Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина
— Ты не можете быть здесь.
— Была ли прошлая ночь настоящей? — тихо взмолилась я, нуждаясь в знании. — Скажи мне, что это было реально. Скажи мне, что я не сумасшедшая.
Глаза Джулиана прищурились.
— Ты чокнутая. Вот, я это сказал. А теперь уходи.
Он сделал шаг в сторону, и это разрезало меня на части. Я медленно покачала головой, так как это не имело смысла. Если бы он был прав, и я сходила с ума, он бы не прятал меня вот так. Он не стал бы лгать своим друзьям о том, что я здесь.
Моя рука метнулась вперед и вцепилась в его руку.
Джулиан замер под нашими соединенными руками.
Удары прошли, и он опустил голову.
— Пожалуйста, Джулиан. Будь честен со мной.
Мой большой палец скользнул по его коже. Он крепче вцепился в меня, и ночная тишина на несколько вдохов превратила нас в единое целое, прежде чем он развернулся и повел меня обратно к дереву. Он схватил меня сзади за шею и наклонил мою голову.
Комок в горле Джулиана подскочил, и его глаза скользнули по моим чертам лица, когда я была в плену его объятий.
— Я приду к тебе, но ты никому не должна говорить, — прошептал он, и я кивнула. Его глаза посмотрели мимо меня на остальных, прежде чем снова встретиться с моими, а затем он отпустил меня, исчезнув и оставив меня с неглубоким дыханием и колотящимся сердцем.
— Давайте отправимся в Вуду, — крикнул он остальным, указывая мне путь из леса.
Огонь погас в одно мгновение, стирая тепло и свет одновременно. Я долго ждала после того, как их голоса стихли, удостоверившись, что они ушли, прежде чем броситься обратно через лес.
Я не могла вспомнить, как долго я бежала между деревьями, по бороздчатым колеям земли, без четкого выхода, каждый поворот казался одинаковым. Бегала ли я по кругу? Лес, казалось, трансформировался вокруг меня, дразня меня, когда мои ноги горели, но мысли о Джулиане продолжали толкать меня дальше.
«Я приду к тебе», — сказал он…
Моя нога зацепилась за выступающий корень, и меня швырнуло лицом вниз на твердую землю, что-то хрустнуло подо мной. Засохшая, покрытая коркой кровь, бархатистые крылья и фрагменты костей покрывали лесную подстилку. Крик застрял у меня в горле, когда я вскочила на ноги, вытирая руки, ноги, волосы, пытаясь избавиться от вони и остатков смерти.
Все это было по-настоящему. Мой пристальный взгляд метнулся по кладбищу воронов. Глаза птиц побелели, как катаракта, а их тела были разорваны на куски и разбросаны.
Все это было по-настоящему. Джулиан убил их всех, дикий и отчаянный взгляд в его глазах, бешеный пульс в его пальцах, бьющихся на моей шее, кровь, то, как его губы скользнули по моим, затем темная пустота на его лице. Ужас.
Все это было реально, и воспоминания об этом врезались в мой череп. «Смерть приближается…» — сказал он, и именно его голос преследовал меня всю дорогу из леса.«…И я не могу ее остановить».
Глава 11
Фэллон
В течение нескольких часов я мерила шагами свою спальню, пока холодный ночной ветерок играл на моих щеках, что успокаивало мои и без того напряженные нервы. Я присела на край кровати, поговорила с Каспером, вытащила журнал из сумки, попыталась почитать, но ничто не могло успокоить мой беспокойный разум. Через несколько часов солнце взойдет без малейшего признака Джулиана.
Каспер растянулся в ногах кровати и наблюдал, как я расхаживаю по дощатому полу, скрипящему под моими босыми ногами. Один зеленый глаз и один голубой глаз по-прежнему следили за каждым моим движением, пока Каспер внимательно прислушивался, подергивая ушами к моему голосу.
— Это было по-настоящему, — сказала я со вздохом, затем села рядом с ним и запустила пальцы в его мягкую белую гриву. — Всё было бы проще, если б это был сон.
Каспер мяукнул, так мужественно, как только может мяукать кот, затем выгнул спину, прижимаясь к моей ладони.
— Нет, не было бы, — сказал голос, и моя голова повернулась на звук.
За тонкой завесой легких тканых занавесок Джулиан стоял на моем балконе, подальше от перил, глядя на океан. Хотя лунный свет освещал его, он не отбрасывал тени.
— Ты видела, как я убил всех этих птиц, и ты все равно вернулась в лес, чтобы найти меня.
Он повернулся, и сквозь ночные тени его холодные серебристые глаза атаковали меня. — Я же сказал тебе — чокнутая.
Выброс адреналина заставил мои мышцы дернуться под кожей, и Каспер спрыгнул с моей кровати на свое любимое место над шкафом. У меня пересохло в горле, когда он подошел ближе, и бурное желание охватило меня до кончиков пальцев ног.
Я прочистила горло.
— Я должна была убедиться, что то, что произошло, было реальным.
Джулиан стоял надо мной — ночное небо сквозь открытые французские двери за его спиной — и мои ладони начали потеть от того, что я вцепилась в край матраса, на котором сидела.
— Ты кому-нибудь рассказывала о том, что видела? Что я сделал?
Видны были только его глаза, две серебристые прорези над линией маски.
— Нет, я бы не стала, — отрезала я, и мои плечи опустились в знак поражения. — Но что же произошло прошлой ночью между нами? И почему ты убил этих птиц?
У меня было так много вопросов.
В комнате снова воцарилась тишина. Я начала терять терпение, но как только мой рот открылся, чтобы заговорить, Джулиан скрестил руки на груди, глядя на меня сверху вниз своими впалыми глазами, которые отливали серебром на фоне густых черных ресниц.
— Я сорвался, — сказал он решительно, вспоминая, как его взгляд оставался отстраненным. — Неважно, сколько я…
его слова оборвались на этом, и он покачал головой, — … их прилетает больше, они преследуют меня. Это не прекращается. Становится только хуже.
— Вороны, они что, своего рода предзнаменование смерти? — спросила я, вспомнив сказки Мариетты о воронах, черных жуках и белых мотыльках, предвестниках смерти. Джулиан опустил голову в мрачном кивке. Всплыл еще один вопрос, и у меня заныло в груди от одной мысли об этом, и я не могла понять почему. Я прикусила нижнюю губу зубами, но слова все равно вырвались, несмотря на мою борьбу. Я должна была знать.
— Ты умрешь?
Брови Джулиана сошлись вместе.
— Ты увидела, как я убиваю птиц из-за предзнаменования смерти, и ты спрашиваешь, не я ли умру?
Мои