Путь Хиро. Том Пятый - Артём Фомин
— Привет, — с улыбкой проговорил юноша, чмокнув черноволосую красавицу в лоб. — Инори-сан, рад, что с вами всё в порядке… И с возвращением, — из-за мёртвой хватки девушки, Хиро не смог, как следует, поклониться главе.
— Взаимно, молодой человек. Взаимно, — по-доброму улыбнулась урождённая Вебер. — Нам нужно о многом поговорить. Сейчас, — добавила она, за что получила неодобрительно-прищуренный взгляд мелкой барышни, которая всё ещё сковывала юношу.
— Отбой! Дамы, рассасываемся! Нечего пялиться на красавчика.
Получив многозначительное подмигивание со стороны симпатичной особы — инструктора, берсерк наблюдал за понурыми физиономиями воительниц рода, что строем отправлялись на задний двор для продолжения дальнейшей экзекуции, завуалировано называемой старшей воительницей — тренировочным процессом.
Мори обхватила ладонями лицо парня и, повернув голову к себе, полностью завладела его вниманием.
— Где ты был? — не унималась растроганная барышня.
— Бегал…
— Дурак, — смахнула одинокую слезинку черноволосая красавица.
— И я рад видеть тебя, Мори.
Прикоснувшись лбами, давние друзья стояли, под прожигаемыми взорами остальных присутствующих.
Вытянув свой едко-зелёный ноготок в сторону прицепившегося к парню «клеща», зелёноволосая эльфийка, с хитринкой во взгляде, обернулась к капитану и валькирии.
— Она тоже?
Получив два согласных кивка, Асуки недовольно покачала головой, но всё-таки выдавила улыбку.
— Добро пожаловать в семью, — вырвался у остроухой угрюмый смешок.
* * *
Как только с приветствием, знакомством и взаимными любезностями было покончено, Инори, с трудом оторвав Хиро из девичьих лап, повела парня в гостевой зал.
— Хиро, я хотела бы выразить тебе благодарность за то, что ты сделал для меня и для всего рода Вебер, — первой начала разговор глава.
— Это не моя заслуга, — решил прояснить парень. — Вам следует отблагодарить за всё это, — обвёл он руками окружающее пространство, — Мори.
— Согласна, девочка отлично постаралась.
— А что касательно вас…
— Тебя, — перебила она парня.
— Хорошо. Тебя. — глубоко вдохнув, на выдохе юноша выдал. — Я не справился. И, допустив похищение, не смог организовать спасательную операцию. Прости, Инори, — поморщился Сакс.
— Забудь, — погладила она спутника по руке. — Я знаю, на что ты пошёл в попытках меня вызволить. Этого более чем достаточно. Но я с тобой хотела поговорить о другом…
Многозначительно закончила предложение Инори.
Вдвоём они двигались по, казалось, бесконечным хитросплетениям коридоров. Парень нагло крутил головой и удивлялся переменам в интерьере родового имения.
— Сейчас тебе предстоит встреча… — берсерк не мог не заметить, насколько тщательно спутница подбирала слова.
— Говори уже, — насмешливо закатил он глаза, за что в его рёбра врезался женский кулачок. — Больно же, — глядя на надувшуюся Инори, расхохотался парень.
— Будь серьёзней, — бросила Вебер и замерла, потому как всего за секунду, насмешливый, дурашливый вид собеседника, испарился.
Неосознанно проверив наличие рукояти громоздкого, угольно-чёрного меча за спиной, на неё уставился совсем не тот парень, которого она знала ранее.
С тех пор Хиро разительно изменился. Повзрослел. Стал намного сильнее.
— Слушаю, — сбросив маску вежливости, парень источал хладнокровие и серьёзность.
Инстинктивно почувствовав исходящую от него опасность, девушка отшатнулась.
— Прости, — поняв, как это выглядело со стороны, Инори склонила голову. — Поспешим, нельзя заставлять её ждать.
— Её? — выдернул цербер суть из контекста.
— Да. Только прошу, не принимай поспешных выводов и сперва выслушай.
Миссионер уже стал догадываться, с кем ему предстоит встретиться. И ох как он не желал этого.
Открыв перед юношей двустворчатые двери, Инори пропустила его первым после чего направилась следом.
В большом зале стояла интимная обстановка: пахло персиком, лёгкая дымка стелилась по ногам, плотные бежевые шторы не пропускали солнечные лучи, а тёплое освещение оказалось приглушённо. Стены с многочисленными нишами украшали масляные картины с изображениями разных времён года и живописными местами. Посередине помещения стояли два удобных кресла, между которых находился овальный стеклянный столик. На нём бурлил высокий кальян, мундштук которого, в этот момент, пребывал в пухлых, карминовых губах колоритной особы.
Прямая, аристократическая осанка, восточные черты лица, тёмный как ночь, длинный волос, лёгкий загар кожи, прямой, аккуратный носик, а главное — большие глаза насыщенного красного цвета.
Незнакомке на вид было около двадцати семи лет. Предстала она в подобранным под цвет глаз, откровенном ципао. От внимания переселенца не скрылось множество золотых украшений, что сами по себе являлись произведением искусства, однако даже они не могли соперничать с хозяйкой.
Выдохнув дымок, экзотическая девушка, купаясь в легко читаемых эмоциях, умело стрельнула глазками в сторону замершего юноши.
За её спиной стояли двое: мускулистый мужчина с резкими чертами лица и минимумом одежды и, до боли знакомая, мадам, что некогда приобрела Хиро на аукционе.
Берсерк сразу вспомнил её. Его ладонь невольно потянул к мечу, но парень с видимым трудом сумел себя перебороть и остановился.
Его глаза пылали гневом.
Градус атмосферы резко стал опасным.
— Хиро Вебер, — представила Инори парня.
Хозяйка особняка уже собиралась пойти вперёд, когда выставленная рука иномирянина, останавливающе, преградила ей дальнейший путь. Девушка покорно осталась за его спиной.
— Правительница Империи Сурамут, Касия Сурамут, — Сурай представила свою госпожу.
Все ожидали, что малец проявит уважение и склонится перед одной из трёх великих правительниц, но у того было иное мнение на этот счёт.
Недовольно нахмурившись, амбал положил ладонь на навершие рукояти изогнутого меча.
— Склонись перед императрицей, — басовито прорычал он.
— Я не её подданный, — на сосредоточенном лице берсерка не дрогнул ни мускул.
Здоровяк хотел было сделать шаг, но был остановлен вскинутой ладонью хозяйки.
— Оставьте нас, — бархатным голосом, но в то же время требовательным тоном, приказала императрица. — Все!
В следующее мгновение в помещении остались двое.
— Рада тебя видеть, молодой человек, — приглашающе поведя рукой, Касия указала на свободное кресло.
— К сожалению, не могу ответить тем же.
Трудно было не заметить, количество злости в голосе парня.
Смуглянка удивлённо приподняла бровь.
— Чем же я заслужила подобные слова?
«Разговор глухого со слепым», — подвёл итог Сакс, но озвучил иное:
— Императрица, если возможно, хотелось бы перейти напрямую к вашему делу ко мне. Прошу простить, но я не располагаю лишним временем.
— Наглец, — собеседница выпустила ароматное кольцо и задумалась. — Что тебе известно о моей Империи?
— Немного, — Хиро всё так же остался лаконичен.
— Право силы. Тебе это что-то говорит?
— Слышал.
— Тем лучше, — дрогнул её выбившийся локон. — Если коротко, прилюдно победивший имеет право на побеждённого или побеждённую. Запрещается взывать к этой старой традиции по отношению к правящей семье и, собственно, императрице.
— К чему вы мне всё это рассказываете?
Берсерк действительно не понимал, как услышанное может относиться к нему, однако тревожные нотки проскакивали на задворках