Джеймс Барклай - Призыв мёртвых
Лекарь проверил пульс и повернулся к Васселису.
— Маршал Васселис, Адвокат мертва.
Тулин села на мостовую, опустошенно глядя перед собой. Маршал кивнул, уронил голову на колени и позволил горю завладеть его сердцем. Острая боль опустошила его сознание, и Арван Васселис издал громкий крик скорби, не думая о том, что его слышат люди, лишь надеясь — они понимают, чего лишился Конкорд. Когда он поднял голову, рядом с ним на корточки опустился Гестерис и крепко обнял за плечи.
— О, Марк, что с нами станет, — простонал маршал и, поднеся руку к лицу, чтобы утереть слезы, обнаружил, что все еще держит в ней данный Эрин пергамент.
Пока лекарь и его помощники занимались телом, заворачивали его в свежие простыни, чтобы унести в морг, а один из них пытался привести в чувство окаменевшую, как статуя, Тулин, Васселис развернул свиток.
Склонившись над ним, он вгляделся в знакомый почерк Эрин, на удивление четкий и разборчивый, если принять во внимание ее состояние перед смертью.
Мой дорогой Арван!
В жизни каждого из нас наступает время, когда ему приходится отчитаться за свои деяния. Время, определяющее и выявляющее суть как нас самих, так и тех, кого мы любим и кем правим. Время, когда под нажимом недругов мы принимаем решения, способные вознести нас до уподобления Богу или низвергнуть в ничто.
И когда это время приходит, тот, кому дана была власть, обязан искупить свои ошибки, стоившие жизни невинным людям. Для меня оно настало, и я нашла себя недостойной.
Не горюй обо мне, Арван, но послужи мне после смерти так же, как служил всю мою жизнь. Вспоминая обо мне, помни нашу любовь и дружбу, а также все то доброе, что свершили мы во славу нашего великого Бога. А о том, что видел сегодня, забудь, и пусть это будет первым шагом на пути возвращения Эсторру его истинного, предначертанного величия.
Итак, маршал-защитник Васселис, объявляю тебе свою последнюю волю и приказ. Правь Конкордом до возвращения в Эсторр моего сына. Сохрани выстроенное нами от тех, кто желает все разрушить и уничтожить.
Сделай это для меня, Арван. Ты здесь единственный, кому я могу довериться. И позаботься о Тулин, пусть она станет тебе дочерью. Боюсь, она никогда не поймет меня.
Твой Адвокат и друг,
Эрин Дел Аглиос.
— Я тоже никогда, Эрин, — прошептал он. — И никто из нас.
— Никто из нас — что? — не понял Гестерис.
— Не поймет ее, Марк.
Гестерис встал на ноги и протянул руку, которую Васселис принял.
— Она возложила правление на тебя?
— Да, — ответил Васселис, бросив взгляд на пергамент. — До возвращения Роберто.
— Правильный выбор. Ты можешь рассчитывать на мою полную поддержку, так же как и на тех сенаторов, которые сейчас в городе. Армия тоже пойдет за тобой.
— Они нужны нам, — отозвался Васселис. — Все нужны. Это и так зашло слишком далеко, но я не могу допустить, чтобы сложившаяся ситуация привела к гибели города. Осада должна быть снята, и немедленно.
— Есть соображения?
Васселис задумался лишь на несколько мгновений.
— Есть, одно или два. Эрин они, наверное, не понравились бы, но ты — другое дело. Нам нужно будет поговорить с Элиз. Но прежде всего мне необходимо убедить совет гласов устроить Эрин подобающие похороны. Увидимся с тобой в Академии, я явлюсь туда, как только смогу.
— Телом и душой с тобой, маршал Васселис! — промолвил Гестерис, ударив себя кулаком в грудь.
— Марк, ты даже не можешь себе представить, как я рад это слышать.
* * *По подсчетам Роберто, шел десятый день заката генастро. Их посудина находилась уже не так далеко от озера Айр и, соответственно, от стен и ворот Драгоценной преграды. Все трое путников вымотались до предела. Их тела сплошь покрывали синяки и волдыри, у них болело решительно все, что только может болеть. Ветер почти стих, и им приходилось из последних сил налегать на весла, причем грести против течения, которое здесь, вблизи от озера, было очень сильным.
Похоже, даже Харбан начинал сдавать, хотя выглядел он лучше других. Нагрудник и оружие Роберто были сложены на носу и укрыты, но вся его одежда промокла, перепачкалась и расползалась по швам. Глас Бариас выглядел плохо, тем более что болезнь, изводившая его последнюю пару дней, надела на его лицо маску смертельной бледности. Роберто начал замечать в нем первые признаки страха. Не вульгарного страха смерти, а боязни умереть и обнаружить, что он был не прав в столь многом и столь важном.
Но обсуждать это не хватало ни времени, ни сил. Острые глаза Харбана приметили всадников на холмистой гряде, что тянулась от гор до самого озера. Они, судя по всему, направлялись к мосту севернее озера. Это могли быть уцелевшие воины из Медвежьих Когтей. Роберто потребовал в последний раз поднажать. Они налегли на весла и, лишь выбившись из сил, позволили себе остановиться под старым мостом и ждать, с наслаждением опустив в холодную воду стертые, натруженные руки и ноги.
Роберто смог толком рассмотреть всадников, только когда они приблизились на расстояние примерно около мили. Их оказалось два десятка и десяток запасных коней. Он узнал легионеров Медвежьих Когтей и увидел доспехи и лица цардитов. Все они спаслись от злодеяния Гориана. Почему-то Роберто ничуть не удивился, обнаружив, что недавние противники едут вместе. Напротив, это заронило в его сердце семя слабой надежды.
Роберто, Харбан и Юлии поднялись на мост и встали там на виду у подъезжающих всадников. Дел Аглиос помахал рукой, а когда они остановились, присмотрелся к ним. Поровну цардитов и воинов Конкорда. Кони еле брели, люди были измождены до предела.
— Посол Дел Аглиос, — промолвил один из всадников, в котором Роберто узнал капитана Долия. — А мы думали, ты сгинул. И глас Бариас тоже.
— Ну, удивительные истории о чудесном спасении могут подождать. Что с Келл и Дахнишевом? Нунан погиб, я знаю. И что мертвецы? Где они сейчас?
Долий подал знак, и все всадники спешились. Они держались вместе, цардиты и эсторийцы, как друзья. Воинов Царда возглавлял просентор, Роберто кивнул ему.
— Келл мертва и, надо думать, присоединилась к мертвецам. Нунан тоже. Насчет Дахнишева и прочих, убежавших по скалам, мы ничего не знаем. Пытались их найти, но они не оставили никаких следов. Да и искать было особенно некогда — пришлось самим пошевеливаться, чтобы нас не настигли мертвецы. — Долий сделал шаг вперед. — Он убил их всех, и наших, и цардитов. Теперь в его руках метательные машины и механики, захваченные в Асфорте. Келл и четыре сотни солдат пожертвовали жизнью ради того, чтобы дать нам возможность спастись и предупредить тебя. А просентору Рутрару — своего короля. Мертвецы отстают от нас всего на несколько дней, да и то потому, что после нашей атаки плетутся медленнее. Я…
Роберто поднял руку.
— Постой, постой! Что-то я понимаю, а кое-что нет. Ты помянул короля. Имеется в виду Хуран?
Просентор кивнул.
— Мой король движется через Атреску навстречу смерти, а не славе. Я должен поговорить с ним.
— Мы все отправимся в Нератарн. Но сперва присядем, и вы расскажете мне все, что знаете.
* * *Даваров дожидался донесений разведчиков. Он видел на западном горизонте пятно пыли, указывающее на приближение войск, и решил, что это либо резервисты из Нератарна, либо его метательные машины из Асфорта. Генерала устраивало и то и другое, однако его продолжали терзать сомнения. Беженцы с запада не прибывали, что тоже вроде бы было добрым знаком, но отделаться от мучительной тревоги все равно не удавалось.
Скорее всего, за ней не стояло ничего, кроме естественного раздражения, связанного с ходом подготовки Драгоценной преграды к обороне. Беда заключалась в том, что тут собралось слишком много гражданских лиц, а цардиты вместе с мертвецким войском могли нагрянуть дней через шесть. Пропуск через ворота осуществлялся медленно, и Даварова не оставляло ощущение, что если сейчас он мог кое-как поддерживать порядок, то когда враг приблизится, беженцы снесут ворота и промчатся по головам его солдат.
— Генерал!
Он застонал и оторвал взгляд от рельефной карты на столе и сводок времени, затраченного подразделениями на построение и выход на позиции, которое они показали на утренних учениях.
— Неужели нельзя не отрывать меня от дел? Ну, центурион, что там у тебя? Только не вздумай мне говорить про снабжение этой орды беженцев. Все уже обговорено. Если им не нравятся еда, которую можно здесь раздобыть, и здешние цены, то их здесь никто не держит. Посохи в руки и скатертью дорога. К их услугам весь Конкорд, он большой, и места в нем сколько угодно.
Центурион истово закивал.
— Так точно, генерал! Никак нет, я не по этому вопросу!