Дэн Абнетт - Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
4
Р. Саут.
5
Ш. Бронте, «Джен Эйр».
6
(лат.) гончарная земля, обозначение для сорта глины в алхимии.
7
Фиренца, фиренцийский — искаженное название Флоренции. Фиренциец (ист. Флорентиец) — прозвище Леонардо да Винчи.
8
Принцип соответствия в герметизме.
9
Шекспир, "Король Иоанн".
10
«Башня молний», Дэн Абнетт.
11
«Двери восприятия» — эссе Олдоса Хаксли, в котором он описывает опыт употребления мескалина.
12
Слова Грейс Хоппер.
13
Слова Мартина Левина, американского финансиста.
14
Конъюнкция, союз противоположностей; алхимический термин.
15
Евангелие от Иоанна, 13:36.
16
Дж. Милтон, «Потерянный рай».
17
Самоназвание римлян.
18
"Буллпап" — компоновка стрелкового оружия, при которой магазин расположен позади рукоятки со спуском. Позволяет уменьшить общие габариты при сохранении длины ствола.
19
Вади — арабское название сухих русел рек и речных долин временных или периодических водных потоков, заполняемых, например, во время сильных ливней.
20
Eventyr — в переводе с датского "приключение", сказочный жанр (прим. пер.).
21
Мезонин — многоярусная металлическая стеллажная конструкция для максимального использования высоты помещения.
22
Карандиру — тюрьма в Бразилии, считавшаяся наиболее жестокой в стране. Просуществовала с 1920 до 2002 года.