Крис Райт - Победы Космодесанта
— На корме, — сказал бывший библиарий. — Четыре отсека, все заполнены ящиками. Их слишком много для «Громового ястреба», нам придется подвести «Мстительный» и состыковаться.
Закерис протянул руку над головой Лойла, пошевелив закованными в броню пальцами, и торговец посмотрел вверх, наткнувшись на пристальный взгляд псайкера. Золото из его глаз текло вниз по руке и перед тем, как исчезнуть, охватывало голову торговца. Закерис улыбнулся и приподнял руку. Капитан корабля рывком вскочил на ноги и стоял, слегка покачиваясь.
— Отведи меня на мостик, — приказал Закерис.
Первые шаги Лойла были нетвердыми, пока еще он сопротивлялся контролю псайкера, волоча ноги по полу. Закерис выкрутил его запястье, и Лойл, согнув колени, заскулил, как раненое животное. Затем торговец выпрямился и поковылял, Закерис пошел за ним медленным размашистым шагом.
Двойные двери с шипением открылись, за ними стояла группа членов экипажа, которые держали в руках разное оружие: дробовики, автоганы, лазганы. Они с недоверием смотрели, как, волоча ноги, с Закерисом и Джессартом за спиной, переступал порог их капитан. За ним вошли космические десантники, выразительно поднимая болтеры.
— Что нам делать, капитан Лойл? — спросил один из членов экипажа, лазган дрожал в его руках.
— В-все, что они скажут, — прошипел торговец. — Сделайте все, что они скажут.
Люди неуверенно переглянулись. Джессарт возвышался над ними, сжимая кулаки.
— Приготовьтесь перегрузить ваш груз на наше судно, — медленно сказал он. — Подчинитесь, и вам не причинят вреда. Ослушаетесь — и будете убиты. Сложите ваше оружие.
Все, кроме одного, выполнили полученные указания. Их оружие с грохотом посыпалось на пол. Но один с искаженным от гнева лицом поднял дробовик. Он не успел нажать на спусковой крючок. Кулак Джессарта врезался ему в лицо, затем схватил непокорного за шею и швырнул через весь коридор.
— Передайте этот приказ остальным, — распорядился Джессарт. — Разгрузка начнется через десять минут.
Закерис заставил Лойла отключить коммуникатор и только после этого выпустил торговца из своего психического захвата. Тот потерял сознание и повалился на пол, громко стукнувшись головой о палубу. Из его пробитой головы сочилась кровь. Впрочем, это было неважно, свое он уже отслужил. Оставшаяся часть конвоя должна была собраться около «Щедрой госпожи», ожидая, пока космические десантники посетят и «проинспектируют» их корабли.
«Пожалуй, я слишком сильно на него давил», — подумал Закерис, заметив кровь, льющуюся из ушей и носа Лойла.
Это не имеет значения, — отозвался Вестник. — Таких, как он, податливых, слабых и жалких больше, чем звезд в вашей Галактике. Ты ощутил, насколько легко было контролировать его слабый разум?
Да. — Теперь, когда острые чувства, вызванные властью над человеком, который стал послушным, как марионетка, постепенно улетучивались, Закерис ощутил странную опустошенность. — На что еще я способен?
На все, что пожелаешь. Твоя сила больше не скована догмами слабаков. Вся твоя мощь… Подожди! Ты почувствовал это?
Нет, — признался Закерис. — Что случилось?
Сейчас я покажу тебе.
Закерис ощутил, как внутри него перемещается демон, вытягивая свои отростки из его рук и ног, чтобы объединить их энергию в мозгу псайкера. У Закериса появилось колдовское зрение — психическое чувство, которое позволяло воспринимать чужие мысли, эмоции и находить искры разума людей в варпе. Золотистые глаза Закериса не видели узкий мостик торгового корабля или окровавленные тела трех офицеров, раздавленных дверью. Его сознание охватило весь корабль и вышло за его пределы, позволяя ощутить астероид внизу и даже сознание каждого человека на борту находящегося рядом «Мстительного». Его разум простирался все дальше и дальше, проникая сквозь завесу, которая отделяет реальность от варпа.
И вдруг псайкер почувствовал их.
Это были нечеткие, слабые отражения, как тени в темноте. Они были не в варпе — еще до сделки с Вестником Закерис мог распознать приближение корабля по его следу в имматериуме. Эти же находились в каком-то другом месте.
Кто это? — спросил Закерис. — И где они?
Между мирами, в своих маленьких туннелях, прорытых в измерениях. Это дети Темного Принца, вы называете их эльдарами.
Закерис попробовал сфокусироваться, чтобы определить место, в котором находились ксеносы, но не мог рассмотреть их самих. Они были близко, в пределах системы. Псайкер остановил поиски и заставил себя вернуться к обычным, смертным чувствам.
— Джессарт, возможно, у нас проблема! — гаркнул он в коммуникатор.
В серебряном сиянии звезд на расстоянии чуть более двадцати тысяч километров в реальном пространстве появились корабли эльдар. Джессарт проклинал допотопные сканеры «Щедрой госпожи» за их мучительно маленький радиус действия и медлительность. Он связался с «Мстительным»:
— Холич, я передаю координаты. Дай мне всю информацию по этой области. Обнаружены три корабля эльдар. Через две минуты я должен знать их скорость, курс и тип.
Пальцы Джессарта танцевали над управлением передатчика, пока он отправлял информацию на ударный крейсер.
— Будем исходить из того, что они враждебны, — сказал он, стукнув по руне передатчика. Закерис, Нитц, Лехенхарт и Устрекх стояли рядом с ним на мостике, в то время как остальные следили за погрузкой контейнеров с припасами на «Мстительный». — Долго еще нам грузить необходимое?
— Не очень, — ответил Нитц. — Надо полагать, они помчатся к нам так быстро, как только могут.
— Точно, — сказал Закерис. — Они как хищники, вышедшие на охоту. Я чувствую их жажду крови.
Джессарт сцепил бронированные пальцы в замок.
— Если мы сейчас свернем погрузку и уберемся отсюда, то сможем уйти от них, — бормотал он, обращаясь скорее к себе, чем к своим людям. — Но тогда нам снова придется искать припасы, чтобы добраться до Ока Ужаса. С другой стороны, мы понятия не имеем о силе и намерениях эльдар. Жесткий отпор может вынудить их отступить. Они не могут знать, сколько нас.
— Я за то, чтобы подраться, — заявил Устрекх. — Они приперлись сюда в поисках легкой добычи, а на настоящий бой у них духа не хватит.
Джессарт повернулся к Лехенхарту, зная, что у ветерана наверняка есть свои мысли на этот счет.
— Они сюда быстро доберутся, — сказал Лехенхарт. — Поэтому решать, что делать, нужно быстро. Если отступим слишком поздно, их корабли легко смогут захватить наш ударный крейсер. Если собираемся сражаться, то лучше начать готовиться к обороне.
Джессарт вздохнул. Эти рассуждения не облегчали его выбор. Не успел он открыть рот, как в его ухе включился коммуникатор.
— Говорит «Мстительный», — послышался металлический голос Холича. — Подтверждаю приближение трех боевых кораблей эльдар. В ожидании распоряжений мы зарядили боевые батареи и привели плазменные реакторы в боевую готовность. Прикажете разорвать стыковку?
Джессарт впился взглядом в главный экран, ища нападавших, но они были еще слишком далеко, чтобы можно было разглядеть их в темноте космоса. На сканере отражалось, как ближайшие к эльдарам торговые суда разворачиваются и разлетаются в разные стороны, будто овцы перед волками.
— Не расстыковываться, — велел Джессарт.
— Капитан, нам будет не хватать маневренности, пока мы присоединены к «Щедрой госпоже».
— Не обсуждать мои приказы! Продолжать погрузку, пока враг не приблизится на расстояние десять тысяч километров, и только тогда расстыкуетесь. Будете прикрывать «Щедрую госпожу». Мы же останемся на борту торговца. Передайте гражданским кораблям, чтобы сохраняли строй и на всех парах летели к нам.
— Понял, капитан.
Коммуникатор немного потрещал и замолчал. Голосом Джессарт переключился на командную частоту и обратился к космодесантникам.
— Вооружите экипаж, — сказал он. — Пусть сражаются за свое судно вместе с нами. По крайней мере, они будут отвлекать врага. Помните, мы бьемся не за Императора и не для того, чтобы защитить этих людей и их корабли. Это сражение нужно выиграть потому, что от него зависят наши собственные жизни. Облажаемся здесь — и мы обречены. Лучше сейчас умереть в битве, чем медленно подыхать, дрейфуя среди звезд. Наша судьба в наших руках, и хотя мы уже не рабы Империума, мы все еще космические десантники!
Присутствие «Мстительного» не заставило эльдар отменить нападение. Три боевых корабля атаковали стремительно и жестоко. По мерцающему сканеру «Щедрой госпожи» Джессарт наблюдал за тем, как пираты кружат вокруг одного из торговых судов.
— Ведут огонь из лазерного оружия, — докладывал Холич с борта ударного крейсера. — Они целятся в двигатели «Валдиатия Пятого». Должны ли мы отправиться на перехват, капитан?