Терри Гудкайнд - Машина предсказаний
Некоторые из присутствующих заплакали от облегчения, среди них королева Кэтрин. Некоторые опустились на колено перед возвышением, где стояла Кэлен, чтобы поцеловать подол ее платья. Этого она не одобряла.
– Не нужно, – мягко выбранила она их. – Пожалуйста, встаньте.
Толпа избавилась от ужасного бремени страха. Все, и королева Орнета, были откровенно благодарны, что тяжелое испытание окончилось. Было ясно, что эти люди стыдятся собственного поведения.
Кэлен тоже испытывала облегчение оттого, что это тяжелое испытание завершилось.
Люди потоком подходили к возвышению, чтобы лично поблагодарить Кэлен за то, что открыла им глаза, и заверить, что больше не будут возмущаться и оставят пророчества ей и Ричарду. Каждый из них извинялся за свое поведение и обещал, что впредь они не будут такими неприветливыми и безрассудными.
Кэлен любезно принимала извинения и обязательства быть сговорчивее и давала понять, что в будущем не хотела бы выступать против них.
Когда люди наконец покинули зал, Бенджамин подошел к Кэлен, Каре и Никки, стоявшим перед столом на возвышении.
– У вас отличные актерские данные, Мать-Исповедница, – Бенджамин улыбнулся. – Даже я на мгновение вспотел, хотя точно понимал, что вы делаете.
Кэлен вздохнула.
– Благодарю за помощь, Бенджамин. Вы и ваши солдаты отлично справились со своей ролью. Вы помогли предотвратить настоящие трудности, пусть даже это был не лучший способ сделать людей сговорчивее.
– Но все получилось. Во всяком случае, завершилось благополучно. – Он озадаченно посмотрел на нее. – Как вы придумали столь изощренный ход?
– Таким хитростям я выучилась у Зедда сразу, как познакомилась с Ричардом. – Кэлен покачала головой, отвлекаясь на тяжелые воспоминания. – Но, боюсь, это ненадолго. Мы решили только сиюминутную задачу. Что-то случилось с самим отношением этих людей к пророчествам.
Я знаю многих из этих представителей земель. Это хорошие люди. Все они были на нашей стороне в мрачный период войны и сражались вместе с нами. Многие лишились семей. Каждый потерял кого-то, кого хорошо знал и о ком пекся.
Это попросту не похоже на них. Кто-то или что-то манипулирует ими. Сейчас мы пресекли волнения, но их источник не эти люди, и потому рано или поздно они снова начнутся.
– Кэлен права, – сказала Никки. – Но даже хороший человек может проникнуться чувствами толпы и разделить порочные убеждения.
Кара нахмурилась.
– И в итоге всадить вам нож под ребро.
– Вот почему нельзя допускать этого, – сказала Никки. – Но, пока не найдена подлинная причина всего этого, боюсь, мы можем только принимать меры смотря по обстоятельствам, но не будем владеть ситуацией.
Кара вздохнула, соглашаясь.
– Будем надеяться, что лорд Рал вскоре доберется до сути происходящего.
Кэлен указала на книгу, которую держала Никки.
– Кстати, что это за книга?
Никки покачала книгой в воздухе.
– Это? Когда я получила известие, что нужна моя помощь, и узнала, что для этого нужно, я была далеко от библиотеки. Поэтому заглянула на кухню и взяла то, что там нашла. Это поваренная книга.
– Что ж, тебе удалось приготовить неплохое пророчество, – заметила Кэлен.
Никки рассеянно улыбнулась.
– Ох, если бы так же легко было остановить тех двух женщин раньше, чем они убили своих детей…
– По крайней мере, ювелира мы остановили, – заметил Бенджамин.
Кэлен кивнула.
– Надеюсь, Ричарду удалось узнать в темнице что-то, что нам поможет.
Глава 23
Заходя в небольшую прихожую, Ричард затворил за собой створки дверей. Ему передали, что Кэлен ждет его. Он и сам хотел ее видеть, хотел, чтобы рядом больше никого не было, только она.
Когда он вошел в спальню, Кэлен заметила его отражение в зеркале. Сидя на мягкой скамеечке перед туалетным столиком, она расчесывала свои длинные волосы.
– Как прошла встреча с представителями земель? – спросил Ричард.
– К ее завершению они решили, что мудрее будет предоставить нам самим разбираться с пророчествами.
Хотя он устал и был озабочен случившимся в темнице, Ричард не сдержал улыбки, когда Кэлен, положив расческу, повернулась к нему. В ее прекрасных зеленых глазах мерцали искорки жизни.
– Приятно слышать, хотя я не сомневался, что ты сумеешь их убедить. – Ричард одной рукой обхватил Кэлен за талию, а другой отвел с ее лица непослушную прядь каштановых волос. – Я рад, что ты справилась. Боюсь, я бы на твоем месте пришел в ярость и перепугал бы их до смерти. У меня нет твоего терпения. Я не дипломат. Что же такого ты им сказала, чтобы убедить не лезть в изучение пророчеств?
– Пригрозила в противном случае отрубить им головы.
Ричард рассмеялся шутке, и поцеловал жену в лоб.
– Предполагаю, этим ты так их очаровала, что в следующий раз они будут готовы есть у тебя с руки.
Кэлен положила локти на плечи Ричарду и обняла его за шею.
– Возможно, сейчас я и убедила их, но происходит нечто большее, чем мы видим.
– Не буду отрицать.
– Что сказала женщина, убившая своих четверых детей?
Ричард вздохнул и убрал руки с ее талии.
– Сказала, что должно случиться нечто ужасное и своих детей она убила, спасая их от этого.
– Что ужасное?
– Я спросил. Она не смогла ответить толком. А потом просто упала замертво, как та, что пыталась убить тебя вчера.
– Она умерла? Точно так же, просто упала замертво?
– Боюсь, что да. Она забилась в судорогах и умерла, как и та женщина, которой ты коснулась. И значит, та смерть вовсе не следствие того, что ты применила силу.
Кэлен отвернулась, погруженная в собственные мысли, а Ричард окинул взглядом просторное помещение. Стены были отделаны изящными белыми панелями, вдоль кофейного потолка шел замысловатый геометрически правильный узор позолоченной лепнины. Стена за спинкой кровати была дополнительно обита мягкой темно-коричневой тканью. Над кроватью устроен балдахин из прозрачной ткани, через него видны столбики по углам, украшенные стилизованными фигурками женщин, более всего похожими на добрых духов, распростерших тончайшие крылья. Резные стулья и кушетка напротив них обтянуты серо-зеленой полосатой атласной тканью.
– Я никогда не бывал в этой комнате раньше.
– Я тоже, – сказала Кэлен. – У меня был тяжелый день, сложные переговоры с представителями земель, я устала и решила прилечь в этой комнате, чтобы немного отдохнуть. У меня не было ощущения, что за мной наблюдают, как в прошлый раз. Возможно, эта комната достаточно далеко от двух наших последних спален, и потому есть шанс, что здесь нас не найдут ничьи любопытные глаза и нам удастся нормально выспаться.
– Этим стоит воспользоваться, – рассеянно сказал Ричард, внимательно осматривая комнату в поисках малейшего намека на то, что кто-то или что-то наблюдает за ними. Однако он не почувствовал ничего необычного.
Комната была заметно больше двух предыдущих, где они останавливались. По обе стороны от кровати стояли высокие платяные шкафы с белым муаром на дверцах. Напротив стульев располагалась удобная с виду кушетка, а между ними – низкий столик, на котором стояла тарелка с насыпанными горкой сушеными фруктами. Ричард взял пару кусочков сушеного яблока и один съел, пока обходил комнату в поисках каких-нибудь признаков чего-то чуждого, намеков на проблемы.
Проблем у них и так было более чем достаточно.
Он твердо верил, что все представители земель захотят знать, почему он не явился на встречу с ними. Кроме того, он не сомневался, что Кэлен сказала им – он занят делами, связанными с возникшими трудностями. Гости, вероятно, решили, что ими пренебрегают, что Ричард игнорирует их. Однако он не в состоянии докладывать всем и каждому обо всех своих мелких делах, иначе у него попросту не останется времени на то, чтобы сделать хоть что-то.
– Как думаешь, почему все это навалилось так внезапно? – спросила Кэлен. – И почему именно сейчас?
– Ну, – сказал Ричард, заглядывая за ширму для переодевания, – вчерашняя попытка убить тебя на приеме была почти бессмысленной.
– А когда в действиях убийцы бывал смысл?
– Это была довольно глупая попытка убийства, тебе не кажется? Я вот о чем: пусть людям на приеме могло показаться, будто ты была на волосок от смерти, мы-то прекрасно знаем, что тебя трудно убить столь примитивным способом. Если бы ее истинная цель состояла в том, чтобы убить тебя, она могла бы придумать что-то более опасное.
– Мы с тобой, может, и знаем, но она, вероятно, не знала.
– Допускаю.
– Она была настроена на решительные действия.
В конце концов, она доказала это, убив своих детей. Вероятно, она рассчитывала, что эффект неожиданности достаточно силен и ей удастся спокойно подойти ко мне и нанести смертельный удар.
– Или ни о чем подобном она не думала.
– Что ты имеешь в виду?
Ричард отвел шторы, чтобы выглянуть наружу через двустворчатые остекленные двери. Снаружи все было облеплено снегом, даже парапеты, а небольшие каменные вазоны превратились в сугробы. Снег шел мокрый и тяжелый. Снежинки, падая, кружились в безумных завихрениях, сугробы продолжали расти. Когда резкий порыв ветра сотряс двери, Ричард проверил, надежно ли они заперты.