Байки Красной Шапочки - Майкл Бакли
Второй уровень был еще выше, и от сильного ветра несколько людей потеряли шляпы. Пак был прав. На такой высоте силы природы были жестоки, а ведь это еще даже не вершина башни.
– Глядите! – воскликнул Пак, когда на зеркальной поверхности появился убийца‑мотоциклист, входящий в последний лифт. Сабрина почти слышала панические крики, когда он вытащил кинжал и приказал всем выйти. Люди чуть не затоптали друг друга, чтобы убраться подальше от безумца. Девочка смотрела, как он нажимает на кнопку и двери закрываются, как раз когда появились ее сестра и дядя Джейк. Оба Гримма могли только смотреть, как лифт поднимается наверх, куда убежала Златовласка.
Сабрина смотрела на взлетающий лифт, который исчез из вида за несколько секунд. Чтобы подняться на верхушку, понадобится много времени. А к тому времени, как лифт вернется, кто знает, что сделает злодей. Несправедливо! Кто‑то должен его остановить.
– Будет еще один, – пообещала Сабрине Шиповничек. – Не переживай.
Но она ошибалась. Внезапно лифт рухнул сверху. В поднимающемся в воздух дыме закричали люди.
– Дафна! Дядя Джейк! – отчаянно заорала Сабрина, но быстро заметила их. Дафна упала, но дядя Джейк помог ей подняться. Вместе они изучили обломки. Каким‑то образом человек в черном перерезал тросы.
– Он – дьявол во плоти, – ужаснулась Шиповничек.
– И не в хорошем смысле, – поддержал Пак.
– Больше пути наверх нет, – сказала Сабрина. – Они никак не доберутся до нее вовремя. Златовласка там одна. Он убьет ее!
– Если бы только я смогла пойти, – Шиповничек сунулась в карман и достала семечко. – С одним из них я смогла бы доставить Джейкоба наверх в мгновение ока.
– Эм, я рада, что ты так увлечена садоводством, Шиповничек, но у нас тут чрезвычайная ситуация, – ответила Сабрина.
– Нет, дай объяснить. Когда я была маленькой, меня заколдовала ведьма: если я когда‑нибудь уколю палец о веретено, то умру. Что ж, к счастью у меня была парочка фей‑крестных, которые поправили заклятие, чтобы я заснула. А чтобы уберечь меня от диких животных и полоумных, они создали волшебный куст роз, который покрыл замок так, что никто не смог до меня добраться. Когда Уильяму Шарманьяку удалось‑таки прорваться и разбудить меня, первое, что я сделала – вывела несколько семян розовых кустов. Семена растут как сумасшедшие, еще они, кажется, растут по моему желанию. Иногда они помогали. Все, что нужно, – горстка земли.
– У меня есть горстка земли, – Пак запустил руку в карман грязных штанов. Когда он вытащил кулак, в нем была горсть рыхлой почвы. В грязи извивался толстый червяк.
– Ты таскаешь с собой землю? – спросила Сабрина.
– Конечно, а кто нет? – удивился Пак.
– И какая от этого польза? Мы в Феррипорт‑Лэндинге. А буда – на другом конце света! Если я не избавлюсь от этих наручников, Златовласка погибнет.
Шиповничек и Сабрина устремили взгляды на Пака.
– Слушайте, ключ я проглотил, – смутился Пак. – Надо позволить природе сделать свое дело.
Чувствуя отвращение, Сабрина повернулась к зеркалу.
– Зерцало, у нас есть какие‑нибудь отмычки в Чертоге Чудес?
Появилось лицо Зерцала.
– Звездочка, я все больше и больше беспокоюсь о твоей преступной жизни.
– Зерцало! Это вопрос жизни и смерти!
Сабрина отдала ему связку ключей, и мгновение спустя он вернулся с маленьким кожаным чехлом. Внутри были те самые инструменты, о которых Сабрина могла только мечтать, когда она с сестрой были под опекой государства. Это были отмычки всех форм и размеров, и она попробовала каждую, пока наручники не раскрылись. Освободившись, она потерла болевшее запястье и повернулась к Шиповничек.
– Может, стоит разбудить твою бабушку? – Шиповничек нерешительно протянула девочке волшебное семя.
– Нет времени, – ответила Сабрина и повернулась к Паку. – Давай сюда землю.
Пак послушался, и Сабрина подошла к сундуку путешественника.
Девочка понимала, что если сейчас спустится по ступенькам, то окажется у отеля «Тереза», далеко от того места, куда ей действительно надо, поэтому она закрыла крышку и вытащила ключ.
– Я хочу попасть на второй уровень смотровой площадки Эйфелевой Башни в Париже, Франция, – вслух сказала она, вставила ключ и открыла крышку. Внутри она обнаружила совершенно другую лестницу.
– Будь осторожна, – напутствовала Шиповничек. – И скажи то же самое своему дяде.
– Хорошо, – пообещала Сабрина, спускаясь. Она поспешила вниз по лестнице в темноту, пока не наткнулась на дверь, но у этой не было дверной ручки. Вместо нее девочка обнаружила кнопку, на которую нажала, отчего та засветилась, но ничего не произошло. Сабрина уже подумывала повернуть назад, когда дверь скользнула в сторону. Она тут же увидела сестру и дядю.
Сабрина шагнула вперед, осознав, что только что вышла из лифта на втором этаже.
– Что ты здесь делаешь? – оторопел дядя Джейк.
– Меня отправила твоя девушка с помощью, – Сабрина поспешила к семье к сломанной шахте лифта. Достав землю Пака, она высыпала ее кучкой на пол. Затем, взяв твердое коричневое семечко Шиповничек, она зарыла его в маленькую кучу земли, встала и отряхнулась.
Еще перед тем, как девочка закончила, из земли появился крохотный зеленый росток. Он все рос и рос, становясь больше и крепче, пока не стал толщиной со ствол и не покрылся розами. В мгновение ока он дорос до дяди Джейка и ощетинился острыми шипами, выросшими во все стороны.
– Моя девушка полна тайн, – протянул дядя Джейк, когда куст взметнулся ввысь. Он взял Дафну на руки и потянулся к ветке. – Увидимся наверху, Брина.
Секунду спустя он оторвался от земли и взмыл наверх, так как розовый куст рос с невероятной быстротой. Сабрина схватила лозу. Сила растущего куста оказалась невероятной. Девочка задалась вопросом, а вдруг ее рука вылетит из сустава, но тем не менее держалась изо всех сил. Сабрина поднималась все выше и выше, все быстрее и быстрее, пока не достигла верхушки Эйфелевой Башни, где розовый куст остановился и лоза аккуратно опустила ее на платформу.
Мгновение Сабрина стояла, пытаясь восстановить равновесие и чувствуя, как башня раскачивается от мощного ветра. Ей не нравилась высота, особенно та, которая раскачивается под ногами.
– Вон она! – закричала Дафна, помчавшись по платформе. Златовласка неподвижно лежала на спине. Сабрина бросилась к ней, дядя Джейк следом.
– Она…
– Жива, – дядя Джейк опустился на колени прощупать пульс. – Похоже, она без сознания.