Kniga-Online.club
» » » » Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ) - Amrita del Sol

Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ) - Amrita del Sol

Читать бесплатно Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ) - Amrita del Sol. Жанр: Городская фантастика / Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Первым делом.

— И что они показывают?

— Так… ничего путного, как видишь по этой ситуации.

— А Людмила знает? Про пропажу?

— Нет, не говорил ей пока. Да, и она все выходные дома появлялась только, чтобы душ принять и переодеться, — интересно Замир так беспокоится о его репутации или намекает на связь постоянного отсутствия Людмилы дома и пропажи яблока?

Хотя… Замир обычно не боится высказываться. За это Костя его и приблизил к себе… Люди, которые боятся ему высказать как есть… от них мало толку. Такие могут запустить дела и наломать дров. Он уже это проходил. Такие люди ненадежные, могут от страха сбежать, подставить и предать. И еще много времени можно упустить… того времени, чтобы успеть исправить… пока еще можно было.

Но Людмила его девушка, а Замир правая рука и старинный друг. Нет… ему нужно еще пособирать информацию, чтобы сложить все пазлы правильно. Либо он тогда наломает дров. У него уже так было с Василисой, Варварой, Иваном… Не он ли дал себе новую установку и цель на этот век — научится терпению.

— Ты ей пока тоже не говори, — Костя вышел из задумчивости. — А пока, мне нужно встретиться с этой лисой. И нам нужно подходящее время и место для этого.

Замир согласно кивнул.

— А пока попьем пиво, и ты не спеша расскажешь мне как дела в клубе? И как часто захаживают к нам из бюро и ордена? — Костя открыл достал еще две банки пива.

Они порыбачили еще полчаса. Потом они встали и собрали все вещи, пока не наступили сумерки, и на них не накинулись толпы речных кровососов-комаров. Не словив не одной рыбы, но обговорив все нужные дела, Костя и Замир вернулись порталом. Дома у Кости, они в уютной обстановке за чайником чая продолжили свой разговор, обдумывая, как бы оградить клуб и своих посетителей от преследования двух ранее упомянутых организаций.

Глава 11. Лисица-оборотень

Вторник, день

Так как за домом Кости, за клубом и Замиром скорее всего следили, то встречу с лисой организовали на следующий день в одном ресторанчике азиатской кухни. В меню предлагались блюда японской, китайской и корейской кухни. Владельцем ресторана «Дом рамен» был полукровка Игорь Ким. Сам владелец часто захаживал в «3/9» на выходных и дружил с Замиром.

В заведении было тихо, спокойно и всего пару посетителей. Костю встретил Игорь, он узнал его кивком головы и пригласил рукой следовать за собой в закрытую и уединённую комнату. Костя молча последовал за ним. Комната была оформлена в азиатском стиле: небольшая возвышенность вроде топчана, возле нее снимают и оставляют обувь, на топчане разложены подушки, посередине стоит низкий стол.

За столом уже его ожидали. Замир разговаривал с девушкой на вид лет двадцати пяти. Белокожая азиатка с крашенными фиолетовыми волосами с длинным каре до плеч. Костя вздохнул, снял обувь и забрался на топчан, уселся рядом с Замиром. Костя и девушка несколько секунд молча изучая, смотрели друг на друга.

— Если вам что-нибудь понадобится, нажмите на звонок на столе, — прервал затянувшиеся молчание Игорь. — Я сам принесу вам заказы. И никто вас не будет беспокоить, пока вы ведете разговоры, — мужчина улыбнулся, развернулся и вышел из комнаты.

— Позвольте вас друг другу представить, — начал Замир. — Это Константин Иголкин, он мой шеф и довольно известная фигура у нас здесь… — он замялся, кашлянул. — А это Морико Сато, она прибыла сюда по делу.

— Здравствуйте, — Костя слегка кивнул головой. — Замир, а ты знаешь японский? Я, к сожалению, плохо говорю на японском. На китайском чуть получше. Ну, а если Морико разговаривает на английском, так всем будет проще.

— Не стоит беспокоиться, — девушка произнесла слова на русском языке со своим японским акцентом. — Этот артефакт помогает понимать и говорить на любом языке, — она вынула цепочку, которая пряталась под одеждой, показывая небольшой золотой медальон, украшенный мелкими символами и цветными кристаллами по кругу.

— Полезная штука, — Замир с интересом всматривался в медальон. — Я бы приобрел себе такой. Надеюсь, он не дорогой?

— К сожалению, они редкие, — Морико спрятала его под одеждой. — Такие делают на заказ. Затрачиваются много усилий, потому что внедрить почти все языки мира в один артефакт — это очень энергозатратно. На его изготовление уходит восемнадцать месяцев.

— Тогда он мне точно не по карману… — тихо присвистнул Замир, стаканы и окна в комнате немного задрожали. — Ой, извиняюсь. Стараюсь контролировать, но иногда забываюсь.

— Так почему вы искали встречи со мной? — спросил Костя, прерывая их светскую беседу.

— Меня прислали, чтобы я могла встретится с Вами и попросить сделать уступку на торгах в нашу пользу, — ответила она.

— Меня часто просят об этом, — хмыкнул Костя. — Обычно предлагают взятки в виде услуг или привилегий. Что можете предложит вы? И зачем вам понадобилась сыворотка? Насколько я знаю чистокровные лисы-оборотни быстро заживляют свои раны и восстанавливаются.

— У главы нашего клана есть побочная дочь от смертной женщины… — Морико опустила глаза и неохотно начала рассказывать историю. — В последней раз, при стычке ее ранили оружием, которое было смазано ядом. Ее раны и исцеление проходят слишком медленно даже для полукровки. Целители не могут точно сказать, сможет ли она полностью восстановиться или нет. Она уже два месяца находится в коме. А глава клана недавно узнал про вашу сыворотку…

— Поверьте, ко мне обратились со слезливыми историями уже несколько раз, — тяжело вздохнул Костя. — Почему я должен уступить на торгах именно вам?

— Мы можем отдать такой же артефакт какой сейчас у меня на шее. Переводчик языков, — она слегка улыбнулась. — И конечно же, глава клана будет должен оказать Вам услугу. Лисы всегда возвращают долг…

— Несмотря на такой редкий артефакт… Да, и как скоро глава вашего клана сможет оказать мне услугу? Нас разделяет достаточно большое расстояние. И как вам известно, бюро и орден могут помешать вам вернуть мне долг.

— Я могу отдать вам артефакт, который сейчас у меня, — Морико снова вытащила медальон. — Обойдусь английским. А это будет залог, что мы вернем долг вовремя. Ни орден и ни бюро не помешают этому.

— Вот значит как, — задумался Костя. — Но почему тогда я знаю одну особу из бюро, которая на вас сейчас охотиться?

Перейти на страницу:

Amrita del Sol читать все книги автора по порядку

Amrita del Sol - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ), автор: Amrita del Sol. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*