Безымянный - Щу Гу
– Я… я только что побывал в аптечке Учителя? – Сяо Бай коснулся рукой головы.
– Молодой господин Бай, вы уснули, – ответил Лю И.
– Уснул? – в замешательстве переспросил Сяо Бай. – Значит, мне все это приснилось?
– А что тебе приснилось?
– Мне снилось, что меня засосало в аптечку и я попал в комнату с одной дверью. Там еще был диск, на котором лежала ложка. Каждый раз, когда ложка указывала в определенную сторону, за открытой дверью появлялись разные места… И в некоторые из них мы с тобой ходили за лекарствами…
– В последнее время у тебя было столько больных, ты не слишком утомился? – спросил Фэй Ю.
– Но мне кажется, есть причина, почему Учитель отправил нам эту пустую коробку.
– Тогда, быть может, тебе стоит получше запомнить этот сон, – многозначительно посоветовал Фэй Ю. – Учитель, хоть и издалека, но беспокоится о твоей безопасности. Присланный им подарок обязательно пригодится.
– Господин, а что все-таки в коробке? Если я начну ее разбирать, то меня тоже туда засосет? – Лю И всегда был очень пугливым.
– Да, тебя, дурака такого, затянет, и ты никогда не выберешься, – отрезала Хуан Няо и утащила Лю И за собой.
После того как они ушли, Фэй Ю взял лежащую рядом с ним бамбуковую трубку, постучал по ней двумя пальцами, и та раскололась на две половины.
– Выпей, здесь роса, которую утром собрала Хуан Няо на берегу Юньмэнцзэ[22], она очень сладкая.
Сяо Бай залпом выпил ее.
– Ты пришел сюда из-за человека, которого встретил на рынке. – Когда Фэй Ю это произнес, тонкие листья акации заколыхались на ветру, укрывая тенью его лицо.
– Конечно же, от тебя ничего не скрыть, – отозвался Сяо Бай, отложив бамбуковую трубку. – Да, когда я раздавал лекарства на рынке, то встретил одного человека.
– Кого?
– Он лежал в углу и тихонько умирал, – вспоминал Сяо Бай. – Благодаря господину Ли, продавцу блинов, который нашел его и показал мне, мы смогли спасти незнакомца.
– А как ты его спас?
– Он выглядел очень плохо, но не из-за вспыхнувшей в последнее время эпидемии. Незнакомец просто не ел много дней, – рассказывал Сяо Бай. – Он был в рваной одежде и выглядел так, будто приехал издалека. Я попросил госпожу Чжан принести ему немного супа, и он сразу очнулся. Господин Ли дал ему несколько кунжутных лепешек, а я дал ему немного бусенника[23] и пории.
– После этого разве не было бы достаточно его отправить обратно восвояси? – равнодушно спросил Фэй Ю.
– Проблема в том, что он не помнит, кто он. – Сяо Бай выглядел обеспокоенным. – Ни имени, ни фамилии, ни откуда он и даже куда направлялся.
– Забыл свое имя? – Фэй Ю слегка приподнял голову.
– Я спросил его, как его зовут и откуда он. К сожалению, он не смог ответить ни на один вопрос, лишь продолжал кричать: «Не помню! Забыл!» Я поспрашивал на рынке, но никто его не знает.
– Вот как. И что было дальше?
– Его акцент очень похож на то, как говорят в моей стране, – грустно сказал Сяо Бай. – Представляешь, вот я так же забуду свое имя и окажусь на улице…
«Нет, – подумал Фэй Ю, – этого не случится, я не позволю».
– Только подумаю об этом, и…
– Ты привел его во дворец? – Фэй Ю вдруг выпрямился и прервал Сяо Бая.
– Да, а что еще оставалось делать? – спокойно ответил мальчик. – Сейчас в городе свирепствует эпидемия, никому нет до него дела. Кто еще сможет о нем позаботиться?
– Но нельзя же прятать незнакомого человека во дворце, – возразил Фэй Ю.
– Ты прав, – смутился Сяо Бай. – Я попросил его просмотреть дворцовую книгу, но он не нашел там своего имени. Ему довольно опасно оставаться в моих покоях, поэтому я пришел к тебе за помощью, чтобы найти способ его защитить.
– Это же совершенно незнакомый тебе человек. Ты уже помог ему, так почему бы не отпустить его на все четыре стороны? – спросил Фэй Ю с явным недовольством.
– Но он же так и не поправился. – Сяо Бай широко распахнул глаза. – Как можно вылечить человека, если он забыл, кто он?
– Сяо Бай, как ты смотришь на то, чтобы я рассказал тебе историю? – предложил Фэй Ю.
– Хорошо.
Хотя он очень нуждался в помощи своего друга, Сяо Бай верил ему всем сердцем, не говоря уже о том, как сильно он любил его истории.
Фэй Ю поднял на него взгляд и спокойно начал рассказ.
– Давным-давно, в сотнях тысяч ли к востоку от залива Бохай[24], было бездонное черное море. Все небеса и воды мира сходились в нем, но уровень воды оставался неизменным. Возвышались в этом море пять гор небожителей: Дайюй, Юаньцзяо, Фанху, Инчжоу и Пэнлай. Находятся они на высоте тридцать тысяч ли и удалены друг от друга на семьдесят тысяч ли. Горы те окутаны облаками, закрытые от всех. Небесные павильоны сияют золотом, листва деревьев у подножия гор отливает жемчугом, повсюду диковинные цветы и фрукты. Если съесть один из плодов, можно обрести бессмертие. Животные в тех горах все с чистым белым мехом. Каждый день и каждый вечер они видят, как парят вокруг живущие там небожители, приветствуя друг друга.
Далеко-далеко на горе Дайюй жила одна лисица. У нее был чистый белый мех, но так уж вышло, что у нее не было имени и никаких важных дел. Она каждый день играла на горе и жила беззаботной счастливой жизнью. Вкусив однажды плод бессмертия, она никогда уже не состарится и не умрет. Лисица слишком многое повидала на своем веку, и ей стало скучно. Она полагала, что существовать ей теперь так всю жизнь, однако вдруг на горе Дайюй случилось необыкновенное событие… – На этой фразе глаза Фэй Ю неожиданно стали прозрачными. Сердце Сяо Бая тревожно затрепетало.
– Даже этой маленькой лисе, не говоря уж о бессмертных, было известно, что горы не были связаны с дном морским. Эти горы были подобны лодкам, полным живых существ: качаясь на волнах, они то поднимались, то опускались. Обеспокоенные небожители боялись, что пять гор унесет прямо к Северному полюсу, и они потеряют свои обители, так что они отправились жаловаться Небесному императору. Тот, выслушав их, приказал Северному богу отправить пятнадцать огромных черепах, чтобы те, подняв головы, держали священные горы.
С тех пор черепахи меняются по трое каждые шестьдесят тысяч лет, и горы заняли свои места и более не двигались, а небожители наконец обрели покой.
– Как здорово! – Сяо Бай захлопал в ладоши.
– Сначала все так и думали, – продолжил Фэй Ю. – Но не все оказалось так просто. Небожители смогли расслабиться и отдохнуть, а лисица продолжила свою беззаботную жизнь на горе Дайюй. Кто бы мог подумать, что история закончится, когда к пяти горам пришел великан…
– Великан? Откуда он пришел? – удивился Сяо Бай.
– В далеком прошлом на нашей земле жили великаны. Они пришли из страны Лунбо и были сильными и высокими, намного превосходя обычных людей. В этом мире есть не только великаны, но и карлики. В четырехстах ли от Срединного царства есть страна, где люди ростом всего один чи[25] и пять цуней[26]. Говорят, что на северо-востоке в местах, где суровые морозы, живут чжэньжэни ростом всего девять цунь.
– Здорово! Вот бы собственными глазами посмотреть! – Глаза Сяо Бая засияли.
– В древние времена в этом не было ничего странного. Проблема была в том, что изначально небожители, великаны и карлики сосуществовали мирно и не вмешивались в дела друг друга, однако когда Небесный император послал черепах держать священные горы, это не осталось незамеченным великанами. Один из них подошел ближе к горам, закинул удочку, и крючок приземлился прямо между ними. Так он поймал пятерых черепах и, закинув их себе на плечо, счастливый понес домой. Мысль великана была проста: черепах съесть, а панцири обжечь для гадания. Однако так основания пяти гор пошатнулись. Две горы, Дайюй и Юаньцзяо, потеряли опору, и их унесло морским течением к самому Северному полюсу, пока они наконец не скрылись в бескрайней пучине.