Kniga-Online.club
» » » » Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Читать бесплатно Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Историческое фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оставшись один, мужчина скривил тонкие губы и тихо зло прошипел:

– Дура, такое простое задание и не смогла выполнить! А за ошибки надо платить, порой собственной жизнью…

А через несколько часов мадам Летицию Хьюз нашли мёртвой в её небольшой комнате, которую она снимала в одном из многочисленных домиков Алона…

Глава 46

Бал прошёл просто волшебно. Наши ожерелья из бисера произвели настоящий фурор! Каждая леди поинтересовалась, где нечто подобное можно купить? Я таинственно молчала, пообещав лишь, что очень скоро в Алоне появится место, где такие украшения станут доступны к покупке.

Мы танцевали с Дином всего два танца – больше нельзя было, поскольку он всё ещё официально не сделал мне предложения, но и этого хватило, чтобы насладиться близостью будущего супруга. Мужчина вёл меня в танце умело, так, будто всю жизнь провёл на балах.

Появление Харрисона в новом амплуа произвело настоящий фурор среди гостей! Юные леди, когда Дин проходил мимо, растерянно хлопали ресницами, говорили всякие глупости и непременно заливались румянцем. Дамы постарше вели себя почти так же, но всё же несколько иначе: в их глазах отчётливо читалось желание обладать, завоевать, даже если всего на одну ночь. Такие мысли мелькали не только во взорах свободных женщин, но и замужних.

Первое время меня это забавляло, а потом стало прилично так раздражать. А Дин делал вид, что ничего не замечает, полностью посвятив себя беседам со мной и теми, кто подходил перемолвиться с нами парочкой фраз. Сосед не отходил от нас с мамой ни на шаг, выступая неким барьером между мной и теми мужчинами, что хотели пригласить меня на танец.

– Леди Мэделин, – на пороге городского дома дядюшки Пола, перед тем как уехать к себе, Харрисон обратился к матушке, – позвольте завтра навестить вас в поместье?

– Да, конечно. Будем ждать вас сразу же после обеда.

Мама деликатно отвернулась, давая мне и будущему мужу перемолвиться парочкой фраз.

– Будет просто замечательно, если вы завтра к нам заедете, – мягко улыбнулась я, – и захватите с собой наш с вами контракт.

Тёмные брови Дина удивлённо изогнулись, но уточнять что-либо не стал.

– Хорошо, – ответил он, подхватил мою ладонь и почти невесомо поцеловал тыльную сторону, – благодарю за чудесный вечер, Грейс.

Утром, прежде чем уехать в поместье, мы наведались к Ройсу Рейэвенскрофту, продемонстрировали наши украшения, увидев их, бабушка стеклодува восхищённо всплеснула руками:

– Боже, до чего же красиво! Великолепно! – она не удержалась и приложила тяжёлое чёрное ожерелье, в котором мама вчера вышла в свет, к своей груди и посмотрелась в зеркальце. – Благородная старость, вот как она выглядит.

– Не украшение красит человека, вовсе нет, – заметила я, – это вы прекрасны и благородны, мадам Жульетта.

– Ой, спасибо! Приятно-то как! – и удовлетворённо улыбнулась, как и всякая женщина, радуясь комплименту.

– Мистер Ройс, я знаю, как изготовить бусины намного более интересного вида и они точно будут иметь ошеломительный успех! – повернувшись к мастеру, деловито заговорила я. – Внутрь стекла поместить золото.

Глаза мужчины заинтересованно сверкнули, он даже наклонился ко мне, чтобы стать чуточку ближе.

– Я ещё не закончила расписывать этапы производства, так что пока пришла к вам с пустыми руками, но с предложением.

– Я вас слушаю, – подобравшись, как хищник, почуявший скорый сытный обед, кивнул он.

– В ближайшее время найму людей, чтобы они стали массово плести украшения. И возникает небольшая проблема: для готовых изделий требуется место, куда смогут прийти покупательницы. А его у нас нет.

– Вы хотите арендовать лавку, верно?

– Да, желательно в центре города, дабы было престижно. Совсем небольшую. Нужно подумать над интерьером, заняться вопросами обслуживания и даже доставкой на дом. Необходим каталог с вариантами бисера, цветовой палитрой, в том числе и в комбинации, например, с жемчугом.

– У меня есть талантливый художник, у него отменный вкус, – заговорила мадам Жульетта, внимательно меня выслушав. – Да и мне самой было бы интересно поучаствовать в вашем деле, с удовольствием обставлю лавку да так, что все аристократки ахнут!

– От восхищения? – улыбнулась я.

– Безусловно от него, от чего же ещё? – удивилась женщина, а потом, когда поняла, о чём я, рассмеялась в голос: – Точно не от ужаса! Не переживайте.

Обговорив детали и спихнув заботы по поиску помещения и дальнейшему его преображению на бабушку Ройса, мы заехали к ещё одному человеку и затем отправились домой.

Аби и Дора были на местах, прилежно исполняя возложенные на них обязанности я же, приняв ванну, переоделась в удобное платье с брюками под юбкой, именно так приходилось наряжаться, чтобы было удобно тренировать Зевса.

Дин приехал в гости ровно после обеда, его сразу же проводили ко мне в кабинет, где я и собиралась с ним поговорить.

Мама, естественно, была здесь же – оставлять меня наедине даже с будущим женихом не позволяли местные правила приличия. Но я ничего не собиралась скрывать от Мэделин, это единственный человек, к которому я испытывала безграничное доверие.

Поприветствовав друг друга, мы чинно сели, и я, опередив открывшего было рот соседа, сказала:

– Давайте поженимся завтра.

– Вот как… – Дин откинулся на спинку стула, я ничего не могла прочитать в его серых глазах – мужчина умело скрывал свои чувства и мысли. – Позвольте спросить, отчего такая спешка? Вы ведь сами пожелали увеличить время ухаживания до более-менее приличного.

– Так оно и будет, – улыбнулась я, – на глазах у всех вы будете моим женихом, я вашей невестой. А на деле мы уже будем женаты.

– Но зачем такие сложности?

– Я доверяю своей интуиции и она не просто кричит, а бьёт в набат, что грядёт что-то нехорошее… Даже если я ошибаюсь, то ничего страшного, сыграем свадьбу второй раз уже на публику.

Мы помолчали, Харрисон переваривал услышанное, а я, вздохнув, продолжила:

– Мне необходимо защитить маму, – я посмотрела на бледную Мэделин, такую хрупкую, родную. – Первая причина, почему я затеяла всё это, чтобы сберечь дорогого мне человека. Пока у меня самой недостаточно возможностей, прошу вас поделиться с нами вашей силой. Да, капитан Стром замечательный гвардеец, умелый воин. Он уже нанимает людей для охраны поместья, и это замечательно и очень своевременно, мы вроде как успеваем обезопасить себя и поместье. Но… Тучи сгущаются.

Сосед даже секунды не взял на размышление, ответил тут же:

– Я согласен. Договор я привёз, вот он.

– Оставьте мне его, пожалуйста. Я его ещё раз перечитаю и, если там всё прописано, как надо, предлагаю завтра же отправиться в Алон и подписать его у нотариуса, а затем наведаться в ратушу, чтобы нас поженили. После чего заглянем в церковь.

– Хорошо… Я же приехал, чтобы… – граф на пару мгновений замолчал, а после встал и, поклонившись маме, заговорил вновь: – Леди Мэделин, позвольте сделать предложение вашей дочери?

Я на секунду шокированно замерла, растерянно посмотрев в серьёзное суровое лицо Харрисона, затем мой взгляд метнулся к благосклонно улыбнувшейся маме.

– Дозволяю! – как королева, кивнула она.

Дин тут же повернулся ко мне, опустился на одно колено и протянул руку. Здесь ещё не было бархатных коробочек для украшений, поэтому очаровательное золотое колечко лежало прямо на раскрытой широкой мужской ладони, загадочно сверкая крупным тёмно-синим сапфиром в обрамлении мелких бриллиантов.

– Леди Лерой, – заговорил он так, будто в помещении, да вообще во всей Вселенной были только он и я, – вы даже не представляете, насколько меня восхищаете! Умом, красотой, целеустремлённостью. У вас доброе и очень бесстрашное сердце! Грейс, выйдете за меня замуж? – договорил он, пронзительно смотря мне в глаза, не давая отвести взор.

Сердце на миг остановилось, дыхание перехватило, вдоль позвоночника пробежала приятная дрожь, и я, недолго думая, выдохнула:

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Старое поместье Батлера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Старое поместье Батлера (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*