Kniga-Online.club

Питер Бретт - Меченый

Читать бесплатно Питер Бретт - Меченый. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Почему бы Дарси не попробовать? – пробормотал Смитт.

– Договорились! – Бруна стукнула посохом по полу. – Не забудь рассказать сельчанам, куда им впредь обращаться за помощью. А я давно заслужила покой.

Она повернулась к Лише.

– Отведи каргу домой, девочка.

Старуха взяла Лишу под руку, и они направились к двери. Проходя мимо Стефни, Бруна остановилась, ткнула в женщину посохом и прошептала, чтобы мужчины не слышали:

– Скажешь еще слово против малышки или позволишь другим – расскажу о твоем позоре всему поселку.

Всю дорогу до хижины перед глазами девочки стояло испуганное лицо Стефни.

Дома Бруна резко повернулась к Лише:

– Ну что? Это правда?

– Нет! – возмутилась Лиша. – То есть мы почти… но я попросила его прекратить, и он прекратил!

Это прозвучало глупо и неубедительно. Лиша застыла от ужаса. Бруна единственная встала на ее защиту. Она не перенесет, если старуха тоже сочтет ее лгуньей.

– Вы… вы можете меня осмотреть, если хотите. – Лиша порозовела, уставилась в пол и сморгнула слезы.

Бруна фыркнула и покачала головой:

– Я тебе верю, девочка.

– Почему? – буквально взмолилась Лиша. – Почему Гаред так со мной поступил?

– Потому что мальчишек уважают за то, из-за чего девчонки убегают из поселка, – ответила Бруна. – Потому что мужчинам исключительно важно, что подумают об их висячих червяках. Потому что он ничтожный, злобный, безмозглый кусок дерьма, который понятия не имеет, кого потерял.

Лиша снова заплакала. Ей казалось, она ревет уже целую вечность. В человеке не может быть столько слез!

Бруна распахнула объятия, и Лиша упала ей на грудь.

– Тише, тише, малышка, – сказала она. – Поплачь как следует, и мы что-нибудь придумаем.

* * *

Лиша в тишине приготовила чай. День едва начался, но девочка уже выбилась из сил. Как ей теперь жить в Лесорубовой Лощине?

«До Форта Райзон всего неделя, – подумала она. – Тысячи людей, и никто не в курсе россказней Гареда. Можно найти Клариссу и…»

И что? Лиша знала, что это пустые фантазии. Даже если удастся уговорить вестника забрать ее с собой, при мысли о неделе под открытым небом у нее кровь стыла в жилах, и к тому же райзонцы – фермеры, бумага и письма им ни к чему. Возможно, получится найти нового жениха, но Лише больше не хотелось вручать мужчине свою судьбу.

Она подала Бруне чай, надеясь, что старуха знает ответ, но травница молча потягивала питье, пока Лиша стояла на коленях у ее кресла.

– Что мне делать? – спросила девочка. – Я не могу здесь остаться.

– Можешь, – ответила Бруна. – Дарси только хвастать умеет. Она не запомнила и крупицы того, чему я ее учила, а я не научила ее и крупице того, что знаю сама. Люди скоро взмолятся о помощи. Останься, и через год жители Лесорубовой Лощины не смогут без тебя обходиться.

– Моя мать этого не допустит, – возразила Лиша. – Она мечтает выдать меня за Гареда.

– Разумеется, – кивнула Бруна. – Она так и не простила себе, что не родила Стиву сыновей. И хочет, чтобы ты все исправила.

– Ни за что, – отрезала Лиша. – Я лучше брошусь в ночь, чем позволю Гареду ко мне прикоснуться.

Она в ужасе поняла, что это не пустые слова.

– Какая ты храбрая, дорогуша! – презрительно заметила Бруна. – Погубить свою жизнь из-за вранья мальчишки и страха перед матерью!

– Я ее не боюсь! – возмутилась Лиша.

– А чего ты боишься? Сказать матери, что не выйдешь за парня, который опорочил твое доброе имя?

Лиша помолчала и кивнула.

– Вы правы, – признала она.

Бруна хмыкнула. Лиша встала.

– Наверно, лучше с этим не медлить.

Бруна промолчала. У двери Лиша остановилась и обернулась.

– Бруна? – позвала она. Старуха снова хмыкнула. – В чем грех Стефни?

Бруна потягивала чай.

– У Смитта трое прекрасных детей, – сказала она.

– Четверо, – поправила Лиша.

Бруна покачала головой:

– У Стефни – четверо. У Смитта – трое.

Глаза Лиши широко распахнулись.

– Но как же так? Стефни никогда не покидает трактир, ходит только в Праведный…

Девочка ахнула.

– Праведники – тоже мужчины, – напомнила Бруна.

* * *

Лиша не спешила домой, подбирая слова, но в конце концов поняла, что они не важны. Значение имеют ее отказ выйти за Гареда и реакция матери.

Когда она вошла в дом, солнце уже садилось. Гаред и Стив скоро вернутся из леса. Надо покончить с неприятным разговором до их прихода.

– Ну и кашу ты заварила, – кисло произнесла мать, когда Лиша вошла в дом. – Моя дочь – поселковая потаскуха.

– Я не потаскуха, – возразила Лиша. – Гаред врет.

– Не смей его обвинять! Ты сама раздвинула ноги!

– Я с ним не спала, – повторила Лиша.

– Ха! – фыркнула Элона. – Держишь меня за дуру? Я тоже была молодой.

– Ты была «молодой» все ночи на этой неделе, – не выдержала Лиша. – А Гаред – лжец.

Элона залепила дочери пощечину, и Лиша упала на пол.

– Придержи язык, маленькая дрянь!

Лиша застыла, зная, что, если пошевелится, мать ударит ее снова. Щека горела огнем.

При виде ее покорства Элона глубоко вдохнула и немного успокоилась.

– Неважно, – сказала она. – Я всегда считала, что нужно сбросить тебя с пьедестала, на который тебя водрузил идиот Эрни. Вы с Гаредом скоро поженитесь, и людям надоест сплетничать.

Лиша собралась с духом:

– Я не выйду за него. Он лжец, и я не выйду за него.

– Еще как выйдешь, – угрожающе возразила Элона.

– Не выйду. – Слова придали Лише сил, и она поднялась с пола. – Я не произнесу клятву, и ты не сможешь меня заставить.

– Посмотрим. – Элона расстегнула пояс.

На ее талии всегда болтался толстый кожаный ремень с металлической пряжкой. Лиша подозревала, что мать носит его, только чтобы наказывать дочь.

Элона подошла к Лише. Девочка взвизгнула, убежала на кухню и лишь тогда поняла, как сглупила. Из кухни не было второго выхода.

Лиша завопила, когда пряжка прорвала платье и врезалась в спину. Элона размахнулась снова, и Лиша в отчаянии бросилась на мать. Они сцепились и покатились по полу. Лиша услышала, как открылась дверь и что-то произнес Стив. В тот же миг из мастерской донесся вопросительный оклик.

Элона воспользовалась суматохой, ударила дочь по лицу, вскочила и вытянула Лишу ремнем. Девочка опять завизжала.

– Недра! Что здесь происходит? – Лиша увидела, как отец пытается прорваться на кухню, а Стив загораживает ему дорогу мясистой рукой. – Отойди!

– Это женское дело, – усмехнулся Стив.

– Ты гость в моем доме! – крикнул Эрни. – Отойди!

Стив не пошевелился, и Эрни ударил его.

Все застыли. Похоже, Стив даже ничего не почувствовал. Он рассмеялся и небрежно отмахнулся, швырнув Эрни на пол общей комнаты.

– Решайте свои дела без помех, – подмигнул Стив и закрыл дверь кухни. Мать вновь набросилась на Лишу.

* * *

Лиша тихо плакала в задней комнатке отцовской мастерской, осторожно промокая порезы и синяки. Если бы у нее были нужные травы! Но нашлись только холодная вода и тряпка.

Она сбежала в мастерскую сразу после избиения, заперлась изнутри и не обращала внимания даже на вкрадчивый стук отца. Промыв раны и перевязав самые глубокие порезы, Лиша свернулась клубком на полу, дрожа от боли и стыда.

«Ты выйдешь за Гареда, едва расцветешь, – пообещала Элона, – или это будет повторяться каждый день».

Девочка знала, что мать не шутит, и понимала, что из-за россказней Гареда многие встанут на сторону матери и будут требовать, чтобы они поженились, не обращая внимания на синяки Лиши, как не обращали прежде.

«Ни за что, – пообещала себе Лиша. – Я лучше брошусь в ночь».

И в этот миг у нее свело низ живота. Лиша застонала и ощутила влагу на бедрах. Она в ужасе промокнула ее чистой тканью – только не это – и увидела кровь. Создатель жестоко подшутил над ней.

Лиша взвыла. В доме кто-то крикнул в ответ.

В дверь заколотили.

– Лиша, что случилось? – окликнул отец.

Лиша не отвечала, в ужасе глядя на кровь. Неужели всего два дня назад она мечтала поскорее расцвести? Теперь кровь пугала ее сильнее демонов.

– Лиша, немедленно открой дверь, не то пожалеешь! – заорала Элона.

Лиша не обратила на это внимания.

– Лиша, считаю до десяти, потом я ее сломаю! – прогудел Стив.

Стив начал отсчет, и Лиша перепугалась. Он запросто может одним ударом выломать тяжелую деревянную створку! Она подбежала к двери на улицу и распахнула ее.

Почти стемнело. Небо было фиолетовым, последняя полоска света скроется за горизонтом через несколько минут.

– Пять! – крикнул Стив. – Четыре! Три!

Лиша втянула воздух и выскочила из дома.

Глава 6

Секреты огня

319 п. в

Лиша подобрала юбки и понеслась со всех ног, но до хижины Бруны было больше мили, и в глубине души девочка знала, что не успеет. Родные кричали ей вслед, но Лиша слышала только стук собственного сердца и топот пяток.

Перейти на страницу:

Питер Бретт читать все книги автора по порядку

Питер Бретт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меченый отзывы

Отзывы читателей о книге Меченый, автор: Питер Бретт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*