Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко
— Это значит, — подовая приятелю вновь наполненный вином бокал, — что та вещь, которую слуга у тебя украл, пропала?
— Да! — вырывая из рук Драмируса бокал, бросил Мерлидорф, но пить его пока не стал, а тихо продолжил. — Орланд сказал, что бедняге проломили голову, а перед тем, как скинуть в канаву. Когда его нашли, у Рэмула, — верховный маг шёпотом назвал имя своего слуги, — то моей вещицы в его карманах не оказалось.
— Ты думаешь, его убили из-за той вещи, что он украл из твоего дома? — не отрывая своего взгляда от приятеля, спросил Драмирус.
— Я ничего не думаю, — прошипел Мерлидорф и вновь припал к бокалу.
***
Якуб давно знал, что у Мерлидорфа в доме есть потайная комната, где тот хранит чёрный магический кристалл «Орлиный глаз». С его помощью маг общается с потусторонними силами и получает от них, давно всеми забытые, знания.
Когда-то кристаллов было три, но два из них: ярко-красный и зелёный бесследно исчезли, а вот чёрный, самый могущественный из этих камней, нашёл Мерлидорф, когда-то очень и очень давно путешествуя по Бескрайным (Мёртвым) землям.
Подружившись с Рэмулом, Якуб уговорил его, выкрасть этот кристалл, за который пообещал ему огромное вознаграждение.
— Он ведь нашему хозяину без надобности, лежит себе и пылится, — убеждал Якуб Рэмула, подливая ему вина, — а я, с помощью этого чёрного камешка, выясню, кто убил моего брата Клауса. После того как я узнаю имя убийцы, ты незаметно вернёшь его обратно. Мне нужна всего только одна ночь. Вечером ты принесёшь мне этот кристалл, а утром заберёшь его у меня. Мерлидорф и не заметит этого, ведь он не каждый же день проверяет, намести ли его вещь или нет. Рэмул, ты не беспокойся, никто и ничего не узнает, а за твою услугу, я тебе хорошо заплачу.
Через несколько вечеров, проведённых с Якубом в трактире, за кружкой добротного вина, Рэмул наконец-то согласился и получил от старика небольшой аванс.
— Завтра вечером я жду тебя здесь! — бросил Рэмул и, спрятав небольшой мешочек в карман, удалился.
На следующий вечер, встретившись в трактире, Рэмул передал Якубу, завёрнутый в тряпицу чёрный кристалл и пригладив свою рыжую бородёнку, того же цвета, как и волосы на голове, прошептал, чтобы его никто не мог услышать:
— Утром принесёшь его обратно и остальные обещанные мне деньги.
— Давай выпьем, приятель, — спохватился Якуб, — и обмоем нашу сделку. Присядь, присядь, — бросил старик, поднявшемуся из-за стола Рэмулу, — и не отсвечивай, мало ли, кто нас здесь может приметить. Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня.
За первым бокалом, последовал второй, а потом и третий. Якуб всё подливал и подливал Рэмулу, пока то не стал клевать носом и прикладываться своей рожей на стол.
Вытащив, уже еле-ели стоявшего на ногах Рэмула из трактира, Якуб затащил его в тёмный угол и убил, проломив камнем голову. Ведь свидетели ему не нужны, а этот может и проговориться, когда Мерлидорф прижмёт его к стенке.
Обшарив карманы и забрав, всё-то, что в них было, Якуб бросил Рэмула в сточную канаву.
«Пускай всё думают, что этот бедолага напился и в пьяной драке ему проломили голову», — размышлял старик, удаляясь с места преступления.
***
Сделав три небольших глотка из бокала, Мерлидорф отставил его в сторонку и взглянул, потухшими глазами в лицо приятеля:
— Теперь я не знаю, где мне искать свой кристалл.
— Что за кристалл? — уставился на него Драмирус.
— Этот рыжий паршивец, которому я доверял, как самому себе и подобрал ключ к потайной комнате от подвала и украл оттуда магический кристалл.
— Я, что-то тебя плохо понимаю, приятель, о каком таком кристалле ты мне толкуешь?
— «Орлиный глаз», — тихим голосом произнёс верховный маг, — это чёрный кристалл, который я нашёл в Бескрайных (Мёртвых) землях, когда путешествовал по миру.
— Стоп! — выкрикнул Драмирус, подпрыгнув в своём кресле, от услышанного из уст Мерлидорфа. — А это не тот ли кристалл, с помощью которого можно вызвать духов из царства теней?
— Он самый, — ответил пьяным голосом Мерлидорф и резко обмяк в кресле, потеряв сознание.
— Ну, вот я и узнал, всё-то, что мне нужно было, приятель, — ставя на стол свой не тронутый бокал с отравленным вином, резко вскочил на ноги Драмирус. — Теперь мне только осталось найти этот кристалл, который я так долго искал, не зная и не догадываясь, что он всё время находился совсем рядом. И когда я его найду, то уберусь из этого проклятого королевства, которое уже давно сидит у меня в печёнках.
Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь на ключ, Драмирус пошёл искать своего слугу, чтобы тот избавился от этой падали.
— Якуб, — заглянул в комнату маг, где жил его старый слуга, — приберись в моей комнате, да смотри, чтобы никто из остальных слуг ничего не увидел.
— Хорошо хозяин, — медленно поднялся со стула старик, — я всё исполню в лучшем виде. Никто и ничего не будет видеть.
— Я надеюсь на тебя, Якуб, — прошипел Драмирус. — Пока ты всё это будешь делать, я пойду и прогуляюсь по нашему «прекрасному» городу. Рано не жди, зайду куда-нибудь в трактир, сниму напряжение и усталость, что скопились в моём теле.
Глава 14
Покинув таверну, предварительно поговорив с Парнасиусом, о решении Эльзы идти с ним в поход, Алекс отправился домой.
Но вернувшись в дом Минкуса, где поселился, после возвращения в Голубой мир, он не застал его.
Пройдя в свою комнату, Алекс налил себе вина и уселся в кресло, чтобы подумать и решить, нечаянно навалившуюся на него проблему с этим путешествием.
Сделав несколько глотков, он прикрыл глаза и только это сделал, как услышал чей-то голос:
— Ну и что ты решил?
Резко открыв глаза, чтобы увидеть того, кто с ним заговорил, но в комнате, как и раньше никого, кроме него, не было.
«Что за ерунда? — закрутил головой Алекс, ничего не понимая в происходящем. — Неужели я сам с собой уже начал разговаривать?»
— Нет, Алекс, — вновь раздался тот же самый голос, который он слышал несколько секунд назад, — ты не сошёл с ума, а действительно меня слышишь.
— Кто здесь? — поднялся на ноги Алекс, всматриваясь в окружающую его пустоту.
Воздух заколыхался и, словно проходя сквозь стену, в комнате появился Феофан.
— Чёрт старый! — выпалил Алекс, увидев возникшего перед ним мага, — напугал! Я уже подумал, что у меня крыша поехала, от всего здесь происходящего и мне стали мерещатся голоса!
Пройдя, старик