Kniga-Online.club
» » » » Проклятье, с*ка! Книга 4 - Антонио Морале

Проклятье, с*ка! Книга 4 - Антонио Морале

Читать бесплатно Проклятье, с*ка! Книга 4 - Антонио Морале. Жанр: Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
погуляли с ним месяц, а потом я нашла себе мальчика помоложе. Помню, как он любил, когда я его связывала голеньким и порола плетью…

— Ба!

— Что? Сама ведь спросила! — недовольно проворчала госпожа Уро. — А у тебя как проходит учёба, дорогая? — перевела Коу взгляд на младшенькую.

— Да так… — смутилась Мика, с опаской посмотрев на старшую сестру. — Меня тоже пригласили стать членом совета. Вернее, возглавить его. После того, как Рио Огава оставил пост и покинул нашу школу, Ямамото-сан решил предложить эту должность мне.

— Тебе⁈ — засопела Амика, впиваясь пальцами в подлокотники стула и оставляя на дереве длинные, глубокие борозды от когтей. — Почему тебе⁈

— Наверное потому, что я этого заслужила! — язвительно парировал Мика.

— А ну цыц! —прервала заново разгорающийся конфликт госпожа Уро. — Понятно. — тяжело вздохнула она. — С вами даже о школьных делах нельзя нормально поговорить. Вы наказаны! Месяц без карманных денег, без выхода в свет, без похода по подружкам! Будете все выходные сидеть дома, в четырёх стенах!

— Ну ба!

— Бабуль! — скорчила жалобную мордашку Мика. — Ну нам нельзя дома, мы теперь в школьном совете. Там дел невпроворот!

— Да, ба. — встала на сторону сестры Амика. — Нам же за этими придурками столько нужно всего переделать — голова кругом! Нас и в эти то выходные отпустили только потому, что приказ о назначении вступает в силу с понедельника.

— Ладно. С выходными я погорячилась. — сдалась Коу. — Но никаких карманных!

— Ладно. — нахмурилась Амика.

— Хорошо. — улыбнулась Мика.

— Не хочешь прогуляться, Максим? — старая кицунэ легко поднялась со своего места. — Я покажу тебе свой прекрасный сад и проведу маленькую экскурсию.

— С удовольствием.

— А вы… — госпожа Уро строго посмотрела на своих внучек и обвела накрытый стол пальчиком, украшенным драгоценным перстнем. — Приберитесь здесь.

— Для этого есть слуги, ба! — недовольно фыркнула рыжая.

— И вы! — грозно пришпилила своих внучек Коу властным, не подразумевающим возражений, голосом.

— Хорошо, ба… — покорно согласились молодые лисицы, подскочили со своих мест и принялись поспешно убираться со стола.

Госпожа Уро взяла меня под руку, вывела через террасу, и повела по широкой мощёной диким камнем тропинке, минуя высокие ухоженные деревья.

— В прошлую нашу встречу мы не успели нормально поговорить… — промурлыкала кицунэ, через несколько минут неспешной ходьбы в полной тишине.

— А есть о чём? — удивился я, оглядев шедшую рядом со мной женщину, совсем не похожую на бабушку двух взрослых и зрелых девушек.

— Умным людям всегда есть о чём…

— Согласен. Только не спрашивайте, какие у меня планы по отношению к вашим внучкам, серьёзные ли у меня намерения и сколько моя семья сможет выставить приданного.

— Не буду. — рассмеялась старая лисица. — Даже не думала об этом. Им ещё рано думать о замужестве, пусть нагуляются, наберутся ума и опыта, а лет через десять я подберу им подходящую партию. Можешь на этот счёт не волноваться, Максим.

— Как скажете, Коу-сама. — улыбнулся я.

— Какие у тебя дальнейшие планы, Максим? И нет, я не про своих внучек спрашиваю. — улыбнулась мне старая лисица в ответ. — Вообще. Если тебя, конечно, не обижают мои вопросы и не затрагивают что-то личное. Прости меня, если что. Я старая любопытная женщина, могу ляпнуть что-то не то.

— Да какая же вы старая, Коу-сама! — восхищённо оглядел я придерживающуюся за мою руку кицунэ.

Моего роста, стройная, тонкая, изящная, вся какая-то лёгкая, словно девочка. А воздушное, немного полупрозрачное белое кимоно не намекало, а кричало — сейчас на женщине не было ни единого предмета нижнего белья.

А ведь я помню, как она легко и грациозно спрыгнула с постели, когда мы с Ясмин впервые наведались в дом её мужа. Как она на ходу изменила свою лисью форму, прошла мимо меня абсолютно обнажённая, подняла с пола халат и накинула на плечи, ничуть не смущаясь — каждая мышца её упругого и тренированного тела, без единой морщинки и складочки, играла и пела. Такая порвёт любого, как Тузик грелку, и не поморщится.

— Не знаю, как вы это делаете и откуда у вас такие взрослые внучки, но выглядите вы просто потрясающе! — искренне восхитился я.

— Спасибо! — скромно улыбнулась и даже слегка покраснела старая хитрая лисица.

— И нет, меня ваши вопросы не обижают. А планы… Планов как таковых нет. Я приехал сюда охранять Императрицу и всё. Дождусь, когда она наиграется в великую правительницу Японии, и поеду с ней обратно. Всё до банального просто.

— Так уж и просто. — хмыкнула Коу Уро. — Глядя на тебя, у меня возникает впечатление, что это Ясмин приехала с тобой, а не ты с ней. Ты либо сам ещё не осознаёшь своей силы и потенциала, либо… — мы ненадолго остановились, она посмотрела на меня внимательным, изучающим взглядом, покачала головой и снова повела меня вперёд по тропинке. — Не важно. — вздохнула она, не став договаривать. — Но я многое повидала на своём веку, и многое понимаю. Я однажды уже встречала людей, потерявшихся во времени.

— Потерявшихся во времени?

— Ты понял, о чём я.

Забавная тётка. Или всё же бабка… Не простая.

— Сколько вам лет, Коу-сама? — неожиданно решился я на этот вопрос.

— Хм… А на сколько я выгляжу? — задорно улыбнувшись, словно несмышлёная девочка, поинтересовалась моя спутница в ответ.

— На тридцать восемь.

— Спасибо! — удовлетворённо хмыкнула она. — Но ты ошибся ровно вдвое.

— Ого! Вы неплохо сохранились. Простите…

— Это преимущество семихвостых лисиц. — не обратила она внимания на мою бестактность. — Мы можем замедлять процессы старения в организме, сохраняя молодость и красоту сотню лет, и лишь за год до смерти увядаем. Говорят, девятихвостые лисицы могут сохранять молодость и жить ещё дольше — триста, четыреста, пятьсот лет… Моим внучкам повезло. Однажды, они достигнут этой вершины, станут великими Кицунэ, о которых будут слагать легенды! — с гордостью произнесла Коу Уро.

— Рад за них. — искренне произнёс я. — Они хорошие девчонки. Взбалмошные, импульсивные, но хорошие.

— Я знаю. — хмыкнула Коу и неожиданно сменила тему: — Как там поживает наша

Перейти на страницу:

Антонио Морале читать все книги автора по порядку

Антонио Морале - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проклятье, с*ка! Книга 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятье, с*ка! Книга 4, автор: Антонио Морале. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*