Небо внизу - Юлия Стешенко
Все еще задумчиво покачивая головой, Фонтель сложила склянки в сумочку, которая немедленно увеличилась в размерах, как надутая через соломинку жаба.
– Пожалуй, я так и поступлю. Всего хорошего, господа Дюваль. Сообщите мне, как только появятся первые результаты.
– Непременно.
Том был предсказуем, как расстройство желудка после несвежего хот-дога.
– Красить волосы и мазаться кремом, чтобы вернуть этого козла?! Да его с порога пинками спустить надо, а не обратно привораживать! Госпожа Теодора, я, конечно, все понимаю, но… но…
– Стоп, – подняла руку Тео, останавливая поток возмущений. – Во-первых, это не твой муж, а госпожи Фонтель. Ей и решать, что делать. А во-вторых, госпоже Фонтель нужно хотя бы немного поверить в себя. Ну ты же ее слышал. Совершенно обычная женщина, даже в своем роде привлекательная, а говорит о себе так, будто она страшнее крокодила.
– Отбеливающий крем не сделает ее красавицей.
– Отбеливающий крем уберет пятна – у Фонтель на них какая-то нездоровая фиксация. Немного разгладит морщинки, освежит кожу – а остальное сделает фантазия. Поэтому будь так любезен, перестань читать проповедь. И протопи бойлер – мне нужно помыться.
– Сейчас полдень.
– Вот именно. Спектакль начинается в шесть. До этого времени мне нужно помыться, сделать прическу и одеться.
– Вы идете в театр?
– Ну должна же я посмотреть на нашу совратительницу во всем блеске.
Глава 25
Платье Теодора выбрала роскошное – глубокого синего цвета, с обильным серебряным шитьем по корсету. Необходимости так одеваться для похода в провинциальный театр не было, но какой смысл держать в шкафу красивую одежду, если хотя бы изредка ее не надевать?
Водевиль с дурацким названием «Мнимая волшебница и чужой муж» был поводом не лучше и не хуже любого другого.
Завив волосы на влажные ленточки, Тео старательно собрала получившиеся локоны в высокий хвост и завернула его в узел так, как это делала Мэри – чтобы тугие спиральки локонов стекали на обнаженную шею. Получилось не идеально, но мать твою, это же не Гранд Опера.
В уши – серьги с сапфирами, на шею – цепочку с кулоном. И немного духов, чтобы перебить въевшийся в кожу запах горького травяного дыма.
Встав перед зеркалом, Тео с удовольствием оглядела результат. Нет, бодипозитивщики, конечно, правы. Нужно принимать свое тело таким, как оно есть, нужно любить себя… Но боже мой, как же приятно быть молодой и привлекательной.
Когда у тебя тонкая талия, подтянутая задница и высокая грудь, принимать себя в разы проще.
Когда Теодора вернется в Огасту, единственное, о чем она будет скучать – это молодое, сильное, здоровое тело. Тело, которое не нужно починять и реставрировать, как ретроавтомобиль, тело, не требующее ни диет, ни фитнеса, ни подтяжек.
Можно бороться с дискриминацией по возрасту, с лукизмом, с объективацией… Но молодым быть лучше, чем старым, а красивым быть лучше, чем уродливым. Вот она, грязная правда жизни. Тряхнув головой, Тео заставила локоны волной прокатиться по шее.
С ума сойти. Внутри всего этого – она. Как в ворованном костюме от «Хьюго Босс». Ужасно – но до чего же здорово!
Прихватив со столика сумочку и перчатки, Тео медленно, осторожно спустилась по лестнице. Сейчас она несла себя бережно, как хрустальную вазу с цветами, и с предвкушением ожидала момента, когда впервые появится на публике. Впрочем… Смотря кого считать публикой.
– Том! – окликнула Тео, остановившись на крыльце. – То-ом!
Растрепанная башка вынырнула из разрастающегося розария.
– Я тут… О-о-о… – по-детски округлив рот, контрактный уставился на Тео, так и не закончив предложение. Его глаза двигались сверху вниз, потом опять вверх и снова вниз, словно сканер по штрих-коду. – Как вы… Госпожа Теодора…
Тео впитывала его откровенный восторг, как губка – воду.
– Я хорошо выгляжу? – для закрепления эффекта Тео крутнулась на цыпочках, словно игрушечная балерина.
– Вы… Ну… Да… – сухо сглотнув, Том шагнул прямо через розовые кусты. – Хорошо. Да.
– Спасибо. Я не умею делать себе прическу, обычно этим занимались служанки… Не знаю, получилось ли.
– Получилось. Ага… – переступил с ноги на ногу Том. – Вы… очень красивая, госпожа Тео. Очень.
Мило улыбнувшись, Тео взмахнула ресницами, покачивая бедрами, спустилась с крыльца и медленно пошла по дорожке. Спиной она чувствовала взгляд Тома, сопровождающий ее, как луч прожектора.
На ту дуру с сельдереем Том так не пялился. Не то чтобы это волновало Тео – но осознание было приятным.
В театре пахло пылью, несвежей одеждой и табаком. Зрительный зал был еще наполовину пуст. На галерке парочка фермеров громогласно обсуждала виды на урожай оливок, пока их супруги, склонившись друг к другу, что-то стремительно и азартно шептали, постреливая по сторонам взглядами.
Чуть дальше чудовищных размеров мужчина в снежно-белом костюме пытался втиснуться в кресло, – живое воплощение притчи о верблюде и игольном ушке.
В шестом ряду стрекотала, как сорока, госпожа Натта – на этот раз в лиловом платье, украшенном по лифу гирляндой нежно-голубых роз. Увидев Тео, она приветливо замахала рукой.
– Здравствуйте, госпожа Теодора! Вы представляете: мух до сих пор нет!
– Добрый день, госпожа Натта. Я прилагала все усилия, чтобы увеличить длительность заклинания, – как можно громче ответила Тео, воспользовавшись шансом на бесплатную рекламу.
В четвертом ряду задумчиво курил сигариллу высокий тощий господин в соломенной шляпе. Пепел он деликатно стряхивал в бумажный кулечек.
Добравшись до третьего ряда, Тео, подобрав юбку, осторожно двинулась вдоль кресел. Дождавшись, когда она приблизится, мужчина любезно приподнял канотье.
– Если я не ошибаюсь, вы госпожа Дюваль, наш городской маг?
– Да, именно, – вежливо улыбнулась Тео. – Простите, с кем имею честь?..
– Жоан Делани, управляющий банком «Золотой стандарт», – приподнявшись, мужчина согнул тонкое, как циркуль, тело в поклоне. – Наслышан о ваших успехах. В Кенси много лет не было такого одаренного мага.
– Благодарю. Я делаю все, что в моих силах.
– Желаете сигариллу? – неожиданно протянул ей портсигар Делани. – Не беспокойтесь, я сверну вам кулечек для пепла.
– Нет, спасибо, – растерялась Тео. – Я не курю.
– Тогда, может быть, леденцов? – из другого кармана Делани извлек громыхающую жестянку.
– Я…
Тео не успела придумать, как вежливо отказаться от предложения. Делани просто вложил ей в пальцы коробочку и покровительственно похлопал по руке.
– Не стесняйтесь. Все девушки любят сладкое, уж я-то знаю.
– Спасибо, – автоматически поблагодарила Тео и, отвернувшись, уставилась оторопелым взглядом взглядом в пространство. Тонкая жесть коробки приятно холодила пальцы.
Народ собирался медленно, зал наполнялся шумом, как металлическая ванна – грохотом падающей воды. В яме разыгрывался оркестр, какофония инструментов удивительно гармонично