Чёрная книга судьбы - Владимир Александрович Мисечко
— Зануда, — фыркнул Макс. — Давай? — тут же спросил он, взглянув в лицо амазонки.
— Что давай? — не поняла Хелена, подняв от земли голову, и взглянула на парня.
— Рассказывай дальше, что ты тут углядела, — улыбнулся Макс, отводя в сторону глаза.
— Здесь нечего рассказывать, — услышали они из-за спин чей-то мужской голос, — это мой след!
Резко вскочив на ноги, парень и женщина развернулись и напряглись, но увидев, кто перед ними, расслабились.
— Эрмикус?! — взвизгнула амазонка, — зачем так пугать бедную слабую женщину, я чуть не родила на этом месте?
— Ха-ха и ещё раз ха-ха! — улыбнулся отец Дарты, — вот удивила, так удивила, а я думал, ты ничего не боишься? А насчёт того, что чуть не родила, это правда?
— Не дождётесь! — фыркнула амазонка.
Поприветствовав чародея, Макс поинтересовался у него:
— Что здесь произошло?
— Разве ты не видишь, парень, кто-то очень и очень могущественный обрушил гору! — произнёс Эрмикус, — и завалил проход в жилище твоего отца!
— Мы это и сами видим, — буркнул Макс. — Где отец?
— А вот с этим, мой юный друг, проблема!
— Говори?! — в один голос выкрикнули Макс и Хелена, уставившись на чародея.
— Как я уже раньше сказал и ещё повторю, тем, кто не понял с первого раза, кто-то похитил твоего отца и завалил проход, обставив всё это, как горный обвал. Но перед тем как Михаил исчез или помог ему в этом, я получил от него очень странное послание.
— Какое? — поинтересовалась Хелена, не спуская глаз с Эрмикуса.
— Найти хранителя «Книги Судьбы» и вместе с ним отправиться в мир людей, — заговорил чародей. — Ну и где, прикажите, мне его искать?
— Его не нужно искать, — ответил Макс.
— Это почему? — кинул на парня взгляд отец Дарты. — Ведь Михаил чётко и конкретно …
— Тебе не нужно искать хранителя «Книги Судьбы», — не дал закончить Эрмикусу Макс. — Этот человек я!
— Не шути так парень!
— Эрмикус, Макс тебе говорит правду, — вымолвила амазонка. — Теперь он хранитель и страж этой книги, так, что прошу, люби и жалуй!
— Вы разыгрываете меня?
— Нет! — бросила Хелена, — это истинная правда!
Присев на камень, Эрмикус задумался. Он до сих пор не мог поверить, в услышанное.
— Как поживает твоя дочь, Дарта? — через минуту поинтересовался Макс, присаживаясь рядом с чародеем.
— Что? — не расслышав вопроса, взглянул на Макса Эрмикус.
— Как Дарта? — повторил вопрос Макс.
— Она тоже пропала, — тихим подавленным голосом ответил чародей.
— Как и она, тоже?! — громко удивилась амазонка.
— Не понял? — взглянул на амазонку отец девушки.
— Когда мы вернулись в наш мир, то узнали, что бесследно исчезла принцесса Ундина. Потом оказалось, что и Михаил исчез, а вдобавок ко всему этому ещё и пропала Дарта. Что-то тут происходит очень странное?
— Эрмикус, — вновь обратился к чародею Макс, — а зачем тебе отец послал сообщение, чтобы мы, — Макс подчеркнул это слово, — отправлялись в мир людей?
— Этого я и сам не понял, — ответил чародей. — Давайте спустимся с гор и всё обсудим в моём доме.
— Макс, — следуя за чародеем, тихо прошептала Хелена, — а, случайно, не связаны ли все эти исчезновения, произошедшие здесь и там в твоём родном мире с книгой, которую передал тебе Отец Игнасий.
— О каких исчезновениях вы тут шепчитесь? — резко обернулся Эрмикус.
— В мире людей, — заговорила Хелена, — откуда мы ещё совсем недавно прибыли, странным образом пропал прежний хранитель «Книги Судьбы».
— Опа! — резко затормозил Эрмикус, — что Вильгельм тоже исчез?
— Подожди, разве ты его знаешь? — уставился на чародея Макс.
— Я знаю имя, кто является, то есть являлся хранителем книги, но никогда его не видел в лицо, — ответил Эрмикус, сказав не правду. — Как это произошло? — через пару секунд вновь задал вопрос чародей.
— Сначала я тебе открою все карты, — заговорил Макс, переглянувшись с Хеленой.
— Слушаю? — перевёл свой взгляд с амазонки на парня Эрмикус.
— Отец Игнасий, он же Вильгельм приходиться моим родным дедом и отцом Михаила, — произнёс Макс.
— Ладно, — улыбнулся Эрмикус, — так и быть, я тебе признаюсь, парень. Кто и кем тебе на самом деле приходится Вильгельм, я уже давно знаю.
— Старый прохвост, — прошипела сквозь зубы амазонка.
— Не ворчи женщина, — взглянул на Хелену Эрмикус, — ещё не известно, кто здесь старый. — Рассказывай, — чародей вновь обратился к Максу, — что там в вашем мире случилось?
— Мой дед бесследно исчез, оставив нас на несколько минут у себя в комнате.
— Вы знаете подробности, его исчезновения?
— Нет! — бросил Макс. — К нему в церковь пришла какая-то женщина, он с ней вышел на улицу и всё, больше его никто не видел!
— Как выглядит та женщина?
— Этого мы не знаем, — первой ответила Хелена. — Женщина, работающая в церкви, сказала, что она была во всём чёрном, а лица её она не разглядела.
— Больше нам выяснить ничего не удалось, — добавил Макс, — и мы покинули тот мир, а вернувшись, узнали про исчезновение принцессы.
— Ладно, давайте поспешим! — бросил Эрмикус, — а то начинает темнеть, а нам ещё топать и топать.
Глава 15
Ровно в девять часов утра в церковь вошли трое: мужчина, которому на вид было около пятидесяти лет, женщина лет тридцати пяти и парень двадцати пяти — тридцати лет, крепкого телосложения.
Увидев Максима и Хелену, к ним подошла та самая женщина, что рассказала им об исчезновение Отца Игнасия.
— Что у вас опять произошло, молодые люди, раз вы так скоро вернулись? — поинтересовалась невысокая женщина, взглянув сначала на женщину, а потом на парня.
— А сколько прошло дней, как мы вас покинули? — спросил Максим.
— Каких дней, молодой человек, вы, что шутите? — удивлённо захлопала глазами женщина, — вы только час назад разговаривали со мной.
«Опять это искажение времени», — пронеслось в голове у Макса.
— Ничего нового об исчезновении Отца Игнасия, не появилось? — вновь задал вопрос Макс женщине, которая не спускала с него глаз.
— Нет! — ответила она, — ведь прошло совсем мало времени, да мы ещё, если честно и не успели сходить в полицейский участок. Возможно, Отец Игнасий и сам вернётся к вечеру, так зачем тревожить полицейских из-за пустяка.
— Это не пустяк, — буркнул себе под нос Эрмикус.
— Можно мы тогда спустимся в его комнату и там подождём? — обратилась Хелена к женщине.
— Проходите, проходите, вы знаете куда, — залепетала женщина, закрутив головой, словно ещё кого-то пыталась увидеть из знакомых, — а я оставлю вас, мне нужно срочно уйти по своим делам. Если вас что-то понадобиться, обратитесь к Отцу Елисею, он вон в той комнатке, — показала она рукой в сторону незаметной двери за алтарём, которую, если не знаешь,