Терри Гудкайнд - Машина предсказаний
Ему хотелось бы, чтобы Верна, аббатиса Сестер Света, пошла вместе с Кэлен и помогла ее объяснить опасность преждевременных выводов, сделанных на основе пророчеств. Пророчества никогда не бывают такими ясными, как это кажется вначале. И предназначены не для тех, у кого нет магического дара. По сути дела пророчества были разновидностью личных посланий из прошлого. Только другой пророк благодаря своему дару способен увидеть истинную суть пророчества.
Верна много знала об опасностях, таящихся в пророчествах. В конце концов, именно Сестры Света почти тысячу лет удерживали Натана во Дворце Пророков из страха, что он может открыть пророчества обычным людям.
Верна помогла бы убедить людей отказаться от мысли, что они способны правильно понимать пророчества. К сожалению, сразу после свадьбы Кары она вместе с Чейзом и его семьей отправилась в замок Волшебника. Там теперь жили обладающие магическим даром мальчики, их требовалось обучать их и присматривать за ними. Зедд тоже хотел вернуться, но решил остаться на прием, а теперь его задерживали буря и другие проблемы.
Как только Ричард сошел с последней ржавой железной ступеньки, командир стражи подземелья вытянулся по стойке «смирно» и приложил кулак к сердцу, приветствуя его. Ричард в ответ кивнул. Затем повел взглядом вокруг при зыбком свете факела, который держал в руках. По крайней мере, запах горящей смолы скрадывал зловоние.
Командир стражи, казалось, обеспокоен тем, что в своем подземелье видит самого лорда Рала. Его тревога немного утихла, когда он увидел спускающуюся по лестнице Найду. Высокая морд-сит была с головы до ног облачена в красную кожу, в темном сыром каменном подземелье выделялась ярким светлым пятном коса. На лице командира стражи мелькнула вежливая улыбка, и он кивнул Найде в знак приветствия. Очевидно, он знал ее.
Ричард сознавал, что морд-ситы хорошо знакомы с подземельями, особенно с этим. В прошлом здесь держали врагов, настоящих или мнимых, и морд-ситы старались пытками вырвать сведения у владеющих магическим даром.
Побывав однажды здесь в роли заключенного, Ричард прекрасно знал об этом.
Он указал на железную дверь.
– Я хочу увидеть женщину, убившую своих детей.
– И мужчину, который пытался убить свою семью?
– Да, его тоже, – подтвердил Ричард.
Командир стражи повозился большим ключом в двери. Замок поначалу сопротивлялся, но затем с лязгом открылся. Командир стражи рывками дергал тяжелую железную дверь, пока она не открылась достаточно широко, чтобы войти. Повесив ключ на пояс, он взял со стола фонарь и повел их внутрь темницы. Почти машинально Найда взяла со стены за железный стержень другой фонарь.
Прежде чем Ричард успел переступить порог, она обогнала его и вошла первой. Ему была хорошо знакома подобная настойчивость морд-ситов, когда те проверяли, нет ли опасности. Ричард давно осознал, что проще позволить им поступать, как они считают нужным, и не спорил по таким пустякам. Он не отдавал приказов без необходимости. Именно поэтому морд-ситы слушались его распоряжений.
Командир стражи вел их по длинным узким проходам, большей частью пробитым в скалах. Даже спустя тысячи лет отметины от долота казались свежими, будто недавно оставленными на камне.
Они проходили мимо дверей в камеры преступников.
В свете фонаря, который держал командир стражи, Ричард видел впереди пальцы, просунутые наружу, хватающиеся за края небольших прорезей, проделанных в середине каждой железной двери. Видел глаза, выглядывающие сквозь них. Когда заключенные замечали Найду, идущую за командиром стражи, пальцы и глаза снова исчезали в темноте. Никто не окликал пришедших. Никто не хотел привлекать к себе внимание.
В конце особенно узкого, петляющего прохода с дверями, расположенными дальше одна от другой, командир стражи остановился перед камерой слева. Здесь никто не высовывал в прорезь пальцы, не заглядывал в нее. Когда тяжелая дверь отворилась, Ричард понял почему. Внешняя дверь вела не в камеру, а в небольшое внутреннее помещение с другой дверью. Та была поменьше и вела в камеру.
Командир стражи с помощью длинной сухой щепки перенес пламя из своего фонаря в другой, висевший здесь на железном стержне.
– Это камеры, огражденные щитами, – пояснил он, заметив вопрос в глазах Ричарда.
Дворец был выстроен в форме заклинания, которое усиливало дар всякого Рала и ослабляло мощь прочих волшебников, а эти камеры, огражденные щитами, предназначались удержания обладающих магическим даром независимо от их силы.
Командир стражи поднял фонарь, чтобы заглянуть в небольшую прорезь во второй двери. Убедившись, что заключенный не собирается нападать, он открыл дверь. Ему пришлось налечь на нее всем телом, чтобы распахнуть. Ржавые петли протестующе заскрипели. Когда дверь отворилась достаточно, чтобы Ричард смог пройти, командир стражи вышел в коридор, дожидаться их там.
Найда с эйджилом в руке зашла первой. Сидевшая на полу женщина стала отползать, но в конце концов уперлась спиной в стену. И замерла. От внезапного света она зажмурилась. Она не казалась опасной. Но ее дети с этим не согласились бы.
– Расскажи о своем видении, – потребовал Ричард.
Женщина оглядела Найду, затем снова посмотрела на него.
– О котором? У меня их было много.
Ричард не это ожидал услышать.
– О том, которое заставило тебя убить детей.
В глазах женщины отражались блики света. Она молчала.
– Твои четверо детей. Ты сбросила их с обрыва. Расскажи о видении, из-за которого ты решила, что должна убить своих детей.
– Мои дети теперь в безопасности. Они в руках добрых духов.
Ричард успел выставить руку и не позволил Найде прикоснуться эйджилом к женщине.
– Не надо, – мягко сказал он.
– Лорд Рал…
– Я сказал: не надо.
Он не испытывал сочувствия к этой женщине, но не хотел, чтобы ее пытали эйджилом.
Найда бросила на него короткий взгляд и наставила эйджил на женщину.
– Отвечай, или я займусь тобой, чтобы ты выучилась отвечать на вопросы лорда Рала без промедления.
Взгляд женщины обратился к нему.
– Лорда Рала?
– Именно так. Это лорд Рал. А теперь ответь на его вопрос.
– Расскажи, что за видение заставило тебя убить детей, – повторил Ричард.
– Из-за вас у меня теперь нет детей! – Женщина прикрывалась одной рукой, словно ожидала удара эйджилом.
Ричард поставил ногу на скамейку, высеченную из слагающего стены камня. Оперся локтем на колено и наклонился к женщине.
– О чем ты?
– Вы не защитите нас от того, что случится, когда обрушится крыша. Вы не обратите внимания на пророчество. – Женщина вызывающе вздернула подбородок. – Но то, что случится, уже не угрожает моим детям.
– Что же такое случится?
– Нечто ужасное!
– Что именно?
Женщина открыла рот, чтобы рассказать и с удивлением закрыла, поняв, что сказать ей нечего.
– Просто ужасное, вот и все, – сказала она наконец.
– Расскажи мне о том ужасном, что произойдет, – потребовал Ричард.
Она растерянно моргнула.
– Я… я не…
Вдруг она схватилась за горло и повалилась на темный каменный пол, забилась в судорогах и замерла.
Ричард обернулся, ощутив позади чье-то присутствие, а его правая рука легла на рукоять меча.
Он никого не увидел.
– Что там? – спросила Найда, обернувшись в поисках угрозы.
Ричард внимательно посмотрел вокруг.
– Мне что-то почудилось, но, наверное, это просто естественные особенности подземелья.
Он нагнулся к женщине. На ее губах выступила красная пена. Не вызывало сомнений, что она мертва.
– Эх, мы ничего не добились, – констатировала Найда. – Зря ты позволил использовать эйджил. Тогда у нас были бы ответы.
– Я не хочу, чтобы ты без крайней необходимости применяла его к людям.
Она посмотрела на него тем особым грозным взглядом, который, казалось, был отличительной особенностью морд-ситов. Ричард знал, что такой взгляд порождает безумие. Знал, потому что сам когда-то побывал в их мире.
– Необходимость была, – сказала она. – Существует растущая угроза для вас. Глупо проявлять нерешительность. Глупо уклоняться от того, что необходимо сделать для предотвращения этой угрозы. Если что-то навредит вам, оно навредит и всем прочим. Угроза для вас – угроза для всех.
Ричард не стал спорить. Он допускал, что она, возможно, права.
– Мне кажется, если бы ты использовала эйджил, она сразу бы упала замертво.
– Теперь об этом можно только гадать.
Глава 19
Ричард решил не спорить с Найдой. Сделанного не воротишь. Он отвернулся от мертвой женщины и переступил высокий порог, возвращаясь к ожидавшему его командиру стражи.
– Эта женщина мертва. Отведите меня к человеку, которого посадили сюда этим утром, к ювелиру. Пока он тоже не упал замертво.
Командир стражи осторожно заглянул в открытую дверь, вероятно, ожидая увидеть кровь, затем махнул рукой.