Бри Деспейн - Темная богиня
На полке не хватало нескольких книг. Ну конечно!
Подскочив к книжному шкафу, я привстала на цыпочки и тщательно обшарила верхнюю полку вдоль и поперек. Черный бархатный футляр с серебряным кинжалом Дона бесследно пропал.
Наверху.
Моим первым побуждением было все немедленно рассказать отцу, но потом я вспомнила, что они с мамой уже заходили в кабинет, когда искали Джеймса. Неужели он не заметил, какой здесь царит беспорядок? Однако именно папа заверил шерифа, что ничего особенного не произошло, и убедил его вернуться в участок. Быть может, он хотел уберечь маму от полицейского допроса, если это и вправду ее рук дело? Только не хватало, чтобы помощник шерифа перевернул весь дом вверх дном, роясь в наших личных вещах. Это было бы слишком тяжелым испытанием для маминого невроза.
Кому понадобился нож? И знает ли о пропаже отец? Я не говорила ему, куда перепрятала футляр.
— Грейс! — крикнула сверху Черити. — Давай скорее.
Закрыв за собой дверь кабинета, я помчалась в ванную и вручила одеяльце маме.
— Дияло! — возликовал Джеймс и привстал на ноги. Вода, пузырясь, стекала по его тельцу.
— Наконец-то, — сказала Черити и вытащила братца из ванны, потом закутала его в полотенце и передала маме.
Джеймс радостно уткнулся в свое одеяло лицом. Мама крепко прижала его к себе.
Я решила пока не упоминать о кабинете, чтобы случайно ее не расстроить. Лучше спрошу обо всем у папы.
С кем мне действительно хотелось поговорить, так это с Дэниелом. Что ему известно? Чего он так боится? И связано ли это с его необычными способностями?
— Ванная в твоем распоряжении, — сказала мне мама. — Приведи себя в порядок, прежде чем займешься другими делами. — Она неодобрительно покачала головой, глядя на мои брюки и джемпер, густо заляпанные грязью.
— От тебя пахнет бездомной псиной, — сморщила нос Черити.
— Чёлт! — весело пролепетал Джеймс.
— Что такое он говорит? — подозрительно спросила мама.
— Понятия не имею, — соврала я и замахала руками, выгоняя всех из ванной.
Оставшись в одиночестве, я торопливо приняла душ, стараясь не намочить забинтованную руку.
А вдруг я не успею встретиться с Дэниелом, пока он помогает папе?
Я завернулась в полотенце и протерла запотевшее окно ванной комнаты. Оно выходило как раз на тот участок забора, где зияла узкая брешь. Больше мне ничего не удавалось разглядеть сквозь мутное стекло. Тогда я выключила свет и на этот раз увидела коленопреклоненный силуэт рядом с увядшими розовыми кустами. Это был отец. Кажется, он молился. «Наверное, он благодарит небеса за то, что Джеймс вернулся к нам живым и здоровым», — решила я. Но тут отец принялся исступленно раскачиваться взад и вперед, потом закрыл лицо руками. Его плечи судорожно вздрагивали.
Я схватила свой купальный халат. Папе нужна моя помощь! Но вдруг из густой тени выступил еще один человек. Он опустился на колени рядом с отцом и после секундного колебания обнял его за плечи худыми длинными руками. Отпрянув от окна, я невольно заморгала, и окно вновь заволокло паром.
Туго подвязав махровый халат, я понеслась вниз по лестнице и тут же налетела прямо на маму.
— Куда это вы собрались в таком виде, юная леди? — насмешливо спросила она, смерив взглядом мой наряд, и кивнула в сторону гостиной, где Дон рассказывал Черити о своем дедушке. — Еще не все гости ушли.
— Но ведь папа… — начала я и умолкла, заметив, что на мамином лице мелькнула досада. Я сразу вспомнила, сколько яда она вылила на отца, когда тот признался, что винит себя в смерти Мэри-Энн. Пожалуй, это не то, что нужно ему сейчас.
— Просто у меня есть одно очень срочное дело.
— Тогда переоденься во что-нибудь приличное.
Тихо ругаясь себе под нос, я пошагала вверх по лестнице.
— Кстати, ты положила грязную одежду в стиральную машину или бросила ее на полу в ванной комнате?
— Потом я все уберу. Мне надо…
— Тебе надо переодеться и отнести испачканные вещи в стирку, пока ты их окончательно не загубила. Деньги, знаешь ли, с неба не падают.
— Но…
— Прямо сейчас. — Мама одарила меня таким взглядом, будто догадывалась, что я затеваю какое-нибудь безобразие.
— Ладно.
Я потащилась наверх, в свою комнату. Ноги отчаянно горели и ныли — пробежка по лесу не прошла даром. Второпях я надела первое, что попалось под руку: футболку с длинным рукавом и заляпанный краской комбинезон — предмет особой маминой ненависти, потом забрала из ванной грязную одежду и похромала вниз.
Во мне кипела злость на маму — по ее милости я, возможно, лишилась шанса поговорить с Дэниелом и отцом. От гневных мыслей меня отвлекли приглушенные возгласы, которые доносились из комнаты Джуда. Я узнала мрачный голос брата и возбужденную скороговорку Эйприл; от волнения она всегда повизгивала, как кокер-спаниель. Прижав охапку грязного белья к груди, я медленно подошла к двери.
— Это нечестно! — донесся до меня голос Джуда.
— Почему? — спросила Эйприл.
— Ты не понимаешь. Они тоже никак не поймут, — Джуд сбавил тон. — Неужели они не видят, что он за птица?
Эйприл что-то сказала, но я не разобрала ни слова.
— Это дико. Он мерзавец, порочный до мозга костей, — горько продолжал Джуд, — и я, отличный парень, который готов на все ради семьи. Я провожу с ними каждый божий день, а потом является он, и пару часов спустя все уже верят ему, а не мне. Папа и Грейс считают его героем. — Его голос дрогнул. — Как может отец доверять ему после всего, что он сделал?
— А что такого он натворил? — спросила Эйприл.
Джуд испустил тяжелый вздох.
Угрызения совести, мучившие меня все время, пока я подслушивала, мигом улетучились, уступив место страстному желанию услышать ответ Джуда. Кроме того, я ощутила укол жгучей ревности: неужели брат поделится с Эйприл секретом, который скрывал от меня целых три года?
Джуд что-то прошептал, и я придвинулась поближе к двери, пытаясь разобрать его слова.
— Грейс! — крикнула мама снизу. — Не забудь про пятновыводитель.
Я подскочила на месте, выронив свой тюк с бельем. Голос Джуда смолк, за дверью послышались шаги. Быстро подобрав одежду с пола, я поспешила вниз, в прачечную.
Позднее тем же вечером.
К тому времени, когда я наконец вышла из дома, Дэниела и след простыл. Я не нашла его ни за домом, ни во дворе. Папа тоже куда-то пропал. С тех пор как я видела их из окна ванной комнаты, прошло не больше пятнадцати минут, поэтому я решила сесть за руль и застать Дэниела врасплох в его берлоге, пока он не удрал из города. Ключей от машины на месте не оказалось. Папа ставил свой грузовичок рядом с приютом, а ключи от фургона, должно быть, так и остались у Джуда. Однако, как это ни странно, в гараже «Короллы» тоже не было.
Заключив, что дальнейшие поиски бессмысленны, я смирилась и решила помочь маме и Дону Муни с уборкой столовой.
Меня ничуть не удивляло, что Дон постоянно слонялся поблизости. Скорее всего он попросится в комнату Джуда, когда в следующем году тот поступит в колледж и покинет родительский дом.
Как бы то ни было, «уборка», по мнению Дона, заключалась в поглощении съестного, оставшегося на тарелках.
Я потянулась к полупустому бокалу, стоявшему перед ним.
Дон перестал ковырять пластыри на своей руке и одарил меня широкой улыбкой. В зубах у него застряли кусочки индейки.
— Какая вы нынче хорошенькая, мисс Грейс.
Уж не стал ли Дон моим поклонником после того, как вчера я вступилась за него перед отцом? Пригладив мокрые кудряшки, я вежливо промямлила:
— Спасибо, Дон.
— Вы поступили очень смело — пошли в лес искать брата, — продолжил великан. — Жаль, что меня с вами не было! Уж я бы защитил вас от чудища. Дедушка научил меня, что делать. Он был настоящий герой. — Дон задумчиво потер раненую руку.
Я улыбнулась, но тут же помрачнела, вспомнив о разгромленном кабинете отца. Мама как раз понесла тарелки на кухню, но все же я на всякий случай перешла на шепот:
— Дон, вы заходили в папин кабинет, когда все ушли искать Джеймса?
Дон отвел глаза.
— Я… мне просто надо было взять одну вещь. Я не нарочно. Просто все быстро вернулись в дом, вот я и не успел прибраться.
Он смущенно заерзал на стуле, будто мечтал поскорее смыться.
У меня словно камень с души упал.
— Все нормально, Дон, я никому об этом не скажу. Но вы обязательно должны вернуть кинжал на место.
Дон согласно прикрыл тяжелые веки:
— Да, мисс Грейс.
Вернувшись в столовую, мама бросила взгляд на мою забинтованную руку и отправила меня спать — подальше от драгоценных фарфоровых тарелок. Я не стала ей перечить, хотя глубоко сомневалась, что этой ночью мне удастся заснуть. Дела обстояли скверно, с какой стороны ни поглядеть. Мама дулась на меня из-за того, что я пригласила Дэниела; папино отчаяние, похоже, достигло предела; Джуд был на грани нервного срыва; Дэниел, судя по всему, опять сбежал. Что ж, я хотя бы выяснила, где находится кинжал и что за «таинственный незнакомец» его похитил.