Нил Гейман - Никогде
Добравшись до дома, Ричард набрал ванну, разделся, бросил одежду на кровать и, пройдя голым через всю квартиру, опустился в приятную горячую воду. Он уже почти заснул, когда услышал, как в замке повернулся ключ, входная дверь открылась, потом закрылась, и мужской голос сказал:
– Разумеется, вы первые, кому я показываю эту квартиру, однако поверьте, у меня длинный список желающих здесь поселиться.
– А она совсем не такая большая, как выглядит в проспектах, которые вы нам прислали, – послышался женский голос.
– Да, она такая… компактная. И лично я считаю, что это большой плюс.
Ричард не запер дверь в ванную. С какой стати? Ведь он жил один.
Хриплый и сердитый мужской голос сказал:
– Насколько я помню, вы говорили, что квартира не обставлена. Это вы называете не обставлена? Да она буквально забита мебелью!
– Вероятно, предыдущий жилец еще не все увез. Странно, что мне об этом не сообщили.
Ричард встал, но тут же вспомнив, что он не одет, и сообразив, что эти люди могут в любую минуту войти в ванную, снова сел и принялся лихорадочно оглядываться в поисках полотенца.
– Ой, Джордж, гляди! – вдруг сказала женщина в гостиной. – Кто-то забыл на стуле полотенце.
Ричард стал искать что-нибудь, что могло бы заменить полотенце: губка? Полбутылки шампуня? Желтая резиновая уточка?
– Не могли бы вы показать нам ванную? – попросила женщина.
Ричард прикрылся какой-то мокрой тряпкой, вжался в стену и приготовился к самому худшему. Дверь распахнулась. В ванную вошли трое: молодой парень в пальто из верблюжьей шерсти и супружеская пара средних лет. Должно быть, они смутятся не меньше, чем я, подумал Ричард.
– Маленькая, – проворчала женщина.
– Компактная, – поправил тип в верблюжьем пальто. – Зато ее легче убирать.
Дама провела пальцем по краю раковины и поморщилась.
– Я думаю, мы все посмотрели, – заявил мужчина.
Они вышли.
– Квартира, конечно, небольшая, но это даже хорошо, – сказала женщина. Потом они стали тихо переговариваться. Ричард выбрался из ванны и подкрался к двери. Заметив полотенце, по-прежнему висевшее на спинке стула, он подался вперед и схватил его.
– Мы согласны, – объявила женщина.
– Правда? – уточнил тип в пальто.
– Да. Это именно то, что нам нужно, – ответила дама. – Сейчас, правда, в квартире много чужих вещей, но мы тут обустроимся, и станет вполне уютно. Мы можем въехать в среду?
– Разумеется! Завтра же вывезем отсюда весь этот хлам.
Замерзший, мокрый, в одном полотенце на бедрах, Ричард гневно посмотрел на них с порога ванной.
– Это не хлам, – сказал он. – Это мои вещи!
– Хорошо, тогда мы возьмем ключи в агентстве.
– Простите, – жалобно промямлил Ричард, – но я здесь живу!
Все трое прошли мимо него к входной двери.
– С вами очень приятно иметь дело, – сказал парень в пальто.
– Неужели вы… неужели никто меня не слышит?! Это моя квартира. Я здесь живу!
– Условия контракта можете прислать по факсу… – сказал сердитый мужчина, дверь за ними захлопнулась, и наступила тишина.
Дрожа от холода, Ричард так и остался стоять посреди квартиры, которую он еще недавно считал своей.
– Этого просто не может быть! – сказал он в пустоту, упрямо отказываясь верить в очевидное.
Тут затрещал Бэтмобиль, весело мигая фарами. Ричард робко взял трубку:
– Алло!
В трубке что-то зашипело, потом послышался громкий треск, словно звонили откуда-то издалека. Наконец раздался незнакомый голос:
– Мистер Мэхью? Это Ричард Мэхью?
– Да, – отозвался Ричард, а потом с облегчением добавил: – Вы меня слышите! Ну слава богу! Кто это?
– Мы с моим партнером имели честь разговаривать с вами в воскресенье, мистер Мэхью. Я пытался выяснить, не знакомы ли вы с некоей молодой леди. Помните? – голос был приторно-сладкий, мерзкий, хитрый.
– Ах, да. Помню. Это вы.
– Мистер Мэхью, вы сказали, что Двери у вас нет. Однако у нас есть основания полагать, что вы существенно исказили истину.
– Ну и что? А вы сказали, что вы ее брат.
– Все люди братья, мистер Мэхью.
– Ее здесь больше нет. И я понятия не имею, где она.
– Знаем, мистер Мэхью. Нам отлично известно и то и другое. Честно говоря, мистер Мэхью, – насколько я понимаю, вы теперь не против того, чтобы говорить честно, верно? – я бы посоветовал вам забыть об этой девушке. Жить ей осталось считанные дни, и, уж поверьте, чтобы сосчитать их, можно обойтись без двузначных чисел.
– Зачем вы мне звоните?
– Мистер Мэхью, – вежливо сказал мистер Круп, – вы когда-нибудь пробовали печень? Свою печень? – Ричард промолчал. – У вас будет такая возможность. Мистер Вандемар пообещал собственноручно извлечь ее и засунуть вам в глотку, прежде чем он перережет вашу тощую шею. Так что вы ее наверняка попробуете.
– Не смейте мне угрожать, я позвоню в полицию!
– Мистер Мэхью, вы вольны звонить куда хотите. Но напрасно вы думаете, что мы вам угрожаем. Ни я, ни мистер Вандемар никогда никому не угрожали, – не правда ли, мистер Вандемар?
– Да ну! А что же вы тогда сейчас делаете?
– Даем вам обещание, которое исполним, когда придем, – донеслось до Ричарда сквозь невыносимый треск, эхо и шипение. – Кстати, мы прекрасно помним, где вы живете! – На этом мистер Круп повесил трубку.
Ричард сжал в руке Бэтмобиль, пристально посмотрел на него, потом быстро набрал «999» – пожарные, полиция, «скорая помощь».
– Вы позвонили в службу спасения, – сказал оператор. – С кем вас соединить?
– Соедините меня, пожалуйста, с полицией. Меня только что угрожали убить, и я думаю, что они не шутят.
Оператор долго молчал. Ричард надеялся, что сейчас его переключат на полицию. Через некоторое время оператор повторил:
– Алло! Это служба спасения. Алло! Вы меня слышите? Алло!
Ричард повесил трубку, прошел в спальню и оделся, потому что был совсем голый и страшно замерз, и очень испугался, и совсем не знал, что ему теперь делать.
* * *В конце концов он вытащил из-под кровати черную спортивную сумку и бросил в нее носки, трусы, пару футболок, паспорт, бумажник. Натянул на себя джинсы, толстый свитер и кроссовки. Ему вспомнилось, как девушка по имени Дверь прощалась с ним. Как она помолчала, как сказала «прости»…
– Ты знала, – сказал он пустой квартире. – Ты знала, что со мной произойдет.
Он пошел на кухню, взял из вазы несколько бананов, положил в сумку, застегнул ее и вышел на темную улицу.
* * *С тихим жужжанием карточка скрылась в слоте банкомата. На экране высветилось: «ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ ПИН-КОД». Ричард быстро ввел свой пин-код (Д-И-К). Экран погас. Потом появилась надпись: «ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ», и экран снова погас. В автомате что-то заворчало и зарокотало.
«ДОСТУП ЗАКРЫТ. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕСЬ В КОМПАНИЮ, ВЫДАВШУЮ КРЕДИТНУЮ КАРТУ». Послышался громкий лязг, и карточка вылезла из слота.
– Не найдется пары монет? – устало протянул кто-то за спиной у Ричарда.
Он обернулся: позади стоял невысокий, лысый старик со спутанной желтовато-седой бородой и глубокими морщинами, избороздившими грязное лицо. Грязное пальто поверх рваного темно-серого свитера. Серые, слезящиеся глаза.
Ричард протянул незнакомцу свою кредитку.
– Вот, возьмите, – сказал он. – На ней полторы тысячи фунтов. Может, вам повезет больше, и вы сумеете до них добраться.
Мужчина взял карточку своими черными от грязи пальцами, посмотрел на нее, перевернул и сказал:
– Ну спасибо. Если дашь еще шесть пенсов, я смогу купить себе чашку кофе, – он вернул Ричарду карточку и пошел прочь.
Схватив сумку, Ричард быстро догнал старика и сказал:
– Постойте! Так вы меня видите?
– Конечно, вижу! Я же не слепой, – отозвался нищий.
– А вы случайно не знаете, где находится некий Плавучий рынок? – спросил Ричард. – Мне очень нужно туда попасть. Девушка по имени Дверь…
Но старик не дал ему договорить – он испуганно попятился.
– Прошу вас, помогите, – сказал Ричард. – Ну пожалуйста!
Нищий смотрел на него без всякого сочувствия. Ричард вздохнул:
– Что ж, ладно. Простите, что побеспокоил.
Отвернувшись, он крепко сжал ручку спортивной сумки, чтобы старик не увидел, как дрожат руки, и пошел по Хай-стрит.
– Постой! – прохрипел вдруг нищий. Ричард оглянулся. Старик помахал ему рукой. – Иди сюда, да поживей.
Нищий повел его к одному из обветшалых домов, – лестница, которая вела к заброшенным квартирам в подвалах, была сплошь засыпана мусором. Открыв дверь внизу, старик подождал, пока Ричард зайдет, а потом запер ее у него за спиной. Они оказались в кромешной тьме. Послышался шорох, и Ричард увидел в руке у нищего горящую спичку, которую тот поднес к фитилю старого железнодорожного фонаря. Фонарь давал света не намного больше спички. Старик повел Ричарда куда-то в темноту.
Воздух здесь был затхлый, пахло сыростью и старыми кирпичами.