработан на Аракисе и используется для цветовой пометки больших песчаных поверхностей.

БАРАКА — святой человек, обладающий магическими способностями.

БАШАР (чаще «полковник-башар») — сардукарское воинское звание, чуть выше полковника в обычных военных формированиях. Присваивается лицу, управляющему одним из районов планеты. (Чин «бригадный башар» присваивается исключительно как воинское звание.)

БЕДУИН — см. ИЧВАН БЕДУИН

БЕЛА ТЕГОЙЗА — пятая планета системы Квенстинга, третье пристанище дзен-суннитов (вольнаибов) во время насильственного переселения.

БЕН-ДЖЕССЕРИТ — древняя школа умственной и физической подготовки преимущественно женщин, основанная после того, как во время Бутлерианского Джихада были уничтожены так называемые «думающие машины» и роботы.

БИЛО — короткий стержень с металлической хлопушкой на конце. Назначение: втыкается в песок и включается для привлечения шай-хулуда. См. КРЮКИ УПРАВЛЕНИЯ.

БИНДУ — понятие, относящееся к нервной системе человека, особенно применительно к психотренингу. Часто встречается в оборотах типа «бинду-неврологический».

БИНДУ, ТРАНС — особая форма каталепсии (внезапное напряжение всех мышц тела), вызываемая по собственному желанию.

БЛЕД — ровная открытая пустыня.

БОЛЬШОЙ ЩИТ — горный массив на севере Аракиса, служит естественной защитой небольшой области планеты от разрушительного воздействия кориолисовых бурь.

БОТАНИ ДЖИБ — см. ЧАКОБСА.

БУРЗЕГ — генерал, командир сардукаров.

БУРКА — род длинной накидки, надеваемой вольнаибами в пустыне.

БУРХАН — признаки, являющиеся подтверждением жизни (обычно в сочетании «айят и бурхан жизни»).

БУТЛЕРИАНСКИЙ ДЖИХАД — см. ДЖИХАД, БУТЛЕРИАНСКИЙ (также ВЕЛИКОЕ ВОССТАНИЕ).

В

ВАЛИ — не прошедший испытания вольнаибский юноша.

БАЛЛАХ — девятая планета Лаоджина, местонахождение центральной школы Бен-Джессерита.

ВАРОТА — знаменитый изготовитель бализетов, уроженец Чусука.

ВЕЕРНЫЙ МЕТАЛЛ — металл, получаемый выращиванием кристаллов жасминия в дюралюминии; примечателен исключительной прочностью (относительно веса). Название происходит от рассеивания осколков снарядов, для изготовления которых он в основном используется, разлетающихся почти правильным веером.

ВЕЛИКАЯ КОНВЕНЦИЯ — универсальное соглашение, заключенное между основными силами Империи: Гильдией, Великими Домами и Императором. Одним из основных пунктов является запрет на использование ядерного оружия против человека. Каждый пункт Великой Конвенции начинается со слов: «Исполнению подлежит нижеизложенное:…».

ВЕЛИКАЯ МАТЬ — рогатая богиня, женское начало космоса (часто встречается «Космическая Мать»). Женское лицо троичного божества (мужского, женского и среднего рода одновременно), принятого как Верховное Существо во многих религиях Империи.

ВЕЛИКОЕ ВОССТАНИЕ — просторечное название Бутлерианского Джихада. См. ДЖИХАД, БУТЛЕРИАНСКИЙ.

ВЕРИТА — один из парализующих волю наркотиков с Эказа. Заставляет человека говорить только правду.

ВЕРХНИЙ ОБОД — второй верхний ряд выступающих откосов Большого Щита Аракиса. См. БОЛЬШОЙ ЩИТ.

ВЕРХОВНЫЙ ПРОКТОР — Преподобная Мать Бен-Джессерита, являющаяся одновременно директором одной из региональных школ. (В просторечии: «джессеритка со знаком».)

ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ — представители внутреннего круга Большой Ассамблеи, наделенные полномочиями разрешения спорных вопросов между Домами.

ВЛАГОДЖАРИ — плотно облегающий тело защитный костюм, разработанный на Аракисе. Делается из многослойной ткани, позволяющей улавливать и перерабатывать выделения тела. Восстановленная таким образом влага поступает в карманы-влагоуловители.

ВЛАГОТЕНТ — небольшая, герметично закрываемая палатка из ткани с микрослоистой структурой, позволяющей восстанавливать выделяемую при дыхании влагу.

ВОДА ЖИЗНИ — «озаряющий яд», см. ПРЕПОДОБНАЯ МАТЬ; обычно жидкое выделение песчаного червя (см. ШАЙ-ХУЛУД), полученное в момент его смерти. В теле Преподобной Матери преобразуется в наркотик, употребляемый при ритуале тау. Относится к наркотикам, пробуждающим «спектр сознания».

ВОДНАЯ ДИСЦИПЛИНА — жесткие правила жизни на Аракисе, позволяющие не расходовать лишнюю влагу.

ВОДНАЯ ТРУБКА — любая трубка в системе защитного костюма или влаготента, по которой восстановленная вода подается в карман-влагоуловитель.

ВОДНЫЕ БИРКИ — металлические кольца различного размера, каждое из которых соответствует определенному количеству воды в вольнаибских водохранилищах. Им придается исключительно важное значение (не имеющее ничего общего с деньгами!), особенно обрядовое: при рождении, смерти, сватовстве.

ВОДНЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ — вольнаиб, прошедший специальное посвящение и отвечающий за проведение ритуалов, связанных с водой и Водой Жизни.

ВОЕННЫЙ ТРАНСПОРТ — любой космический корабль Гильдии, оборудованный специально для доставки войск с планеты на планету.

ВОЕННЫЙ ЯЗЫК — любой искусственный язык с однозначной этимологией, разработанный для точного понимания приказов во время военных действий.

ВОЗДУШНАЯ ЛОВУШКА — устройство, установленное на пути основных направлений ветра для улавливания из воздуха содержащейся в нем влаги, обычно с помощью перепада температур внутри ловушки.

ВОЙНА НАЕМНЫХ УБИЙЦ — строго ограниченная Великой Конвенций и Гильдийским Миром форма ведения военных действий. Ограничения введены для уменьшения числа случайных жертв. Правила регламентируют способы ведения войны и используемое оружие.

Перейти на страницу:

Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дюна отзывы

Отзывы читателей о книге Дюна, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*