Агентство "Экзорцист": RUBEDO - Михаил Ежов
Ход мыслей был прерван охранником, который, закончив разговор, завозился за дверью — должно быть, клал рожок на рычаг. Я бесшумно побежал по коридору к лестнице и успел свернуть до того, как Пол вышел из комнаты.
Убийц я решил не дожидаться. Забежал в анатомичку, накинул пальто и выглянул в фойе. Убедившись, что Пол ещё не спустился, направился к двери. Она была заперта только на засов. Отодвинув его, я приоткрыл дверь и выскользнул на крыльцо. Падал снег, но было довольно тепло.
Я спустился по ступенькам и огляделся. Так, куда податься?
За углом раздался звук мотора. В ночном воздухе он разносился особенно чётко. Неужели убийцы уже здесь?
Глава 8
Я быстро огляделся, но прятаться было негде. Разве что провалиться в прямом смысле под землю. Вот только это требовало большого расхода энергии, чего я не мог сейчас себе позволить.
В этот момент из-за поворота показался большой чёрный автомобиль. Я приготовился защищаться, как вдруг заднее стекло опустилось, и из него высунулась Софи.
— Вы уходите? — спросила она, как только машина остановилась передо мной. — Почему? Что-то случилось?
— Появились срочные дела, — ответил я, взглянув на здание за своей спиной. Сколько пройдёт времени, прежде чем охранник заметит моё отсутствие? — Зачем вы вернулись?
— Вот, нашла в экипаже вашу трость, — почему-то смущаясь, ответила девушка. — Решила вернуть. Но вы куда-то собрались. Подвезти вас?
— В гостиницу, — подумав немного, ответил я. — «Элеонора». Не хочу сегодня ночевать дома. Сами понимаете.
Софи неуверенно кивнула, но больше ни о чём спрашивать не стала. Просто открыла дверь и сдвинулась вглубь салона.
— Садитесь, — сказала она. — И советую пристегнуться. Мэтью водит, как безумный.
Как только я влез в машину, шофёр газанул, и мы помчались по улице, взметая колёсами снег. Через несколько секунд навстречу нам проехали два серебристых внедорожника с тонированными стёклами. Я взглянул на часы. Быстро добрались. Но всё равно не успели. Спасибо Софи.
— Торопитесь? — спросила девушка. — Попросить Мэтью ехать быстрее?
— Нет, не нужно, — я натянуто улыбнулся. — Надеюсь, сегодня у меня больше не будет дел. Иногда нужно и отдохнуть.
Пока машина ехала по набережной, я мысленно рассуждал о том, что многим людям была бы выгодна моя смерть. Пожалуй, никогда ещё столько народу не желало избавиться от меня.
Рессенс избавилась бы от свидетеля гибели её брата, от человека, которому она заплатила за свою свободу, пусть даже всё произошло не так, как предполагалось, и я скорее защищал свою жизнь, чем выступил в роли наёмного убийцы.
Фон Раскуль должна иметь на меня давний зуб, не говоря уж о последних событиях в новой лаборатории Улаффсона. Кстати, и сам доктор наверняка с удовольствием узнал бы о смерти того, кто похитил у него тело горничной, лишив временной возможности экспериментировать.
Члены тайного общества уже пытались достать меня в Амстердаме, продолжили попытки в Лондоне и, конечно, не остановятся. Они, судя по всему, играют по-крупному и не постесняются убрать даже сына одного из главных министров империи. Значит, игра, по их мнению, стоит свеч. Что же поставлено на карту? Вот, какой момент не мешало бы выяснить прежде всего.
И, кстати, почему меня до сих пор не вызвали в полицию? Может, самому сходить и выяснить, как движется дело?
Мысли прервала Софи, тронув меня за рукав.
— Вы меня слышите?
Я слегка вздрогнул. Похоже, она обращалась ко мне уже не в первый раз.
— Мы почти приехали, — сказала девушка. — Вон ваша гостиница.
— Остановите, не доезжая, — ответил я. — Не хочу, чтобы там видели, что вы привезли меня.
— Хорошо, — Софи попросила Мэтью остановиться метрах в тридцати от крыльца.
Я поблагодарил девушку и уже собирался выйти из машины, как вдруг в голову пришла одна мысль.
— Послушайте, у меня к вам просьба, — сказал я, убрав руку с дверцы. — Конечно, она может показаться странной.
— Обожаю странности, — отозвалась Софи. — Я смогу отказаться?
— Само собой.
— Хорошо, в чём она заключается?
Софи насторожилась, но явно была заинтересована.
— Завтра вечером состоится студенческий бал выпускников прошлых лет. Кавалеры могут прийти с дамами. На балу будет один человек… — запнулся, не зная, как объяснить, что мне необходимо узнать, чем занимается граф Бартенс, и при этом не вдаваться в детали.
— Это девушка? — спросила Софи. — Вы влюблены в неё и хотите заставить ревновать? Если так, то простите, но…
— Нет, — перебил я. — Это мой бывший однокурсник. Видите ли, трудно объяснить всё за пару минут, но он связан с тем делом, из-за которого я оказался вместе с вами в одном доме сегодня ночью. Возможно, не напрямую, но… — я замолчал, потому что на самом деле никакой связи между Раскуль и Бартенсом пока увидеть не мог. Случившееся вполне могло быть совпадением. Тем не менее, требовалась тщательная проверка. — В общем, мне нужна компания для этого мероприятия.
— Вы меня приглашаете? — спросила Софи. — Просите вас сопровождать? Странно. Неужели вам больше некого позвать? Наверняка у вас полно знакомых, которые с удовольствием согласятся.
— Так и есть, — ответил я, глядя девушке в глаза.
Добавлять больше ничего не стал. Объяснения тут ни к чему. Пусть решит, будто я намекаю, что мог бы позвать, кого угодно, но хочу пойти именно с ней. А дальше уж думает, принять приглашение или нет.
Софи смотрела на меня, ожидая продолжения фразы, а, не дождавшись, слегка нахмурилась. Затем приподняла брови, неуверенно улыбнулась, усмехнулась и медленно покачала головой.
— Что ж, хорошо, господин Блаунт, — сказала она. — Надо сказать, вы умеете заинтриговать. Только одно уточнение: как именно мне предстоит помочь вам вытянуть нужную информацию из вашего бывшего одногруппника?
— Непременно объясню, только не сейчас.
— Хорошо, — после паузы кивнула Софи. — Во сколько завтрашний бал?
— В половине девятого.
— Тогда заезжайте за мной в восемь. Адрес запомните?
— Запомню.
Софи назвала улицу и номер дома, где проживал главноуправляющий земледелием и землеустройством. Я вылез из машины.
— Погодите! —