Саманта Шеннон - Каста мимов
Я хмыкнула под платком. Словно почувствовав что-то, Светляк повернулся ко мне и подмигнул. На его загорелом дочерна лице засияла ослепительная улыбка.
– Оставьте его в покое, шутники, – осадила веселую парочку Аббатиса. – Прошу прощения за столь непрезентабельное место сбора, друзья. – Рукой, затянутой в перчатку, она красноречиво обвела зал. – Но в свете обстоятельств устраивать встречу на Акре Дьявола было бы кощунством. К несчастью, стараниями Сайена мы вынуждены заседать лишь там, где царит запустение и разруха.
Тут не поспоришь. Дислокация большинства штаб-квартир Синдиката оставляла желать лучшего: заброшенные здания, перекрытые станции, многовековые катакомбы. Все сборища проходили среди упадка и забвения.
Медленно текли минуты. В облаке парфюма, белой пудры и грима пожаловал Языческий Философ, волоча за собой недовольного подельника. Двое бандитов с трудом утихомирили ломившегося внутрь Дидьена, но, пока буяна не оттащили, нам пришлось добрых десять минут выслушивать его напыщенные аргументы («Пусть я не главарь мимов, но весьма значимое звено в системе, госпожа владычица!»). Двери вновь распахнулись, и на пороге в компании Трясуна возникла Злая Леди, суровая королева здешнего сектора. Под ее началом находились пресловутые трущобы Джейкобс-Айленда, Уайтчепела и Олд-Николь, а также многочисленные доки. Страстная охотница на Потрошителя, тридцатилетняя Леди была вдвое ниже своего подельника и обладала пронзительным голосом и пурпурными от астры губами.
Аббатиса знаком пригласила вошедшую сесть по правую руку от себя.
– Дорогая подруга, спасибо, что приютила нас.
– Всегда пожалуйста. – Фыркнув, Леди уселась нога на ногу и откинула с лица пепельные локоны. – Места полно – полсектора лежит в гребаных руинах.
– Да, у здешних краев слишком мрачное прошлое, – кивнула Аббатиса и, вскинув тонкие брови, обвела взглядом присутствующих. – Всем представителям Первой и Второй когорт было велено явиться в обязательном порядке. Где Мэри Борн?
– Шлет искренние извинения, – отозвался мучнисто-бледный курьер, склоняясь в подобострастном поклоне. – Она слегла с гриппом, но обещала прислать вместо себя подельницу.
– Хорошо, пусть выздоравливает, – милостиво кивнула Аббатиса. – Что у нас с Речником?
– Подыхает с похмелья, урод проклятый! – буквально выплюнул О’Гоблин. – С подельницей на пару. Каюсь, выпили вчера. Но только из уважения к усопшему Гектору, вы ж понимаете. Потом я и говорю: «Речник, завязывай бухать. Госпожа Аббатиса созывает нашу братию в столь скорбный час, нельзя ее подвести». А он мне в ответ…
– Ясно, Джимми, спасибо. Речник в своем репертуаре. Наивно было надеяться, что он придет. Но рада видеть тебя в полном здравии. – Улыбка Аббатисы померкла, пальцы еще сильнее стиснули поручни. – А где Старьевщик? Или он считает ниже своего достоинства посещать такие мероприятия?
Затянувшееся молчание нарушила Мадам Спикер.
– Он уже давно не показывался.
– Затаился в подземелье, как обычно, – добавил Лорд Зеленщик. – Поговаривают, будто Камденом от его имени сейчас правит Ля Шифоньер.
– Горбатого могила исправит, – презрительно бросила Аббатиса. – Этот лентяй вечно отсиживается в своей вонючей дыре, в компании крыс, вместо того чтобы откликаться на зов товарищей. – В ее голосе зазвучали гневные нотки. – Но нет худа без добра: без него меньше вони. Итак, прошу всех садиться.
Она величественно опустилась в кресло. Несколько участников совета тут же последовали ее примеру. Я устроилась рядом с Джексоном, изо всех сил пытаясь сохранять спокойствие.
– Как вы уже знаете, мой дорогой друг Сенной Гектор пал от рук неизвестного убийцы. До объявления победителя в борьбе за власть возглавлять Синдикат буду я. – Тяжелый вздох. – Устав совета требует от меня выяснить обстоятельства, приведшие к гибели темного владыки. И первой сюда приглашается Бледная Странница.
Чуть живая от страха, я покосилась на Джексона. Тот едва заметно кивнул.
– Факельщик сообщил, что видел тебя на месте преступления, – вкрадчиво произнесла Аббатиса, пока я пробиралась на середину зала. – Так ли это?
Мои ноги приросли к полу.
– Да. Но еще до моего прихода они все были мертвы. Гектор обезглавлен. Остальным, судя по всему, перерезали горло.
– Возмутительно! – проворчала Жемчужная Королева. – Напасть на человека в его собственном доме! Это просто глумление над нашими законами. Надеюсь, убийца будет наказан по всей строгости.
– Уверяю вас, справедливость восторжествует. – Аббатиса снова повернулась ко мне. – Позволь спросить, как ты очутилась в Акре Дьявола?
– Да, мне тоже хотелось бы это знать, – мстительно подхватил Зверюга.
– Главарь мимов отправил меня туда с важным поручением.
– А где гарантия, что убийца не ты? – вмешалась Стеклянная Герцогиня. Ее слова были встречены одобрительным ропотом. – Есть свидетели вашей стычки с подельницей Гектора на черном рынке.
– Не стану отрицать, конфликт был, – спокойно подтвердила я.
– Она говорит правду. – Джексон поднялся с места и сложил руки на набалдашнике трости. – Боюсь, что Гектор, при всем уважении к его прошлым заслугам, хотел шантажировать меня. В день убийства он похитил у нас дорогую картину. Тогда я велел подельнице выкупить полотно. Вот почему ей первой «посчастливилось» обнаружить труп Гектора. Я могу ручаться за ее невиновность.
– Ручается и даже не краснеет, – хохотнул у меня за спиной Том Рифмач.
– На что ты намекаешь, Том? – с леденящей кровь любезностью поинтересовался Джекс. – Стал бы я врать перед лицом совета?
– Хватит, – подняла руку Аббатиса. – Довольно спорить. Мы верим тебе, Сборщик.
Рифмач злобно выругался, но сразу умолк под выразительным взглядом Светляка. Участники совета одобрительно загудели, только Жемчужная Королева долго не сводила с меня выцветших глаз. Но кто посмеет возразить владычице?
Когда в зале наконец установилась тишина, Аббатиса указала на парочку лунатиков, сидящих позади нее.
– Мои Соловьи утверждают, что среди погибших не было Рот-до-Ушей. Так ли это, Странница?
– Она исчезла. И фантомы тоже. Все до единого.
– И Лондонский Монстр, телохранитель Гектора?
– Да, темная владычица.
– Не понимаю, зачем Гектор вообще его приручил, – покачала головой Стеклянная Герцогиня. – На редкость бесполезная тварь.
– Не скажи, – вмешался Языческий Философ, потирая внушительный подбородок. – Монстр оставляет характерную отметину – черную «М» на коже. У кого отметина, тот и убийца.
Моя ладонь непроизвольно сжалась в кулак.
Аббатиса вновь облокотилась на поручни. Синева под глазами придавала ее лицу усталое выражение.
– Пусть подчиненные вам ясновидцы ищут метку. Мария, милочка, рынок побрякушек – это твоя территория, поэтому постарайся выяснить происхождение алых платков, обнаруженных рядом с телами погибших. Пока это наша единственная серьезная зацепка. – (Мария Огненная кивнула, хотя снисходительное «милочка» ей явно не понравилось.) – Мы же сосредоточимся на поисках Рот-до-Ушей. Есть версии, куда она могла деться?
Все промолчали.
Повинуясь порыву, я решительно выступила вперед. Нельзя упускать такой шанс.
– Прошу прощения за дерзость, Аббатиса, но у меня есть важная информация для совета, которую…
– Которую я должен был сообщить в самом начале, – перебил меня Джекс. – Виноват, запамятовал. Несмотря на все мои усилия оградить сектор от посторонних, Рот-до-Ушей регулярно наведывалась в парочку игорных домов и ночные салоны в Сохо. Думаю, начинать поиски стоит именно оттуда.
Меня обуял гнев. Джекс догадался, что я хочу сказать, и специально помешал.
– Значит, мои лакеи получат допуск в Четвертый Первой на время расследования? – помедлив, уточнила Аббатиса.
– Ну разумеется. Примем с распростертыми объятиями, – заверил ее Джекс.
– Очень любезно с твоей стороны, друг мой. Если вопросов нет, предлагаю расходиться. До встречи на битве. – Аббатиса встала. Следом поднялись все участники совета. – Граб-стрит подготовит список участников и уведомит вас о месте проведения мероприятия. А до тех пор да хранит вас эфир в эти непростые времена.
После короткой церемонии прощания народ начал разбредаться. На выходе Аббатиса одарила меня ласковой улыбкой. В ответ я коснулась пальцами лба и поспешила за Джексом на улицу.
– Ну, убедилась? – проговорил он, беря меня за руку. – Без сучка и задоринки. Тебе абсолютно нечего опасаться, лапушка.
В ожидании такси Джекс курил сигару и разглядывал ночное небо. Я привалилась к фонарному столбу и тихо спросила:
– Почему ты меня перебил?
– Потому что ты собиралась поведать о рефаитах.
– Да, собиралась. Люди имеют право знать.
– Пошевели мозгами, Пейдж. Наша задача была снять с тебя подозрения, а не травить байки, – злобно отчеканил Джексон. Его галантность и добродушие как рукой сняло. – Снова выкинешь нечто подобное, лапушка, и Аббатиса получит неопровержимые доказательства.