Чудная деревня. Вторая часть. Скользкие вершины - Татьяна Анатольевна Нурова
*** Габриэль никак не мог успокоиться, он уже уложил Кира спать. Малыш оказался потрясающим, и будет великим волшебником, таких детей не рождалось уже очень давно. И-за прихотей Павла чуть все не сорвалось. Хорошо, что наблюдатель успел сообщить, что Павел поехал в другую сторону. Видимо ему, тоже понравилась девчонка, и он решил ее перепрятать сам. Павел разозлил не только его, ведьмаки тоже были в ярости. Им пришлось ввязываться в драку, сходу, не подготовившись. Ладно, Павла они отбили и он жив. Хоть с ведьмаками осложнений не будет и-за этого. Габриэль сидел у кроватки Кира и был счастлив, даже не смотря на усталость, он никак не мог налюбоваться на своего внука и уйти отдыхать. Все что он запланировал, все получилось. И девчонка прелесть, и красавица, и умница, а какое самообладание. Она оказалась намного интересней, чем он ожидал. Теперь то, она связана с их семьей навсегда. И он все приготовил к ее появлению, учитывая ее вкусы в одежде. Андрей бы об этом не подумал. А Габриэль всегда все продумывал досконально, от планов поиска и вплоть до размера обуви Елены. Зато она оценит, когда увидит, что ее здесь ждали и рады ей. Ничего скоро она изменит всю жизнь Андрея, и сделает его счастливым, если только он не наломает дров, что не исправишь. Поэтому нужно все проконтролировать и настроить Андрея. А Кир это чудо. Этот колдун сделал нам, не ведая большую услугу, подумал Габриэль. Он готовил для матери Кира очень сложные зелья и где только рецепт нашел, он считался утерянным. А ведь когда очень давно волшебники обновляли древнюю кровь именно с его помощью. Если обычную женщину поить такими зельями, она становиться на период, пока носит ребенка с волшебной кровью, сама волшебницей. И ребенок получает сильный дар при рождении, как бы от обоих родителей. Но много сложностей и в приготовлении зелья и правильном подборе женщины. Если что – то пойдет не так женщина быстро погибает. А здесь получилось все как по нотам. Андрей прилетит послезавтра, капище будет закрыто и с той стороны никто, войти больше не сможет. А смерть матери Кира завершит ритуал навсегда. Мы же спокойно найдем колдуна, который все это заварил и уничтожим.
*** Вчера я уснула под утро, и, проспав всего около трех часов, проснулась здоровой и отдохнувшей, вот что значит магия в обычной жизни. Я еще несколько минут просто лежала, пытаясь собрать и расставить все произошедшие события в своей голове. А затем почувствовала беспокойство Кира. Он меня потерял и сильно нервничал. Я быстро встала и бегом в ванну, умылась, почистила зубы. Как приятно заниматься обычными вещами. Открыла шкаф и оглядела все, что висело на плечиках. Выбор остановила на брючном изумрудном костюме. Легкая блузка распашонка и свободные расклешенные брюки из тяжелого шелка скроют мою худобу. Внизу целую полочку занимали выставленные плотно в ряд туфли. И я нашла пару под свой костюм, и размер подошел идеально. Я быстро оделась и, не удержавшись, покрутилась перед зеркалом. Как хорошо выглядеть, так как мне нравиться. Я женщина и мне нравиться и одеваться хорошо и выглядеть замечательно. Когда я вошла в комнату Кира, малыш сидел на огромном светлом ковре в окружении игрушек и уже надул губы заплакать. Но больше меня поразил Габриэль, в элегантном костюме лежащий на ковре рядом с Киром, пытаясь привлечь его внимание чем – то ярким и гремучим. Кир увидев меня, перестал кукситься, и быстро обогнув Габриэля, пополз в мою сторону. Я подхватила его на руки, Кир прижался ко мне и залопотал, показывая на Габриэля.
– Ну что ты родной, – зашептала я ему на ушко. Все хорошо и теперь тебе надо привыкать не только ко мне.
– Он молодец,– подтвердил Габриэль, вставая с ковра. Отряхнулся смущенно и подошел к нам. В руках у него, оказывается, был яркий игрушечный поезд.
– Кир давно проснулся,– спросила я.
– Пару часов, как, – ответил Габриэль и снова повторил. – Мальчишка замечательный и мы с ним подружимся. Скоро завтрак и пока давай те ка я покажу вам дом, а после завтрака мы поговорим с вами обо всем,– обратился он ко мне. И перехватив у меня Кира, поманил за собой.
– Эта часть дома гостевая, – объяснял он на ходу. Ваши комнаты здесь,– далее мои. У Андрея бывает много гостей.
Мы вышли в просторный коридор.
Дом условно разделен на две части лестницей, – продолжал он. За лестницей библиотека и личные покои Андрея.
– Пойдемте, покажу вам библиотеку, это интересно, вам, возможно, захочется почитать.
Мы прошли по коридору через лестницу, и Габриэль распахнул огромные двухстворчатые двери. Это действительно была библиотека в классическом понимании. Высокие до потолка стеллажи с приставными лестницами. С залом, в котором был камин обложенный камнем и возле него стояли два зеленых и очень удобных на вид кресла. Несколько тяжелых старинных столов с лампами под зеленым абажуром и огромными напольными часами в углу. О таких часах