Kniga-Online.club
» » » » Птичка, которая попала - Анна Соломахина

Птичка, которая попала - Анна Соломахина

Читать бесплатно Птичка, которая попала - Анна Соломахина. Жанр: Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знали единицы. Насте было известно лишь значение первых двух слов, да и то ей их выдали по большому секрету. Посему она достаточно спокойно относилась к неожиданным отлучкам жениха, более того, очень уважала его за таинственность и… хорошую зарплату. Впрочем, не нам судить о корысти, ибо кушать мы все хотим и желательно каждый день и вкусно.

Единственное, что примиряло Тимура с ситуацией по новому объекту – не было нужды работать под прикрытием. И это весьма упрощало задачу: не надо притворяться, искать хитроумные способы, дабы выманить информацию и внушить нужную. Согласитесь, куда проще в рабочем порядке стребовать данные и раздавать указания. Конечно, носиться ему с пришельцем, как с писаной торбой, но при большой надобности можно ультимативно что-либо запретить, а не искать миллион аргументов и тратить массу времени на уговоры. К тому же, судя по отчёту наблюдателей, Фаргон успел хлебнуть приключений по прибытии. Плюсуем сюда выволочку от Марго – и вот уже готовый клиент, почти не сопротивляется! По крайней мере, все, кого песочила специалистка по ЧС вели себя как шёлковые.

Утро настало слишком рано. Гизар в силу своей природы спал всего пять часов, а проснувшись, тут же позвонил куратору. Сам! В смысле телефон освоил на ура. Не сказать, что Тимур обрадовался такой прыти, но злиться почему-то не хотелось, да и семь утра – вполне себе нормально. Всё-таки Настя – шикарная женщина! Подскочила, когда он вернулся далеко за полночь, покормила, ублажила. После такого мир воспринимается куда позитивней. Да, не зря он позвал её жить вместе.

— Давай завтракай и одевайся, поедем к девяти к начальству, — выдал гизару куратор.

— Зачем? – неприятно удивился Фаргон. – Я вчера с какой-то магиней уже общался.

— То Маргоша была – специалист по чрезвычайным ситуациям, — наставительно выговаривал Тимур, нажимая кнопку электрического чайника. – А сегодня будет разговор с Марком Иосифовичем – главой отдела по работе с иностранцами.

— Ясно, — Фаргон тоже щёлкнул чайником и полез в пространственный карман.

Потому что, несмотря на забитый холодильник, жутко хотелось чего-нибудь родного, вроде копчёных пупков лидианок – забавных и очень вкусных зверушек, пуповины которых после рождения не отваливались, а обрастали мышечной массой и служили дополнительной конечностью. К слову, весьма удобной для цепляния к веткам деревьев. А вот хвостов у них не имелось.

К пупкам иномирянин заварил гарбалун – ароматную траву, растущую на склонах гор Лурры. Тонизирующий эффект такого напитка превышает кофеин раз в десять – самое оно для таких непрошибаемых парней, как гизары. Люди после чашечки такого отвара могут целые сутки активно работать, не отвлекаясь ни на еду, ни на сон. По крайней мере, лурриане, что там с землянами – никто не проверял…

Сев за стол, Фарг глубоко задумался. Предстоящая встреча его настораживала. Что захочет от него начальник Тимура, можно было только гадать. Гадалось плохо. Без калорий мозг соображать не желал – пришлось сначала есть. Зажевав кусок мяса, мужчина ощутил, что чего-то не хватает. Встал, достал из холодильника кетчуп, который он успел оценить ещё у Феди, выдавил его на край тарелки и макнул копчёный пупок.

— Вкусно, обрызгай меня ждрых! – вырвалось у гизара. – Надо будет на Лурру захватить несколько… коробок.

Позавтракав, Фарг коротким жестом очистил изрядно потрёпанные после вчерашних гульбищ вещи – те, которые рок-н-ролльные, то есть боевые, оделся и едва успел достать из пространственного кармана пару монет на всякий пожарный. Звук открывающегося замка заставил спешно убрать заначку за пазуху.

— Ты что, в этом собрался идти? – присвистнул куратор. – У нас так не ходят.

— Мне так удобнее, — нахмурился Фарг, на деле же не доверяя никому, тем более какому-то начальству.

Мало ли, вдруг на него захотят оказать магическое воздействие. На Лурре ему мало кто мог составить конкуренцию, разве что Даргон. Здесь же резерв был наполнен лишь на треть, да и то благодаря накопителям, а клепки на штанах и безрукавке заряжены по полной. Внутренний Источник, как он его ни пытался нащупать, не отзывался.

— Хотя бы плащ накинь, — не стал спорить Тимур, напротив, предвкушал, как повеселится Марк Иосифович.

Эх, знал бы он, как изначально выглядят боевые штаны – выпал бы в осадок. Да и вообще любые гизарские брюки. На самом деле, Фаргону повезло, что ему не пришлось заморачиваться на Земле над зашиванием отверстия для хвоста, ведь он давно заказывает пошив с учётом насильственной ампутации. А будь у него сей орган в норме, то и его бы забрали на пару с крыльями.

Скривившись от мысли, что основная причина, ради которой он взял плащ, временно отсутствует, гизар всё же его накинул. Маскирующий амулет, который мужчина планировал использовать для сокрытия крыльев, решил не афишировать. Мало ли, какая нужда возникнет.

— Всё, поехали, — Тимур нетерпеливо щёлкнул замком входной двери. – Нам ещё потом по магазинам надо будет прошвырнуться.

Марк Иосифович обладал тем типом внешности, когда ты не можешь понять: красив он или уродлив. С одной стороны, полные губы, тёмные волосы, смоляные брови, выразительные карие глаза долженствовали привлекать, но дряблая кожа, торчащие в стороны волоски бровей и манера ехидно кривить губы сводили на нет природные данные.

«Странно, — размышлял Фаргон, наблюдая за человеком, — вроде маг, а внешность подправить не может».

— Доброе утро, — глава отдела по работе с иностранцами привстал с кожаного кресла и вновь сел.

На одеяние он бросил лишь короткий взгляд, подавать руку для пожатия, как принято у людей, исходя из брошюры Яромиры, а также вчерашнего опыта, и вовсе не собирался.

— Доброе! – откликнулся Тимур.

— Утро, — таки выдавил иномирянин, понимая, что его только что тактично дистанцировали.

Впрочем, он не особо стремился к тактильному контакту с мужским полом.

— Присаживайтесь, – широкий жест в сторону стульев, расставленных вокруг длинной приставки к основному столу.

Фаргон выбрал самое дальнее место – строго напротив Марка. Обзор лучше. И положение практически равное.

— Марк Иосифович, я подготовил отчёт по вчерашнему дню, — Тимур протянул папку, куда успел накрапать краткое описание

Перейти на страницу:

Анна Соломахина читать все книги автора по порядку

Анна Соломахина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Птичка, которая попала отзывы

Отзывы читателей о книге Птичка, которая попала, автор: Анна Соломахина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*