Kniga-Online.club

Терри Гудкайнд - Машина предсказаний

Читать бесплатно Терри Гудкайнд - Машина предсказаний. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По легкому пренебрежению, сквозившему в движении Никки, Кэлен догадалась, что колдунья что-то знает об элементе в центре символа.

Кэлен не сомневалась, что и Ричард догадывается о том же.

– И что?

– Ну о чем эта закорючка говорит тебе? На что намекает? Зачем бы этой цифре заканчиваться закорючкой?

– Девятка с закорючкой делает целое чем-то большим, чем если бы для связи использовалась обычная девятка, – произнес Ричард, размышляя вслух. – Поскольку предназначена, чтобы скрепить что-то вместе или прикрепить к чему-то.

– Такая девятка в этом месте – не без причины, – подсказала Никки.

– Она сцепляет все воедино, так что оно, – Зедд раздраженно обвел рукой символ, – что бы это ни было, становится одним целым.

– Или прикрепляет его к хозяину, – со спокойной уверенностью сказала Никки.

Ричард оторвал взгляд от символа.

– К хозяину?

Никки ждала, что он посмотрит на нее.

– К кому бы то ни было. К кому надо. К хозяину. Смысл – надежно прицепить к нему все в целом. Итак, какова же природа этой закорючки?

– Природа закорючки? – Ричард был предельно сосредоточен на преподаваемом ему уроке, пусть даже еще не сумел ухватить его суть.

– Что говорил Зедд об этой цифре?

Ричард покосился на деда и снова уставился на Никки.

– Он сказал, что она элемент Созидания.

– И о чем это говорит?

Ричард подпер подбородок, вглядываясь в завиток зеркально перевернутой девятки в книге.

– В этом есть смысл, – сказал он отчасти самому себе. – Это имеет отношение к Творению. Завитушка цифры девять внешне похожа на зародыш…

– А закорючка? – спросила Никки таким спокойным учительским тоном, что Кэлен поняла – вопрос адресован исключительно Ричарду.

– Девятка – это Творение, жизнь, – сказал Ричард едва слышно. – Жизнь – это цикл. Рождение, жизнь, смерть. Жизнь и смерть вместе. Творение нуждается в смерти, чтобы жизнь могла продолжаться, могла появляться снова и снова. Смерть, в конечном счете, должна следовать за Творением.

Затем Ричард внезапно поднял взгляд.

– Закорючка – это смерть.

В помещении установилась мертвая тишина.

Пристальный взгляд Ричарда был по-прежнему обращен на Никки.

– Закорючка символически обозначает смерть, обозначает самого Владетеля подземного мира, вечно выжидающего и рано или поздно получающего каждого из живых.

Руки Кэлен покрылись мурашками.

В голубых глазах Никки читалось довольство: ученик сумел проникнуть в суть.

– Замечательно, Ричард.

В этот миг, когда она и Ричард, колдунья и волшебник, смотрели друг другу в глаза, казалось, что в помещении больше никого нет, что больше никого не существует. Кэлен было любопытно, знал ли Зедд о подобных тонкостях значения этого знака, которые Никки только что раскрыла Ричарду.

Улыбка Никки испарилась.

– Мне не нравится это, Ричард. Совсем не нравится. Создав нечто столь грандиозное ценой огромных усилий, люди не стали бы замуровывать его – если бы оно не грозило великой бедой. Наличие в центре этого символа элементов, имеющих отношение к столь темному могуществу, лишь подтверждает это.

Ричард некоторое время озадаченно смотрел на символ.

– Почему девятка перевернута зеркально?

Все подались ближе, уставившись на изображение, как будто увидели его впервые. Натан хмуро смотрел на книгу, неспособный даже предположить, в чем причина. Никки покачала головой, тоже не готовая предложить догадку.

– Зеркально? – переспросил Зедд, разглядывая символ.

– Да. Вся картинка зеркально перевернута. Судя по тому, что эта девятка зеркальная.

– Хороший вопрос, – сказал Зедд. – Я допускал, что с этой книгой есть какая-то хитрость. Но теперь, когда ты обратил на это внимание, пожалуй, оно действительно выглядит зеркально перевернутым.

Ричард вглядывался в рисунок, долго-долго. Затем внезапно поднял взгляд на деда.

– Зеркально… вот именно! – Он вскочил на ноги. – Зедд, ты – гений!

– Да, об этом мне хорошо известно. – Он с важным видом задрал подбородок. – Но… В чем на сей раз проявилась моя гениальность?

– Ты только что помог мне понять, как пользоваться книгой. Дал мне ключ, позволяющий понять принцип ее действия. – Он посмотрел сверху вниз на Бердину. – Она зеркальная. Все в этой книге зеркально перевернуто.

Бердина состроила гримасу.

– Зеркально перевернуто?

Ричард кивнул и снова повернулся к деду.

– Правила, которые мы пытались применять, не работали, и, как следствие, перевод не получался. Мы пытались расшифровывать последовательность символов в неправильном порядке, и потому этот относительно простая задача никак не решалась. Ты только что помог мне понять, в чем была причина.

Зедд, казалось, испытывал большие сомнения.

– И в чем же?

– Простейшая уловка для защиты данных. – Ричард плюхнулся на стул. – Все символы зеркально перевернуты из-за того, что так их видит машина.

– Что значит «из-за того, что так их видит машина»? – осторожно поинтересовалась Никки.

Глава 34

Зедд замахал рукой, настаивая на том, что на его вопросы следует ответить в первую очередь.

– Что ты имеешь в виду, говоря «зеркально перевернуты»? Что перевернуто?

– Элементы символа в книге, – сказал Ричард. Он поднял книгу так, чтобы показать Кэлен символ на переплете. – Он точно такой же, как те, что мы нашли на машине. Помнишь?

– Помню. – Кэлен не могла понять, к чему он ведет. – Они все одинаковые – те, что на боках машины, тот, что на первой странице книги, и этот, на обложке. Раз они все одинаковые, то, скорее всего, их нанесли туда преднамеренно, ради возможности догадаться, что это язык Творения. Что же заставляет тебя думать, будто они зеркально перевернуты?

– Действительно, – поддакнул Зедд. – Ты же сам сказал, что ничего не можешь расшифровать с помощью этой книги, поэтому можешь быть уверен только, что девятки на всех этих изображениях зеркально перевернуты. А кроме того, это стилизованные изображения, то есть не обязательно точно следующие шаблону.

Символические элементы часто бывают стилизованными. Они далеко не всегда выглядят точь-в-точь как то, что обозначают. Голова змеи, образующая верхнюю часть девятки, стилизация, а не точное изображение. Символ огня на другой полоске тоже не выглядит в точности как «огонь», он стилизованный. Весьма вероятно, как отметила Кэлен, он такой просто потому, что такова особенность этого языка.

– Они неправильные, – настаивал Ричард. – Они все зеркально перевернуты по сравнению с тем, какими должны быть. Все они неправильные.

Зедд всплеснул руками.

– Если все они, и здесь и там, одинаковые, то как все они могут быть неправильными?

Никки коснулась руки раздраженного волшебника, успокаивая, а затем повернулась к Ричарду, как бы настаивая, что его необходимо выслушать.

– Откуда ты знаешь? С чего ты взял, что они зеркально перевернуты?

– С того, – ответил Ричард, – что мы видим это, когда смотрим снаружи. Но машина видит другое.

Никки сдвинула брови так, что одно заставило бы большинство людей затаить дыхание, а сердца, возможно, засбоить. Ее решительный взгляд по-прежнему был прикован к Ричарду.

– Ты сказал, символы зеркально перевернуты из-за того, что таким образом их видит машина. Что значит «машина видит»?

Ричард прижал друг к другу ладони и растопырил пальцы, чтобы показать.

– Машина светом проецирует символ вверх – тот символ, что на переплете этой книги. Она проецирует его снизу, из этого металлического короба, на потолок.

Никки выпрямилась, обеспокоенная тем, что осознала.

Зедд, все еще не понимая, подбоченился.

– И что?

– Так вот, все прочие символы – на боках машины и в книге – одинаковы, но тот, который свет изнутри машины проецирует на потолок, перевернут. На потолке эта девятка не была зеркально перевернутой. Эмблема, проецируемая изнутри машины на потолок, выглядит так, как можно увидеть символ, если смотреть из машины. Как машина могла бы видеть на потолке. Вот как она видит свой символ.

– Как она видит свой символ? – растеряно повторил Зедд. – Ты ведь это не всерьез?

Ричард подвинул к себе листок бумаги и, обмакнув перо в чернильницу, размашисто нарисовал большую зловещую девятку. Он поднял листок, чтобы Зедд увидел.

– Вот что машина рисует посредством света и вот что она видит: девятку.

Зедд терпеливо сложил руки.

– Продолжай.

Ричард перевернул листок и поднес его к лампе так, чтобы Зедд увидел девятку на просвет, с оборотной стороны бумаги.

– Когда ты смотришь вниз, внутрь машины, на свет и на то, что машина видит как девятку, которую передает посредством света, ты видишь девятку как сейчас – перевернутую зеркально.

– Символ, как его мы видим везде, – это оттиск, отпечаток; глядя изнутри машины, мы восприняли бы его как световую проекцию. Они обратны в восприятии мира машиной. – Ричард перевернул листок другой стороной, чтобы Зедд видел девятку такой, какой ее нарисовал Ричард. – Как машина видит символ, так она и проецирует его на потолок.

Перейти на страницу:

Терри Гудкайнд читать все книги автора по порядку

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Машина предсказаний отзывы

Отзывы читателей о книге Машина предсказаний, автор: Терри Гудкайнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*