Призраки «Грейлок Холла» - Дэн Поблоки
– Матрасы слишком жёсткие? – спросила Анна, ставя в центр стола упаковку апельсинового сока.
– Нет, нет, – замотала головой Бри. – Кровати очень удобные.
Клэр и Анна переглянулись.
– Тогда что вы делали внизу?
В кухне повисло тяжёлое молчание.
«А почему не рассказать всё как есть?» – решил Нил. Вдруг тёти смогут пролить свет на случившееся?
– Вообще-то, – подал голос он, – ночью к нам в комнаты кто-то заходил. И это нас слегка напугало.
Тёти снова переглянулись, но на этот раз с явным недоумением. Вот вам и ответ на невысказанный вопрос: это были не они.
– Кто-то? – повторила Клэр.
– Длинные волосы, – сказал Нил. – Одета во что-то белое, что я поначалу принял за ночную рубашку, но, возможно, это было что-то другое. Вроде униформы.
– И вы оба её видели? – спросила Анна.
Бри подняла голову.
– Ну… нет. Но на моём полу осталась лужа.
Анна нахмурилась.
– Нил. Прекрати, пожалуйста. Твоя сестра прекрасно обойдётся без твоих шуточек.
Щёки Нила вспыхнули.
– Это был не я! – Он глянул на Бри, но по прищуренным глазам сестры ему стало ясно, что та размышляет над словами Анны. – Мы думаем, что та женщина могла быть… ну, привидением.
Анна сердито посмотрела на Клэр и пробормотала:
– Кто-то вчера слишком много болтал о «Грейлоке».
Клэр села за стол и взяла Нила и Бри за руки.
– Дорогие мои, я хочу, чтобы вы знали: если случившееся дома вас расстраивает, или злит, или… вы просто как-то странно себя чувствуете, мы всегда готовы вас выслушать. Мы с Анной понимаем, что у вас сейчас очень трудный период. Как и у вашей мамы. И у вашего папы.
Нил крякнул, но никто этого не заметил. Он в раздражении пожевал губу. Это признание стоило ему немалого мужества, а Клэр просто взяла и сменила тему!
– Спасибо, – сказала Бри. – Мы знаем, что вам тоже нелегко. Из-за нас…
– Но что, если это правда было привидение? – перебил Нил. Все медленно к нему повернулись. – Тётя Клэр, ты сама сказала, что видела женщину в тростниках на озере Грейлок. Что, если это была Медсестра Джанет? Что, если она последовала… В смысле, что, если это она явилась нам с Бри ночью?
– Медсестра Джанет? – неуверенно повторила Клэр.
Анна хмыкнула и покачала головой.
– Это просто выдумка. Страшилка, чтобы дети не ходили, куда не надо.
– Но я слышал, что она на самом деле работала в той больнице, – не унимался Нил. – И что её призрак до сих пор там и топит детей, забравшихся в «Грейлок Холл». Точно так же, как она убивала своих пациентов при жизни.
– Нил! – прошипела сквозь зубы Бри.
– Если это правда, – сощурилась на него Анна, – что она делала здесь? Потому что, по твоим словам, она охотится за детьми в «Грейлок Холле», верно?
Клэр резко встала.
– Ну хватит. Достаточно этих разговоров о привидениях. Ещё не хватало, чтобы кому-то опять приснился кошмар.
– Это был не кошмар, – возразил Нил и лишь затем вспомнил свой сон.
– Да хоть банальное несварение – мне всё равно, – отрезала Анна. – Байку о Медсестре Джанет придумали родители, чтобы таким неоднозначным, но вполне эффективным способом отвадить своих детей от того жуткого здания. Оно закрыто и давно заброшено. Конец истории.
Нил стиснул челюсти. Во сне мама просила «вытащить их оттуда». Если только докопавшись до правды, он сможет доказать, что Медсестра Джанет – не выдумка и действительно приходила к нему – а потому ему не грозило повторить судьбу мамы, – то никакие закрытые двери заброшенных зданий его не остановят.
И никто ему не помешает.
Глава 14
После завтрака Бри решила помочь Анне в гончарной студии, прячущейся внутри ветхого амбара за домом.
Клэр настояла, чтобы Нил составил ей компанию в пирожковой, где она обещала открыть ему все свои секреты выпечки. Нилу пришлось согласиться, хотя, по правде, говоря пироги его совершенно не интересовали. Перед выходом он сбегал к себе за сумкой. На всякий случай, вдруг выпадет шанс отправиться в новую вылазку.
Когда они выезжали на дорогу, Нил почти ожидал увидеть на обочине улыбающуюся Медсестру Джанет с поднятым на манер автостопщика большим пальцем. Закрыв глаза, он так и доехал до пирожковой, где уже кипели приготовления к предстоящему рабочему дню.
На кухне Клэр представила Нилу шеф-повара по сдобе, Гленна Келли, высокого и на диво худого мужчину с широкой улыбкой, носящего белоснежный фартук поверх белой футболки и джинсов. Его помощницу, студентку колледжа, звали Мелисса Диаз, и она тоже была худой, но с округлыми бёдрами и грудью, и Нил напомнил себе, что не стоит на них засматриваться. Девушка удостоила его лишь мимолётным взглядом. Кассой заправлял Лайл Питерз, старшеклассник с толстой шеей и сонно слипающимися глазами. Стоило Клэр открыть входные двери, как в зал немедленно вбежала небольшая толпа, держа наготове деньги.
Нил устроился в одном из боксов за столом с диванчиком: он был не прочь уйти, но Клэр сказала, бросив выразительный взгляд на его забинтованную ногу, что не хочет, чтобы он бродил в одиночестве. Чем дольше он там сидел, тем настойчивее становились мысли о родителях. Как бы странно это ни звучало, он бы предпочёл снова встретиться ночью с плачущей женщиной, чем ещё раз увидеть во сне маму в палате с мягкими стенами.
– Эй, Нил! – позвал его кто-то из глубины пирожковой. На пороге кухни стояла Мелисса. – Нам нужна помощь с тестом. Шагай сюда.
Нил не знал, смеяться ему или сердиться. Стоявшая за кассой Клэр старательно его игнорировала. Мелисса скрылась на кухне, и он неуверенно пошёл за ней.
Пару часов спустя Нил был с ног до головы покрыт мукой и горд собой. Он раскатал тесто и заполнил формы на двадцать пирогов как минимум. Гленн похвалил его за аккуратность, и в итоге даже Мелисса была вынуждена признать, что он быстро учится.
– Что с твоей ногой? – спросила она, когда Гленн не мог их слышать. – Выглядит серьёзно.
– А, это? – Нил бросил взгляд на бинты. – Я был… – Ой. Ещё немного, и он бы всё ей рассказал. Стоило быть осторожнее. И не отвлекаться на внешние данные.
– Ты был где?
– В лесу. Запнулся о бревно.
Мелисса расхохоталась и поспешно прикрыла рот рукой.
– Прости. О бревно? – Она навесила на лицо нарочито серьёзное выражение. – Ты по жизни растяпа? Может, не стоило приглашать тебя на кухню?
– Нет. Я не растяпа. – Щёки Нила