Ким Харрисон - Два призрака для сестренки Рэйчел
— А кофе не перельется через край? — спросил он, задумчиво наблюдая за кофе-машиной.
— Я сейчас налью, — сказала я, подходя к шкафу. Аромат стал еще насыщенней, когда я наполнила две чашки и передала ему одну, коснувшись его пальцев. Он улыбнулся, и что-то екнуло в моей груди. Боже, я же не влюбилась в него. Он мертвый. Но какая у него красивая, озорная улыбка.
— Надеюсь, я не совершу ошибки, выпив это? — спросил он. — Насколько я живой?
Я пожала плечами, и он пригубил кружку, глядя на меня через край, так что у меня перехватило дыхание. Боже, у него прекрасные глаза. Тут его брови поползли вверх, и он сильно закашлялся.
— О, черт возьми, — воскликнула я, и, вспомнив, что не стоит ругаться, я забрала у него чашку, прежде чем он обольется. — Я так сожалею, вы не можете пить, да?
— Крепкий, — ахнул он, синие глаза блестели, как драгоценные камни, поскольку на них выступили слезы. — Действительно крепкий.
Я поднесла свою чашку ко рту и отхлебнула. Мой рот сморщился, и я заставила себя проглотить это пойло. Дерьмо, мама заполнила фильтр так, что столько кофеина может умертвить кошку.
— Фу, это нельзя пить, — проговорила я, взяв чашки, и направилась к раковине. — Это ужасно.
— Нет, это хорошо, — я замерла, когда он поймал меня за руку. Я повернулась к нему, все еще чувствуя его прикосновение. Где-то во мне стала зарождаться медленная дрожь, и я попыталась заглушить ее, прежде чем она достигнет тела. Я вдруг очень хорошо поняла, что мы тут одни. Я почти слышала его мысли, которые вертелись вокруг того же. Что-то может произойти. Он был другим. Сильный, но не уверенный. Умный, но потерянный. Он знал о моей болезни и не обращался со мной как с ребенком. Он мне нравился. И даже больше. И ему нужна моя помощь. Никто никогда не нуждался в моей помощи прежде. Никто. Особенно кто-то такой умный и сильный, как он.
— Это непригодно для питья, — ответила я, когда голос вернулся ко мне, и он взял чашку из моих рук.
— Все, что вы делаете, божественно, — сказал он, улыбаясь, как сам дьявол, и я почувствовала, как сердце выпрыгивает из груди, поскольку он явно со мной заигрывал. Его пальцы перестали касаться моих, и присутствие духа вернулось ко мне. Я не какая-то дебютантка, чтобы упасть в обморок от внимания к своей персоне, но все же было безумно приятно видеть, как человек пьет ради меня отвратительное варево. Я нахмурила брови и подумала, как далеко он зайдет. В голове были мысли, не остановить ли его попытки польстить мне, выпив эту гадость.
— Благодарю вас, Пирс, — сказала я, улыбаясь. — Вы истинный джентльмен.
Я отвернулась, чтобы открыть окно, оглянувшись через плечо как раз в тот момент, когда он печально вздохнул, глядя в кружку. Десять против одного, он собирался это вылить.
Пыль защекотала в носу, когда я открыла коробку. Медленная улыбка появилась на губах, когда я посмотрела туда и увидела папу в каждой вещи. Он создал очень много вещей самостоятельно, при помощи магии лей-линий, и, будучи больной, я сидела дома большую часть времени и часто видела его за разработкой новых способов для поимки плохих парней. Одно из ранних воспоминаний было о том, как мы сидим за столом. У меня цветные карандаши, у него магнитный мел, и пока я разукрашивала эльфов и фей, он рисовал пентаграммы, растапливал воск и записывал какие-то лей-линейные заметки, пока мама вскидывала руки и жаловалась на запах, тайно гордясь папой. Улыбаясь прошлому, я провела рукой по волосам, вспоминая, как они вставали дыбом во время папиных экспериментов с лей-линейной магией, и его радостный взгляд, когда эксперимент удавался.
Тихий стук поставленной на стол чашки отвлек меня от воспоминаний, и я посмотрела на Пирса.
— Есть ли тут что-нибудь, что можно использовать? — спросила я, толкая коробку поближе к нему, и мы оба склонились над ней. — Я больше ведьма земли. Или буду ей, когда получу лицензию.
— Мисс Рэйчел, — сказал он, шутливо переведя взгляд на окно и мозолистыми пальцами указывая на окрестности. — Не много я встречал ведьм, способных с непревзойдённым мастерством устраивать беспорядки и предоставлять тела неуспокоенным душам. — В глазах мелькнула улыбка. — Пусть даже на одну ночь.
Смутившись, я пожала одним плечом.
— Ну, это не все моя заслуга. Большая часть энергии появилась из коллективных эмоций на площади.
— А кому принадлежала идея активировать чары на площади? — спросил он, вытаскивая из коробки несколько металлических дисков и штырьков и складывая их в кучку на столе.
Я вспомнила. Пойти на концерт и использовать эмоции, чтобы чары активировались, было моей идеей, но площадь предложил Робби.
— Робби, вроде.
Пирс что-то рассматривал на свету.
— О, — удовлетворенно сказал он, — это я могу использовать.
Я посмотрела на толстую серебряную шайбу со штырем посередине. Если не считать каких-то лей-линейных надписей на ней, она была похожа на те, что он отложил.
— Что это такое?
Улыбка молодого человека стала поистине дьявольской.
— Этот кусочек магии — шумная отмычка для двери, — ответил он и положил шайбу рядом с чашкой кофе.
— Шумная отмычка?
Пирс снова рылся в коробке.
— Эти чары не просто открывают замок, они сносят дверь с петель.
— О-о, — я заглянула в коробку с большим интересом и руками удерживала крышку. Это походило на большую коробку незнакомых конфет, вкус которых не узнаешь, пока не откусишь кусочек.
Пирс с удовлетворением хмыкнул и извлек еще одну шайбу, проведя пальцами по выгравированным на ней символам.
— Вот эта штука улавливает мощную магию. Может, она все еще работает? — он вытащил штырек, наблюдая за амулетом. Внутренняя часть шайбы приняла ярко-красную окраску. Пирс как будто удивился, затем рассмеялся. — О, я дурак. Держите его, — сказал он, протягивая амулет мне. Я взяла его, удивившись, когда Пирс отошел почти до самой гостиной. Слабые импульсы от амулета, казалось, заставляли ладонь пульсировать, а яркий красный цвет плавно перешел в розовый. Я взглянула на коробку с лей-линейными принадлежностями, Пирс покачал головой, возвращаясь и забирая амулет. Он опять загорелся красным.
— Он функционирует нормально, — сказал Пирс, и шайба потемнела, когда он воткнул штырь на место. — Я даже не представляю, насколько он будет эффективным, если так ярко светится от меня. — И аккуратно положил амулет на стол.
Моя челюсть поползла вниз, и я смотрела на Пирса.
— Вы его активируете? Я думала, он рассчитан на обнаружение заклинаний.
Пирс засмеялся приятным смехом.
— Я призрак, соединение земли и тела, в коротком шаге о реальности. Я полагаю, это определяется как сильные чары.
Взволнованная, я пожала плечами, и он снова полез в коробку.
— Это — для работы с фамилиаром, — сказал он, положив амулет в кучу с другими шайбами. — Это — чтобы скрыться от людей, которые вас ищут. А вот это странно, — сказал он, вертя в руке амулет. — Чары для роста горба на спине? Это, должно быть, ошибка.
Я взяла амулет, постаравшись, чтобы наши пальцы соприкоснулись. Да, он был мертв, но я жива.
— Нет. Все правильно, — сказала я. — Это для костюма. Папа как-то использовал его на Хэллоуин.
— Хэллоуин? — спросил Пирс, и я кивнула, снова углубившись в омут памяти.
— Для «Откупись, а то заколдую!». Я была сумасшедшим ученым, а он моим помощником. Мы хотели пройтись по всем залам больницы… — сглотнув подступающие слезы, я продолжила. — Мы начали с детского отделения, а затем пошли в отделение для престарелых.
Я не хотела говорить об этом, пальцы печально поглаживали амулет. Казалось, Пирс все понял. Немного помолчав, он сказал.
— Вы выглядите очень здоровой, мисс Рэйчел. Решительной, энергичной, молодой женщиной.
Сморщив губу, я бросила амулет обратно в коробку.
— Что ж, попытайтесь рассказать это моему брату.
Он опять замолчал, и я подумала, как в девятнадцатом веке относились к такой упорной решимости, как у меня. Он сказал, что я энергичная, но не думаю, что в его время это считалось ценным качеством для женщины.
— Если позволите, я хотел бы взять это, — сказал Пирс, вытащив довольно крупный, размером с ладонь, металлический амулет. — Это инструмент для выявления людей в ограниченном пространстве.
— Круто, — сказала я, взяв его и вытащив штырек. — Он работает?
Ладонь снова запульсировала, весь центр амулета стал непрозрачным, показывая две точки в центре. Нас, видимо.
— Все работает, — сказала я, вставив штырь, и передала амулет ему. — Вы можете его взять. Мне он навряд ли пригодится.
— Спасибо, — поблагодарил он и положил амулет в карман вместе с шумной отмычкой. — А этот? Он создает отвлечение.
Я усмехнулась.
— Заклинание для большого бума?
— Большой бум? — переспросил он, затем кивнул. — Да, заклинание для большого бума. Они очень эффективные. Так как я буду один, мне потребуется что-то для отвлечения.