Горячие крылышки с острым перцем - Елена Фокс
— Да, — заверил меня Тайлер. — Но сначала мы дождемся выхода твоей книги. Я просто обязан получить от тебя экземпляр с автографом.
Тайлер, который подшучивает надо мной, и который с легкостью соглашается путешествовать за мой счет, был чем-то новеньким. Но разве я смел жаловаться?
Глава 28. В которой я решился на интервью.
Как бы я не старался отвлечься, у меня ничего не выходило. Несколько дней я с нетерпением ждал звонка редактора, постоянно поглядывая на телефон.
— Может, тебе самому ему позвонить? — предложил Тайлер.
— Нет, — вздохнул я, убирая мобильник в сторону. — Он бы уже позвонил, если бы прочел.
В конце концов я просто лег на кровать рядом с Уайтом. Ожидание было невыносимым, а попытаться чем-то занять себя на это время у меня не выходило. Тайлер внимательно читал какую-то книгу. Взглянув на обложку, я удивленно спросил?
— Уголовное право?
— Ага, — кивнул Уайт, перелистывая страницу. — Получить лицензию я все равно не смогу законным путем, но знать основы законодательства мне не помешает.
— Не думаю, что законы в Блэйк-Сити как-то отличаются от наших. Наши миры словно зеркальные отражения. Разница в них почти незначительна.
— Возможно, но мы не можем знать наверняка. Хочу убедиться в этом лично.
Мы почти не обсуждали факт существования параллельных миров и всяких сверхъестественных существ. Но сложно было вообще об этом не думать. Существование жнецов уже говорило о многом, но толку от этого знания было мало.
Что нас ждет после смерти? Перерождение? Пустота? Мы перечитали столько информации, но не знали что из этого может быть правдой, а что лишь богатая фантазия людей.
Больше всего я боялся, что жизнь уже не будет прежней, но реальность оказалась куда проще. Мысль о том, что однажды по наши души придут жнецы совсем не пугала. Чтобы нас не ждало на той стороне, мы оба были готовы к этому. Да и тратить с трудом отвоеванное время на пустые страхи было слишком глупо.
Мне быстро надоело просто лежать и смотреть на Тайлера. Выхватив у него из рук книгу, я повалил его на спину и забрался сверху.
— Знаешь, — улыбнулся я, облизывая губы кончиком языка. — Есть отличный способ провести время за куда более интересным занятием, чем чтение скучного кодекса.
— И что же это? — спросил Тайлер, держа меня руками за бедра. — Просмотр телевизора? Или может прогулка на пляже?
— Неплохо, но не так соблазнительно как это, — ответил я, нагнувшись для поцелуя.
Тайлер неторопливо ответил, увеличивая зарождающееся возбуждение. Задницей я потерся о его пах, чувствуя твердеющий член. Уайт простонал в губы, углубляя поцелуй. Резким движением он перевернул меня на спину, и теперь уже он был сверху. Я шире развел бедра и плотнее прижался к мужчине.
— Об этом ты говорил? — спросил он шепотом.
Вместо ответа я просунул руки между ног, пытаясь расстегнуть ширинку на его брюках. Все мысли о редакторе и рукописи вылетели из моей головы. Единственное о чем я мог думать, это Тайлер, имеющий меня со всей присущей ему страстью.
И только я расстегнул его брюки, как раздался звонок мобильника.
— Вот черт! — выругался я. — Не буду отвечать.
— А если это редактор? — усмехнулся Тайлер, чуть отодвинувшись. — Ты же так ждал его звонка.
— Подожду еще немного, — тут же ответил я, притягивая его обратно.
А телефон тем временем продолжать звонить. Я старался не обращать на него внимания, но в конце концов сдался. Рассмеявшись, Уайт нашел проклятый мобильник и передал мне.
— Фил, твою мать! — крикнул я в трубку. — Ты выбрал самое неудачное время для звонка.
— Бросай все свои дела и бегом ко мне! — послышался взволнованный голос мужчины.
— Я в Лос-Анджелесе, Фил. Говори, что хотел или я отключаюсь.
Я и правда собирался сбросить вызов. Возбуждение уже достигло своего пика и я не хотел отрываться от Тайлера даже на мгновение.
— Черт, парень! Это было великолепно! Ты… Твою мать, ты просто гений! Я уже представляю какой будет взрыв, когда она попадет на прилавки!
— Супер, поговорим позже, — коротко бросил я, повесив трубку. — Так на чем мы остановились?
Тайлер глухо рассмеялся, уткнувшись в подушку. Только я собирался поцеловать его, как телефон снова зазвонил. На этот раз это был не Фил.
— Крис? — удивленно спросил я.
— Привет, Блэйк. Мне только что звонил Фил. Ты написал шестую часть? И почему мне не сказал?
— Как раз собирался тебе позвонить, — соврал я.
Глядя на Тайлера, я виновато пожал плечами. От Криса так легко как от Фила не отделаешься. У этого парня хватит ума и домой заявиться. И такая незначительная вещь, как расстояние ему явно не помеха.
Встав с кровати, я вышел из спальни. Разговаривать о делах, глядя на сексуально взлохмаченные волосы и блестящие от возбуждения глаза Тайлера просто невозможно.
— Тебе стоит вернуться в Ньюй-Йорк, — твердо заявил Крис. — Я договорюсь на несколько интервью, где ты расскажешь о будущей книге. То что ты пропал из виду на несколько месяцев будет нам лишь на руку. Скажешь, что все это время плотно занимался написанием новой книги. И давай сразу договоримся, на интервью никакой отсебятины! Я подготовлю ответы, и ты будешь говорить строго по тексту.
— Стоп, Крис! — я резко остановил этот нескончаемый поток слов. — Кто сказал, что я вообще хочу участвовать в интервью? Я ушел в подполье не просто так. Мне надоело постоянное преследование. К тому же в моей жизни кое-что изменилось. Я бы не хотел возвращаться к прошлому.
— Так ты нашел его? — спросил мужчина, напоминая на прошлую нашу встречу.
— Да, — улыбнулся я. — Нашел. Именно поэтому я не хочу светиться на телевидении лишний раз. Лучше займись продвижением самой книги.
— Парень, тебе прекрасно известно, что это не так работает. Твои фанаты привыкли к живому общению с автором. К тому же ты уже давно известная личность, и от того что ты перестанешь ходить на интервью ничего не изменится. Лучше всего будет лично показать всем, что ты стал другим человеком. Можешь даже рассказать о своем любовнике, если захочешь.
— Ты ведь уже представляешь, как подскочат продажи, если я во всеуслышание заявлю о своей гомосексуальности? Я буквально слышу звон монет