Kniga-Online.club
» » » » Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Читать бесплатно Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Историческое фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Две лестницы по бокам вели на верхние этажи, откуда доносились голоса и гулкие шаги.

– Добрый день! Вам назначено? Или хотите записаться на приём? Или вас вызвали в какой-то определённый отдел? – я даже вздрогнула от неожиданно прозвучавшего сбоку голоса. Чуть в стороне стоял тощий мужчина, глядевший на нас, подслеповато щурясь.

– Добрый день! – мама подошла к нему и протянула свиток.

Мужчина с лёгким поклоном его забрал и, быстро развернув, вчитался в скупые строчки.

– Леди Мэделин Лерой и леди Грейс Лерой, – поклонимся он нам в этот раз гораздо ниже и уважительнее, – следуйте за мной. Многие пэры уже прибыли, вам нужно будет дождаться остальных в малой приёмной.

Он провёл нас по правой лестнице на второй этаж, мы прошли мимо множества дверей и людей, что, как муравьи, сновали туда-сюда с хмурыми лицами, некоторые с охапками свёрнутых в трубочку свитков, которые норовили выскользнуть из объятий клерков. Женщин, естественно, среди них было ничтожно мало. Удивительно, что их сюда вообще допустили.

– Прошу вас, ожидайте здесь. За вами пришлют, – мужчина распахнул дверцу, с поклоном пропуская нас вперёд.

Капитан Стром, сегодня сменивший свою привычную форму на добротный костюм, поверх которого надел пальто, доходившее до щиколоток и имевшее широкие рукава, присборенные на плечах, остался снаружи, сторожить наш покой. Клерк не стал возражать – высокородные дамы в сопровождении охранника вполне будничная вещь в этом мире.

Долго ждать не пришлось, через четверть часа за нами пришёл другой мужчина и с поклоном вежливо попросил следовать за ним.

Мама вышла первой, я за ней, в конце, прикрывая наши спины, будто мы на вражеской территории, шагал молчаливой несокрушимой глыбой Том.

Нас привели в конец коридора, мы буквально упёрлись в тёмные дубовые двери, двое гвардейцев распахнули створки, пропуская клерка и нас тоже вовнутрь помещения.

– Графиня Мэделин Лерой с дочерью!

Мы вошли в залу, где столы стояли полукругом на возвышенностях и в несколько рядов, словно в аудитории для лекций в каком-нибудь университете, по центру что-то наподобие кафедры, неподалёку от неё (кафедры) примостилось два стула, к которым нас и подвели.

Лорды буквально заполнили всё видимое пространство. Я быстро их пересчитала: сорок человек вместе с бургомистром. Под их испытующими взорами я почувствовала себя неуютно, будто мы мелкие букашки, а они повелители мира, вынужденные тратить на нас своё драгоценное время.

Как только двери за клерком закрылись, заговорил бургомистр Кеннет Додж, сидевший по центру, на третьем ярусе. Мужчина, впрочем, как и все остальные присутствующие, был одет в строгий чёрный сюртук с белой шёлковой рубашкой под ним.

– Слушание по делу о разводе четы Лерой объявляется открытым. Леди Мэделин Лерой, прошу, пройдите к трибуне.

Это был самый настоящий допрос, иного слова и не подобрать: почему леди Лерой вышла замуж за графа Лероя, как складывалась их семейная жизнь в самом начале, почему супруг Мэделин стал играть и выпивать? Может, это она такая отвратительная жена, раз довела мужика? Отчего мама больше не смогла родить? Ведь если бы на свет появился мальчик, то и граф мог бы вернуться на путь истинный. И снова обвиняющие нотки в голосе противного старика, что каждый вопрос буквально переворачивал с ног на голову. Старикан кривил тонкие морщинистые губы, подслеповато щурил блёклые голубые глаза и каждый раз стремился свалить всю вину на графиню, выставляя её в невыгодном свете, будто это именно Мэделин повинна в том, что Джон пропил всё, что можно и нельзя.

Мама, выжатая, как лимон, устало, но с гордо вскинутой головой, вернулась на место рядом со мной.

И тут прозвучало моё имя. Пришло время подтвердить рассказ мамы.

Те же вопросы, но уже под другим соусом: как много внимания ваша мать уделяла вашему воспитанию? Обеспечил ли Джон Лерой вам учителей? И всё в таком духе.

– Достаточно! – поднял руку бургомистр, разошедшийся старик и ещё трое пэров тут же с неудовольствием закрыли рты и уважительно кивнули лорду Доджу.

– Объявляется десятиминутный перерыв. Каждый из членов собрания ещё раз обдумает всё услышанное, после чего проведём голосование.

Когда ждёшь чего-то очень важного, время, словно назло, замедляет свой бег и тянется-тянется, будто патока…

– Проходите, леди Мэделин, леди Грейс. Прошу вас встать по центру, – мы вернулись в зал заседаний и лорд Додж, поведя рукой, указал нам на трибуну.

– Итак, кто "против" развода графини Мэделин Лерой и графа Джона Лерой?

Вверх взметнулось… двадцать рук.

– Кто "за"?

Тут даже думать не надо было, поскольку осталось девятнадцать человек. Председатель мог отдать свой голос лишь в том случае, когда мнения разделились поровну.

– Что же, леди Мэделин, увы, ваше прошение о разводе отклонено, большинством голосов принято решение: ваш брак с графом Лерой остаётся в силе!

Мама как-то тихо выдохнула, словно она шарик и её проткнули острой иглой прямо в сердце.

– А я говорил, что это всё блажь! Что за веяние такое? Хочу, выхожу замуж, хочу, развожусь? Где это видано? Женщине место на кухне! – вскричал довольный старикан, имени которого я пока не знала.

– Ничего, мама, – тихо сказала я Мэделин, сжав её ледяную ладонь.

– Стойте! – дверь резко распахнулась, останавливая собравшихся встать мужчин, – я отдаю свой голос "за"!..

Глава 40

– Стойте! Я отдаю свой голос "за"! – низкий баритон Дина Харрисона гулко разнёсся по помещению, долетев до самого потолка.

– И я отменяю решение своего дражайшего дядюшки и тоже за то, чтобы леди Лерой развелась с мужем, – чуть растягивая слова, несколько манерно, произнёс незнакомец.

Кроме Дина, в дверях встал ещё один мужчина: высокий, стройный лорд, его светлые почти платиновые волосы были забраны в низкий хвост, лицо с тонкими чертами гладко выбрито. И если мой жених выглядел медведем с грацией дикой горной кошки в пропылённом плаще и взлохмаченными волосами, то незнакомец напоминал своим острым чуть загнутым книзу носом хищную птицу, и в отличие от Дина был одет в идеально чистый без единой складочки костюм. Оба красавцы, но разные как день и ночь.

– Племянник? Ты когда вернулся? – ахнул старикашка, выпучив блёклые голубые глаза на, по всей видимости, родственника.

– Вот только прибыл в Алон, где встретил лорда Дина, который и сказал мне вкратце, куда он так спешит, – едва заметно насмешливо скривил тонкие аккуратные губы блондин.

– Что же, весьма драматично! И неожиданно! – подал голос бургомист, садясь на место. Члены палаты зашумели, те, кто был против развода, возмущённо переговаривались и председателю пришлось поднять голос, призывая людей к порядку. – Тишина. Прошу занять места, господа, – кивнул он нашим спасителям. – Хм… Итак, лорд Дин Харрисон и лорд Луи Бентинг, ваши голоса принимаются. Леди Мэделин, – пожевав губами, граф Додж едва заметно нам улыбнулся, – отныне вы не графиня Лерой, а баронесса Батлер. Титул вашего покойного отца переходит к вам, как к единственной наследнице.

По местным законам это значило, что, если мама выйдет замуж за Тома, по сути простолюдина, то он возьмёт её фамилию и станет бароном. Ого! Это же просто замечательно!

– Класс! – чувства рвались из груди, восторг переполнял меня, и фраза тихо слетела с губ. Сидевшие в первом ряду недалеко от нас Дин и лорд Луи удивлённо на меня покосились. При этом будущий жених лихо подмигнул, давая понять, что всё теперь будет хорошо.

Мама крепко сжала мою ладонь, я чувствовала, насколько она взволнована и пожала её руку в ответ, чтобы передать чуточку своего тепла и спокойствия.

Я перевела взор с Дина вверх на старика и его подпевал. Старый аристократ побагровел, его глаза налились кровью, казалось, ещё немного и мужчину хватит удар. Интересно, что именно они с племянником не поделили? И почему сюда заявился дядюшка лорда Бентинга, а не сам Луи?

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Старое поместье Батлера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Старое поместье Батлера (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*