Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения.
- Смешно. Обычно я так всем говорю. Итак, полагаю, ваши чувства не могут подсказать, где сейчас находится капитан?
- Нет, и меня это совершенно не интересует.
- А меня - да. Я не видел его со вчерашнего дня. И мне это не нравится. Совершенно не нравится.
* * *А в это время капитан спал. Первый раз за долгие годы спал тихим, мирным сном без сновидений.
На этот раз он не бодрствовал допоздна, вонзая взгляд в темноту, и забивая сон эрзац-кофе. Перед его мысленным взором не вставала Земля, такой, какой он видел ее в последний раз. Его не мучили нескончаемые кошмары, в которых минбарцы наступали и наступали, а он был не в силах остановить их, а миллиарды голосов выкрикивали его имя.
Ничего этого не было, а был тихий, мирный сон без сновидений. Сон человека, который, наконец-то, обрел свое счастье.
Анна смотрела на своего спящего мужа и улыбалась. Она протянула руку и погладила его волосы. Он невнятно пробормотал что-то и повернулся на бок. Она тихо поднялась с кровати и еще раз поглядела на него, продолжая улыбаться.
Она глядела на него уже много часов. Ей никак не удавалось заснуть - годы безудержного пьянства брали свое. Ей было трудно засыпать, ничего не выпив, но она не желала возвращаться к прежним привычкам. То и дело ее охватывало сильное желание, но сейчас она ни за что не станет потакать ему.
Уже целых два года - с момента смерти их дочери Элизабет во время нападения минбарцев на Орион-3, Анна и Джон жили в сумеречном, призрачном мире. Она залезла в бутылку, а он залез в "Вавилон". И никто из них за все это время ни разу не покидал своего избранного убежища. Даже если они и встречались, их мысли были там же, где обычно.
Наконец-то, в эту ночь, они повстречались по-настоящему.
Анне и раньше приходилось видеть своего мужа спящим. Так было несколько раз в то время, когда они только поженились, и она не могла заснуть. Их постоянно преследовала разлука, но, при каждой своей встрече, они старались насладиться друг другом на месяцы вперед. Она много раз видела, как маска злобы, беспокойства и опасений спадала с лица Джона, когда он засыпал. Во сне он как будто вновь становился таким же юным и восторженным, как в тот раз, когда Элизабет впервые познакомила их больше десяти лет тому назад.
Она помнила, как они сидели вдвоем в саду его отца. Они смотрели вокруг и... были просто счастливы. И аромат апельсинового цвета был так прекрасен тогда. Она часто разбрызгивала по комнате духи с этим запахом. Главным образом, для того, чтобы отбить запах нарнского вина, но также и в память о том времени. Страшнее и печальнее всего было то, что она уже никогда не сможет погулять с маленькой Элизабет в том саду. И Элизабет, и тот сад теперь перестали существовать. Навсегда, оставшись лишь в их памяти...
И во снах.
Анна посмотрела на коммуникатор Джона, лежавший там же, где тот оставил его. Слишком часто в прошлом дела мешали им побыть вдвоем. Теперь этого не случится.
Он продолжал спокойно спать, когда Анна отключила коммуникатор.
Пусть хоть весь мир рушится, но она не позволит ему прервать их краткий миг счастья. Наконец-то, Джон и Анна Шеридан были вместе, и только это имело значение.
Миру просто придется пожить некоторое время без них двоих.
* * *- Для них же лучше, если это окажется действительно чем-то важным, - бормотал себе под нос лорд Рифа, устраиваясь в конференц-зале. Здесь собрались все члены Правительства Сопротивления, за исключением президента Крэйн, которая была по-прежнему больна. Рифа стал оглядывать участников этого непредвиденного ночного совещания.
Вице-президент Кларк смотрел затуманенным взглядом, как будто только что проснулся. Он часто помаргивал и широко зевал, и приставал с разговорами ко всякому, кто готов был его слушать, но благодарных собеседников не находил.
Какое-то замечание генерала Такашимы привлекло внимание Кларка. Они начали говорить о чем-то, касающемся не то лейтенанта, не то посла Ивановой, о которой Рифа много слышал, но с кем ему так до сих пор и не удалось встретиться. То, что он слышал, представляло интерес, и Рифа размышлял насчет того, как вся эта информация понравится Синевалу. К сожалению, эти двое разговаривали слишком тихо, и Рифа был вынужден обратить свое внимание на других людей.
Мистер Уэллс был как огурчик. Похоже, ему не пришлось просыпаться среди ночи, так как он вообще не ложился спать. Он наблюдал за окружающей обстановкой, и выглядел очень заинтересованным. Рифа почувствовал в нем человека своего сорта, всегда внешне спокойного и молчаливого. Многие недооценивали таких людей. Но не Рифа. За Уэллсом нужен глаз да глаз.
Но это ни в коей мере не относилось к генералу Хейгу. Его лицо было осунувшимся и изможденным. Он тоже явно не спал этой ночью, но, в отличие от Уэллса, его усталость была совершенно очевидна. Хейг, фигурально выражаясь, стоял на краю обрыва, а упадет он с него, или полетит ввысь, Рифу совершенно не волновало.
И все же, он не был так уж сильно зол, что его вытащили ночью из постели. Рифа торчал на этом пустыре вот уже пять дней, и лишь пару ему сквозь зубы было сказано что-то о Сатаи Деленн. А ведь он прилетел сюда именно из-за нее. Синевал, как и весь остальной Серый Совет, желал знать, что тут с ней происходит. Любую информацию, которую он сможет добыть, можно будет с легкостью использовать так, чтобы это принесло выгоду Синевалу, равно как и самому Рифе, но, для начала, эту самую информацию следовало получить. А все, что ему было известно на данный момент, это то, что минбарка находится на борту "Вавилона", корабля Шеридана. Меньше, чем ничего.
И, как будто этого было недостаточно, куда-то запропастился Вир. Тупорылый кретин! Его никогда не было, когда он был нужен. Когда Рифа, окруженный славой и почетом, возвратится на Приму Центавра, и воссядет на императорский трон, у него будут гораздо более смышленые и расторопные слуги, уж это-то наверняка.
Дверь зала открылась, и Рифа с интересом посмотрел на вошедшую женщину. Она выглядела слегка растрепанной и прихрамывала, но ее властность и сила сразу бросалась в глаза. Он решил, что ее можно счесть вполне красивой, но его нелегкий опыт отношений с собственной женой (у которой было много отвратительных качеств, но к внешности сказанное ничуть не относилось), заставлял его относиться к красивым женщинам с предубеждением. Им нельзя доверять. В общем-то, то же самое можно сказать и про уродливых женщинх.
- Посол Иванова, - заговорил Кларк. - Что происходит? Это вы пожелали, чтобы мы собрались здесь в такой час?
- Да, господин вице-президент, - задыхаясь, ответила она. - Я прошу прощения, если это доставило кому-то неудобства, но это очень важно.
Она замолчала, чтобы отдышаться.
- Сатаи Деленн... только что...
Ей снова перехватило дыхание, но было сразу видно, что она заметила, как Рифа весь обратился в слух. Сатаи Деленн? Рифа заметил, как на него тут же взглянули некоторые из присутствующих, и понял, что им не хотелось бы, чтобы он услышал то, что будет сейчас сказано.
- Она... я не знаю, как лучше выразиться. Вот. Взгляните на эти снимки. Я думаю, что это доказывает все.
Она положила на стол маленький аппарат и включила его. Рифа узнал в нем примитивное голографическое устройство для записи и воспроизведения изображений. Необходимая вещь в арсенале политика.
Даже он вздрогнул, когда увидел появившуюся перед ним голограмму. Двое мертвых землян. Везде вокруг была кровь. Вообще говоря, чистоплотных убийств не бывает. Но даже Рифа, настоящий мастер политических убийств, был поражен чудовищностью этой расправы. С другой стороны, может, в этом-то и была вся соль.
- Это сделала Сатаи Деленн, - твердо заявила Иванова. - Этим людям было поручено охранять ее.
- Где сейчас находится Деленн? - спросил Кларк.
- И как вам удалось получить это? - добавила Такашима.
- Полагаю, что сейчас она на "Вавилоне". Я не думаю, что она убила их с целью совершить побег.
- Тогда для чего? - задал вопрос Кларк.
- Вот для чего.
Иванова сделала что-то с аппаратом, и изображение сменилось другим. Теперь перед ними была женщина, похожая на минбарку и на землянку в одно и то же время. Рифа поразился увиденному. Он и не думал, что такое возможно. И тут ему в голову пришла другая мысль.
Что Синевал скажет об этом?
- Она взяла у них образцы ДНК, - сказала Иванова. - Она попыталась превратить себя в человека. Зачем, я не знаю, но, по всей видимости, это оказалось не так просто, как она думала. Она убила двоих охранников, забрала их ДНК и сумела адаптировать ее к своей собственной, или что-то в этом роде.
- Если минбарцы смогут превращаться в людей, - заговорил Хейг, - подумайте, чем это может кончиться. Неужели они достигли такого высокого технологического уровня?
На его лице смешались потрясение и страх.