Тёмные улицы - Владислав Николаевич Зарукин
— Джи-им!
Рёв двигателя сделался тише и превратился в басовитое урчание. Байк немного вильнул и, сместившись в сторону, с некоторой вальяжностью остановился у тротуара.
— Приехали. — вздохнул Джим. Я же высказался немного иначе, из-за чего Джим оглянулся и коротко хохотнул.
— Нифига себе. Это ты на Службе такие слова выучил, Анг?
Деактивировав захваты, я выбрался из седла и с удовольствием ощутил под ногами твёрдую землю.
— Проклятие! Скажи честно, Джим — это была месть за ту поездку на Теневом Посреднике, да?
Джим фыркнул.
— При чём здесь месть, Анг? Ты так говоришь, словно тебе не понравилось!
— Мне нравилось ровно до того момента, когда ты начал перепрыгивать автомобили, которые не мог обогнать!
— Ну-у, знаешь, — протянул Джим, — ты ещё скажи, что я скоростной режим должен был соблюдать. Хтат! Для чего я, по-твоему, брал этот мана-байк? Чтобы его не использовать?!
Я махнул рукой и ничего не ответил. Да и зачем было отвечать? Я ведь, на самом деле, прекрасно понимал, почему и отчего мой друг это делает — прокатиться по городским улицам на таком аппарате, как мана-байк, может быть допустимо только в том случае, если ситуация чрезвычайна. То есть — примерно такая же, как сейчас. Когда бы ещё ему разрешили использовать мана-байк?
— Ладно. Куда нам дальше?
— Сейчас посмотрим... — я бросил несколько взглядов по сторонам. — Артист, связь со Службой. Запрос на директиву по выданному заданию.
— Подробности получены, сэр. Прикажете огласить?
— Да.
— Был получен сигнал от системы безопасности офисного здания «Бемеронс мреммерс», сэр. Предполагаемая опасность: образование геомагической аномалии. Необходима идентификация с последующей ликвидацией.
— Как-как они называются? — переспросил Джим.
— «Бемеронс мреммерс». — повторил я. — Не пытайся перевести, это что-то на местном.
— Я просто хотел сказать, что они вон там.
Я обернулся. Здание, на которое указал мой друг, отличалось от прочих шириной фасада и количеством окон. Высоко над входом темнела вывеска с уже знакомым труднопроизносимым названием.
— Действительно, офисы. — отключив талк, я прислушался к ощущениям, но ничего необычного не почувствовал. Странно...
— А ну-ка. — сформировав перед собой направляющий контур, я интегрировал в него сканирующую Формулу. В-вомс! Информационный ответ от Формулы пришёл уже через пару мгновений — впереди меня была пустота. В магическом диапазоне интересующего нас с Джимом здания словно бы не было и это означало ровно одно.
— Опять субреальность...
— Чего?
— Я говорю, что прогноз нашей координационной системы похож на правду. Здесь действительно геомагическая аномалия.
— А ведь мы с тобой в похожую штуку уже заходили, да?
— Было дело. — я внимательно осмотрел здание. — Но тут ситуация немного иная. Смотри — видишь, на уровне десятого этажа висит что-то вроде тумана?
— Скорее — дыма. — Джим коснулся височной части своего шлема. — Только эта дымка какая-то ненормальная. Слишком неподвижная.
— Всё верно. Это свидетельство близости аномалии. Да, кстати... — рассматривая здание, я внезапно вспомнил про бар и те подозрения, о которых упоминал вчерашний Куратор. — Я тут кое-что услышал на тему твоих наркотиков...
— Что именно?
— Вчера днём я заходил в один весьма интересный бар... Если коротко, то это заведение нигде не зарегистрировано официально и принадлежит довольно странным личностям, которые рассматривают внешников не как нечисть, а как своеобразную форму внеземной жизни.
Джим наклонил голову набок. Не думал, что человек в закрытом шлеме может выглядеть удивлённо, но у него это получилось.
— Чего?
— Пытаются дружить с внешниками, говорю. — перефразировал я уже сказанное. — Так понятней? Они пытались рассказать мне историю о том, как одна из них использовала пересмешника в качестве проводника через субреальность.
— И что?
— А то, что Куратор, с которым я вчера разговаривал, упомянул о том, что их подозревают в распространении того наркотика, о котором ты говорил. Тефиллита, кажется. Верно?
— Да, верно. — Джим задумчиво кивнул. — Любопытно... То есть у ваших уже появились какие-то наработки? М-м... Это хорошо. Надо будет связаться с моими после того, как мы тут закончим.
Перейдя улицу, мы подошли к вратам громадного здания. По сторонам от входа застыло два роботизированных изваяния, однако ни одно из них не работало. Массивные и явно бронированные раздвижные двери также оставались на своих местах.
— Как интересно... — сказал я и приложил свой талк к боковой настенной панели. Ничего не произошло. — Слушай, а ведь тут всё, похоже, полностью обесточено!
— Не хотят тебя пустить чудный остров навестить. — сказал Джим и мы переглянулись.
— Что будем делать?
Вздохнув, я с лёгкой досадой посмотрел на безжизненную электронику.
— Колдовать.
Глава 4. Реальность, которая не одна
Теоретически, путь проникновения в здание с отключёнными системами обеспечения у меня был только один — через взаимодействие с городскими службами и потерю невероятного количества как времени, так и собственных нервов. На практике же вариантов существовало несколько больше.
— А со стороны владельцев здания претензий не будет? — спросил Джим после того, как я воспользовался близостью к пространственной аномалии и превратил участок одной из стен в подобие полупрозрачной мембраны.
— Нет, не будет. Идём, идём, идём!
Коротко разбежавшись, мы один за другим прыгнули прямо в колеблющееся полотно потерявшей плотность стены и оказались внутри погруженного в густой полумрак холла.
— Не будет, Джим. — повторил я, наблюдая за стеной, которая начала возвращаться в нормальное состояние. — С чего бы? Ущерба зданию нанесено не было, аномалию я сейчас постараюсь убрать. Да и вообще... Ты видел, чтобы у здания был кто-нибудь из городских служб?
— Нет. К слову, это же ненормально?
— Ненормально. И говорит о том, что моя Служба зарегистрировала аварийный сигнал по чистой случайности. Местная аномалия убила что-то настолько важное, что оно обесточило всё здание целиком, со всеми системами.
Джим фыркнул.
— Не должно такого происходить, Анг. Аварийные системы обязаны работать автономно в любом случае, даже если электроснабжение здания и весь остальной город куда-то исчезнут. И