Хлоя Нейл - Магия огня
«Понятно. А где ты училась до поступления в Св. Софию?»
«На севере штата Нью-Йорк».
«Нью-Йорк», — повторил он, — «Как экзотично!»
«Не так уж экзотично», — сказала я, указывая на архитектуру вокруг нас, — «У вас, на Западе, тоже знают толк в красивых вещах».
На лице Джона Крида расцвела улыбка, но в его темных глазах сквозила грусть. Как бы то ни было, ответил он по-мальчишески.
«Даже на Западе ценят… хорошие вещи», — сказал он, окинув меня взглядом от ботинок до темных волос, уложенные в пучок. Встретившись со мной взглядом, он одарил меня понимающей улыбкой. Я полагаю, он решил, что я хорошо выгляжу, но от него этот комплимент казался немного льстивым.
«Умерь свой пыл», — вмешалась Вероника, — «Пока это разговор не перешел границы, нам лучше вернуться на кампус. Комендантский час», — добавила она, а затем обратилась к Джейсону с кокетливой улыбкой, — «Было приятно познакомиться, Джейсон».
«Мне тоже…», — сказал он, повернувшись к ней, затем взглянул на меня, — «Лили».
Я встретилась с ним взглядом, и мои щеки вспыхнули. Лучше бы я осталась в своей комнате.
Глава 12
Весь день я старалась избегать встречи со Скаут. Но, когда я в сопровождении двух «звезд» вернулась домой, моим стараниям пришел конец — Скаут и Лесли играли за журнальным столиком в карты.
Я замерла на пороге, увидев их, и Эми с Вероникой чуть не врезались в меня.
«Дай пройти», — проворчала Вероника, протискиваясь мимо меня в дверь, и как вихрь пронеслась в гостиную со своими пакетами.
Скаут подняла глаза, когда я открыла дверь. Сначала она обрадовалась, увидев меня. Но заметив, кто меня сопровождает, тут же помрачнела.
Наверное, я это заслужила.
«Ходили за покупками?» — спросила она, приподняв бровь, когда Эми и Вероника прошли мимо дивана по пути в комнату Эми.
«Проветрились», — сказала я.
Cкаут, презрительно усмехнувшись, покачала головой и устремила взгляд на свои карты.
«Твоя очередь», — обратилась она к Лесли сухим тоном.
Лесли посмотрела на меня.
«И ты гуляла с ними?»
Барнаби не помешало бы быть немного поделикатней.
«Проветрились», — проворчала Скаут, с шумом опуская карту на стол, — «Лили нужен свежий воздух».
Эми, открыв дверь своей спальни, направилась внутрь. Но, прежде чем вошла Вероника, она остановилась и повернулась ко мне.
«Ты зайдешь?»
«Да», — Скаут выкладывала на стол карты одну за другой, — «Иди, иди. Ты же хочешь почувствовать себя Кэрри или Мирандой, или кем ты там прикидываешься сегодня».
Вероника фыркнула, выражение ее лица напомнило крысиный оскал.
«Это лучше, чем разгуливать с помешанной…»
«Помешанной?» — повторила я.
«У нее сумка с пиратским флагом», — сказала Вероника, — «она что, живешь в мире Диснея?»
О, я поняла, вот почему я терпеть не могу этих девчонок.
«И все же, вы позвали меня сегодня с собой. Вы же знали, что я дружу со Скаут».
«Все говорит об обратном», — проворчала Скаут.
«Мы выдали тебе кредит доверия», — сказала Вероника.
Скаут язвительно усмехнулась: «Нет, Ливли. Вы почувствовали свою вину».
«Девочки», — вмешалась Барнаби, когда она поднялась, стало видно, что на ней надета футболка с изображением единорога и плиссированная юбка, — «Не думаю, что Лили хочет, чтобы из-за нее ссорились. Это ниже вашего достоинства».
Я неохотно кивнула, соглашаясь, хотя поссориться с ними не так уж страшно.
«Так-так-так», — начала Вероника, посмотрев на меня, — «Мы делали доброе дело, Паркер. Ты в Св. Софии новенькая, и мы хотели тебе помочь. Мы предупреждали тебя, и, поскольку ты справилась с нашим маленьким испытанием в подвале, мы дали тебе шанс».
«Очень заботливо», — огрызнулась Скаут, — «Вы проявили к ней такое милосердие».
Вероника проигнорировала ее замечание.
«Прекрасно. Хочешь, скажу откровенно? Давай на чистоту. Что касается друзей, Паркер. Если ты не заводишь дружбу с правильными людьми, то напрасно теряешь время в Св. Софии. Даже здесь бывают неподходящие знакомства», — при этих словах она бросила красноречивый взгляд в сторону Лесли и Скаут, а потом повернулась ко мне, ожидая, что я разделю ее точку зрения.
Не знаю, хорошо это или нет, но стервозность ее комментария компенсировалась, пылкостью, с которой она говорила. Вероника, действительно, верила в правильность своих слов. Но не была ли она сама неподходящей?
Не то, чтобы ответ был не важен, но в данный момент меня занимало другое.
«Значит, ты считаешь, что я непременно должна отказаться от одних друзей в пользу других?» — спросила я, — «Думаю, ты сама знаешь, что я отвечу».
«В мире существует два типа людей», — сказала Вероника, — «Друзья и враги».
Она серьезно?
«Я готова рискнуть».
Она возмущенно фыркнула и ушла в комнату Эми.
«Тебе же хуже», — сказала она, дверь за ней захлопнулась.
В комнате стало тихо. Вздохнув, я посмотрела на Скаут. Спокойно, не говоря ни слова и стараясь не встречаться со мной взглядом, она положила оставшиеся карты на стол, встала и прошла в свою комнату, хлопнув дверью.
Журнальный столик задребезжал.
Я размотала шарф и опустилась на диван.
Лесли села на пол, скрестив ноги, и принялась складывать колоду карт в аккуратную стопку.
«Превосходно», — сказала она, — «Я знаю тебя всего пару дней, но думаю, это не самая умная вещь, которую ты когда-либо делала».
«Да, я знаю».
Она кивнула в сторону закрытой двери Скаут, за которой начали греметь басы из «Seether» Веруки Солт.
«Как думаешь, насколько она сейчас взбешена?» — спросила я, покосившись на вибрирующую дверь.
«Страшна, как атомная бомба».
«Так я и думала».
Лесли осторожно положила на стол свою стопку карт и взглянула на меня.
«Но ты все равно туда пойдешь?»
Я кивнула.
«Сейчас, только подготовлюсь».
«Что написать в твоем некрологе?»
Лесли натянуто улыбнулась. Я свернула свой шарф, поднялась с дивана и направилась к двери Скаут.
«Просто скажи моим родителям, что я их любила», — сказала я, готовясь постучать в дверь.
Глава 13
Спустя пять минут Скаут, наконец, ответила: «Войдите».
Я приоткрыла дверь. Скрестив ноги, Скаут сидела на кровати с разбросанными перед ней книгами. Она взглянула на меня и приподняла брови.
«Надо же, кто к нам пришел!»
Я попыталась изобразить улыбку. Закрыв книгу, она встала с кровати, приглушила музыку до низкого рева и, подойдя к полкам, начала поправлять фигурки своего крошечного музея.
«Может быть, скажешь, почему ты избегала меня?»
«Потому что мне было страшно», — подумала я про себя.
«Я не избегаю тебя».
Она скептически посмотрела на меня.
«Ты игнорируешь меня все выходные. То ты сидишь в своей комнате, то уходишь гулять со «звездами». А после этого я узнаю, что мы по-прежнему друзья, и ничего не потеряно», — она пожала плечами.
«Это ничего не значит».
«Ты испугалась магии, не так ли? Я так и знала. Я знала, что ты испугаешься», — она взяла с полки крошечный блестящий домик и поднесла его к глазам, пытаясь заглянуть в окно, — «Мне не следовало тебе рассказывать. Не следовало тебя в это втягивать».
Покачав головой, она поставила домик обратно на полку и взяла соседний.
«Ты, наверное, думаешь, что я привыкла к этому», — неожиданно сказала она, повертев в руках второй домик, — «В смысле, меня уже не в первый раз бросают из-за того, что я странная. Думаешь, мои родители не заметили, что со мной что-то не так?»
В доказательство своих слов, она установила домик на ладони вытянутой руки и отрывисто прошептала несколько слов.
Внутри домика все замерцало.
«Загляни внутрь», — тихо сказала она.
«Внутрь?»
Она осторожно поставила светящийся домик на полку и отодвинулась, чтобы я могла встать рядом. Подойдя ближе, я наклонилась и заглянула в крошечное окошко. Домик — маленький, блестящий, бумажный домик Скаут — весь пришел в движение. Как будто кукольный домик ожил, силуэты крошечных фигурок двигались среди маленькой мебели, как в стеклянном шаре со снегом. Мебель выстроилась у стен, лампы зажглись и засияли. Силой своего голоса Скаут вдохнула в игрушечный домик жизнь.
Я стояла потрясённая.
«Это ты сделала?»
Глядя на домик, Скаут кивнула.
«Это мой дар — я создаю магию из слов. Также как ты составляешь список из букв», — она остановилась, — «Впервые мне это удалось, когда мне было двенадцать. Я имею в виду не конкретно это заклинание. Это просто одушевление предметов, всего лишь на страницу текста, я давно уже сжала его, то есть сделала короче», — пояснила она, видя мое удивление, — «Как заархивированный файл».
«Это… потрясающе», — сказала я, снова переводя взгляд на домик. За стеклянным окошком проплывали тени, все как в жизни, но в миниатюре.