Kniga-Online.club
» » » » Последний из рода Бельских. Том IX - Сергей Витальевич Карелин

Последний из рода Бельских. Том IX - Сергей Витальевич Карелин

Читать бесплатно Последний из рода Бельских. Том IX - Сергей Витальевич Карелин. Жанр: Городская фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
по правилам турнира, в котором ты участвовал. Только одно базовое заклинание и шпаги. Хотя, шпаги будут учебными. Там специальная накладка на острие, так что нанести ей какую-то серьезную рану невозможно.

— Кстати, ты так и не рассказал о вашей родовой способности. Я слышал, что это магия вызова?

— Да, — кивнул мой собеседник, — это действительно так. Герб нашего рода — двуглавый дракон. Его мы и можем вызвать. В идеале, он — не одушевленное существо. Дракон, сотворенный из стихийных потоков воздуха. Но он может быть очень опасным для врагов. Хотя, на более высоких ступенях развития он становится практически материальным. Как и его «ледяное дыхание». Но нам с Наоми до этого уровня далеко. Еще расти и расти. Но даже сейчас, мне кажется, наши драконы могут стать весьма неприятным сюрпризом для врагов. Кстати, один из самых сильных носителей этой родовой способности, после моего отца и нашего верховного мага Саробэ-сана, Акиро-сан.

— Подожди… — не понял я, — давай по порядку. Что за верховный маг?

— Это командир всех наших магических подразделений. Он сейчас в Токио. В императорском совете магов заседает. Но обещал на семейный ужин прилететь. Он никогда его не пропускает.

— И какой он? — уточнил я.

— Очень хороший человек, — заверил меня Исидо, — истинный представитель рода Сузуки.

— Такой же, как ваша госпожа Акиро? — не удержался я от язвительного комментария.

— Поверь, она не такая плохая, Веромир, как тебе кажется, — тихо произнес Исидо, покосившись на идущих позади наших спутников, которые внимательно слушали что-то горячо рассказывающую Наоми, — я уже говорил, она очень переживает за нас и, отчасти, ревнует…

— Ладно, — остановил я «фаната» Акиро — сан, — но объясни мне, она тоже родственница ваша? Как и верховный маг?

— Да, — подтвердил тот, — родство, конечно, отдаленное, но сам знаешь, механизм пробуждения родовых способностей до сих пор не изучен.

Тут я не мог с ним не согласиться. И об этом неоднократно говорила на занятиях в Академии Татищева. Что-то вроде: «Кто поймет этот механизм, тот станет самым влиятельным человеком в мире».

Исидо сменил тему и начал рассказывать о заводах, которые мы завтра посетим, но я слушал его вполуха и просто наслаждался свежим воздухом и природой. Вскоре мы добрались до своих апартаментов. Здесь мы расстались с Гвоздевым и Мамонтовой. Мне кажется, что у главы дипломатического отдела уже нечто серьезное, чем простая любовная интрижка. Уж слишком влюбленными глазами они друг на друга смотрели. Можно было только порадоваться за Павла. Наоми выразила желание остаться со мной и Варварой, поэтому Исидо, усмехнувшись, отправился к себе один, напомнив, что к половине десятого мы должны быть уже готовы. Спустя полчаса я уже спал в объятиях своих невест.

Глава 7

Япония. Часть 3

Утром меня разбудили в восемь часов. Но так как способ пробуждения был весьма приятным, я нисколько не возражал. А после, как и полагается честному мужчине, должен был доставить удовольствие девушкам…В общем, все затянулось минут на сорок. После чего мы привели себя в порядок, и, переодевшись в повседневную одежду, отправились на завтрак. Единственной, кому пришлось немного пострадать, была, наверно, Виль. Хотя у нее есть отдельный выход из комнаты в сад, и она присоединилась к нам, когда мы уже вышли на улицу. Она не стала проявлять неуместную фантазию, и, как обычно, надела свой традиционный брючный костюм.

Там же к нам присоединился Исидо и Гвоздев с Мамонтовой. Таким вот уже сложившимся постоянным составом мы отправились на завтрак. Естественно, нас всюду сопровождали телохранители. Вообще, Буслаеву и ребятам не позавидуешь. Из отеля, где располагались их комнаты, они каждое утро должны были приходить к нашим апартаментам и там ждать, пока мы выйдем. И это учитывая, что к ним добавлялась еще четверка японских телохранителей. Поэтому компания, собравшаяся на завтрак и ведомая Исидо, была весьма большой.

Честно говоря, мне сложно привыкнуть к японским обычаям. Конечно, комнаты в наших апартаментах не маленькие, но, к моему удивлению, Исидо привел нас в ту, которую они называли столовой. В ней с комфортом разместились все. Хоть блюда европейской кухни и мало соответствовали интерьеру, но подали именно их. Увы, стульев не было, столики для каждого внесли слуги. Яичница с беконом и тосты с апельсиновым джемом к капучино были великолепны.

Едва мы закончили, появился слуга, который о чем-то коротко поговорил с Исидо. Слов я не понял, разговор проходил на японском, который, кроме нескольких стандартных фраз, мне так и не удалось освоить.

— Нас ждут, — сообщил тот присутствующим, и мы той же дружной компанией отправились следом за ним на ближайшую стоянку.

Тут нас ждала Акиро — сан, которая вежливо приветствовала всех поклоном. Но я не обманывался на ее счет. Не знаю почему, но эта женщина меня все больше и больше нервировала. Меня вновь усадили вместе с четой Сузуки в отдельный флайер. Кстати, в его кабине, рядом с пилотом, разместилась госпожа Акиро. Остальных спутников деликатно и вежливо распределили по другим. После чего мы взлетели.

Хатико — сан, на этот раз, устроилась в дальнем углу флайера, надела наушники и достала плантел. А мы с Амасано — сан остались один на один.

— Извините, Веромир-сан, но я хотел коротко обсудить некоторые вопросы с вами лично. Без дипломатов. Надеюсь, вы не против? — японец пристально смотрел на меня.

— Почему бы и нет? — пожал плечами, — какие вопросы вы хотели обсудить?

— Вы обратились к моему сыну с просьбой помочь в поиске наемников. Я не мог не узнать об этом, Исидо прекрасно понимает. Так что можете быть со мной откровенным. Как с будущим родственником. Ну и, конечно, настолько, насколько вам позволит клятва. Она ведь существует? — он проницательно посмотрел на меня.

Я кивнул.

— Так сколько вам их нужно?

— Хотя бы три-четыре десятка, — немного подумав, сообщил я, — вряд ли получится больше…

— Можно и больше, — задумчиво посмотрел на меня господин Амасано, — только мне кажется, что это скорее точечная операция, а не открытая битва. Много тут не нужно. А вот качество, естественно, необходимо. Не переживайте на этот счет, Веромир-сан. Найдем мы вам наемников. И платить вам будет не нужно… Не спорьте, — остановил он меня, — это мое желание внести свою лепту в ваше, несомненно, правое дело. Пусть это останется между мной, вами и Исидо.

— А второй вопрос, возможно, покажется немного странным.

— Слушаю вас, Амасано-сан.

— Второй вопрос, — будущий тесть вновь сделал паузу, — скажите, Веромир-сан, какие у вас отношения с кланом Асахо? У вас ведь были контакты в Санкт-Петербурге с

Перейти на страницу:

Сергей Витальевич Карелин читать все книги автора по порядку

Сергей Витальевич Карелин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последний из рода Бельских. Том IX отзывы

Отзывы читателей о книге Последний из рода Бельских. Том IX, автор: Сергей Витальевич Карелин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*