Младший сын семьи чеболя. Новелла. Том 1 - Sankyung
45
«Вернуться в 1988» (кор. 넆鲪뼍ꄱ 1988) — популярная корейская дорама.
46
Национальное собрание (кор. 霢쁁) — однопалатный законодательный орган (парламент) Республики Корея.
47
Сувон (кор. ꯍ낅) — крупный город в столичном регионе недалеко от Сеула.
48
Чонно (кор. 눺ꈑ) — район в центре Сеула.
49
264 464 м².
50
102,48 м².
51
День детей (кор. 꽩ꍥ넩綼驕) — праздник в Южной Корее, отмечается 5 мая.
52
Сжиженный природный газ.
53
Чжугэ Лян (в быту Кунмин) — китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия.
54
Царство Шу — одно из трех царств эпохи Троецарствия Китая, существовавшее в 221–263 годах.
55
Seoul Land (кор. 끭ꅑ麑) — парк развлечений в Сеуле.
56
Тренировочный центр для солдат-срочников перед распределением в части. В Корее срочная служба в армии является обязательной для всех молодых мужчин.
57
Чо Ёнпхиль (кор. 눥끞뻹) — корейский певец и автор песен.
58
Рамён (кор. ꄱꐩ) — лапша быстрого приготовления. В Корее ее как заваривают в кипятке, так и варят. От японской лапши быстрого приготовления рамён немного отличается.
59
Чхусок (кор. 띉) — корейский традиционный праздник осеннего урожая. Отмечается 15 числа 8 лунного месяца.
60
Чудесная инвестиционная компания (англ.).
61
Джеймс! Ух ты! Давно не виделись! (англ.).
62
Майкл Делл? (англ.).
63
Откуда… Откуда ты знаешь… (англ.).
64
О, спасибо (англ.).
65
Ок. 68 руб.
66
Да. М… Хм. Хорошо. Ладно (англ.).
67
Что?(англ.).
68
Эй, мистер. О? (англ.)
69
Майк. Ох, могу я называть вас Майк? (англ.)
70
Конечно, парень (англ.).
71
Джеймс. Твой сын? (англ.)
72
Нет. Мой… Босс, наверное… (англ.)
73
Окей. Мальчик с пятнадцатью миллионами долларов (англ.).
74
Говард, меня зовут Говард Джин (англ.).
75
Простите, Майк. Только на секундочку (англ.).
76
В Южной Корее учебный год начинается в марте.
77
Речь об Азиатском финансовом кризисе 1997–1998 гг.
78
Во время Соллаля (Лунного Нового года) в Корее родители дарят детям карманные деньги в качестве подарка.
79
Во время праздников в Корее стол традиционно готовят женщины. Жена обычно заботится также о родителях мужа, поэтому в праздники именно она занята больше всех.
80
115703 м².
81
Со Тхэджи (кор. 몑덵) — южнокорейский рок-вокалист, музыкант и автор песен.
82
«Группа одного» (кор. 뼍驍쁁) — неофициальная частная группа и тайное общество офицеров в Южной Корее, возглавляемое Чон Духваном, который позже стал президентом Южной Кореи в эпоху Пятой республики.
83
330 580 м².
84
264 464 м².
85
132 232 м².
86
33 058 м².
87
Слишком большой, чтобы потерпеть неудачу (англ.).
88
В Корее обычно студенты называют год, в котором они поступили в университет.
89
Чон Донгон (кор. 녚鶎阩) — корейский актер и музыкант.
90
Человеческие технологии (англ.).
91
Хан Синь (кор. 뼑겕, кит. 橢≰) — талантливый военный генерал, который помогал Лю Бану (кор.쪟냕ꗞ, кит. ᘧ挵) — первому императору империи Хань.
92
Motorola StarTAC — первая «раскладушка» на рынке мобильных телефонов.