Воин Ордена Теней. Том I и Том II - Маркус Кас
Вот возле Сергиевской столовой, из открытых дверей которой доносятся пленительные ароматы, стоит мужичок. Сыто улыбается и раскуривает трубку. На его локте впивается в кожу авоська с разливным и вяленой рыбкой.
А чуть дальше по улице, на крыльце гончарной лавки стоит её хозяйка, душевно прощаясь с покупательницей. Заботливо придерживает дверь, пока солидная дамочка выходит, обнимая коробку с чем-то побрякивающим.
Сидят пригретые солнцем бабульки на скамейке под прикрытием деревьев. И даже не брюзжат на проходящих мимо, сюсюкаясь с подбежавшей тявкающей шавкой.
Ветерок гоняет упавшую листву и задирает девичьи юбки. Ну красота же.
Мы почти уперлись в последнюю стену на этом берегу, а я окончально пришел в благодушное состояние. Остановились перед воротами в высокой выбеленной стене. Воевода уверенно постучал и нам тут же открыли калитку, совсем немного, только чтобы можно было протиснуться.
А вот двор, куда мы попали, я узнал. Как и его хозяина, купца Парамонова. Последствия пожара устранили весьма успешно, ни следа не осталось. Кажется, и стены хозяйского дома покрасили заново. Лишь кузница выглядела немного подкопченной, но возможно из-за своего предназначения.
Парамонов сделал вид, что меня не знает, хоть и скривился на миг. Воевода тоже изобразил наивного. Вот уж не поверю, что его человек без его ведома мне тут устраивал встречу к бывшим княжичем Псковским. Ну да хрен с ними, со шпионскими играми.
Посреди двора лежало женское тело и у меня отбило напрочь желание по-дурацки пошутить.
Белый сарафан задрался, оголяя бледные коленки и неестественно выгнутые стройные ноги. Ворот одеяния был разодран почти до пупка, обнажая окровавленную грудь. Выгоревшие добела волосы волнистой копной разметались по утоптанной земле, закрывая лицо.
Кроме купца, во дворе никого не было. Не считая охраны у ворот, но они старательно смотрели в другую сторону.
Воевода, посерьезнев ещё больше, подошел к девушке, знаком показывая мне приблизиться. Я это и сделал, пусть совершенно перестал понимать что я тут забыл. Как и военачальник. Ну не его это занятие, гражданские преступления.
— Что видишь? — спросил Бутурлин.
— Что прикрыть её не мешало бы, — я смотрел исключительно на него.
Хорошо что нервы у меня крепкие, видел пострашнее зрелища. Отметил, что крови много, да и прочие подробности, которые не хотел бы замечать.
— Прикроем, — вздохнул воевода. — Я попросил ничего не трогать до нашего прибытия, когда узнал.
— Воевода, а зачем мы...
— Да посмотри ты внимательно! — взбесился он и шумно выдохнул через нос. — Максим, это важно.
Неохотно я перевел взгляд на девушку. Лица почти не видно, но и по увиденному понятно, что очень молодая. Кровь на груди растеклась и уже подсохла. На бледной коже проступали глубокие порезы в виде узора. Я сглотнул и наклонился, рассматривая.
Чёрт, а вот это очень плохо. Темные знаки, ритуал жертвоприношения. Успел я пролистать особо злобные и вредные книжки. Когда управляешь почти всемогущими Тенями, в первую очередь изучаешь информацию о запретной магии. Потому что сила развращает и искажает, а понимать как относятся к такому в мире очень важно.
Девчонку принесли в жертву, после... Против моей воли Тени взметнулись вокруг, негодуя вместе со мной. Тому, кто это сделал, я устрою долгие мучения, прежде чем отдать им! Я перевел тяжелый взгляд на купца. Парамонов его с честью выдержал.
— Спокойно, Макс, он сам позвал меня, — воевода же напрягся, почувствовав мою реакцию. — Он нашел её час назад. Никто ничего не трогал. А эти отметины...
— Тьма, — прорычал я.
Тени, витая вокруг, уже показали мне остаточный фон. Она умирала здесь, хоть и началось это где-то за пределами двора. Но именно тут была точка призыва. Жуткой твари, прямо внутри стен крепости.
— Она... — Бутурлин тоже не хотел смотреть, но заставлял себя. — Никого тебе не напоминает?
Я требовательно протянул руку купцу и тот понял без слов. Снял дорогущий пиджак и отдал мне, чтобы я наконец прикрыл девушку. Осторожно убрал волосы с её лица. Глаза закрыты. Урод пожалел её, после того, как закончил? Или это часть ритуала, но уже его собственного?
Но вот черты лица, прическа, телосложение... Херово, очень херово. Во всем Пскове я знал только одну взбалмошную миниатюрную девицу, обладающую похожей внешностью. И виделся с ней совсем недавно. Княжна Олеся Степанова.
Скрипнув зубами, я всё таки приоткрыл один глаз. Темно-карий, ещё одно совпадение. Закрыл с трудом обратно и выпрямился. Заставил себя прогнать любые чувства, которые могут помешать.
— Зачем я здесь? — повторил я вопрос воеводе.
В конце концов, я не дознаватель. Не дежурный маг-патологоанатом, или кто там занимается подобными вещами. И где гвардейцы? И почему Бутурлин лично занимается этим?
— Макс, — мужик нахмурился и мотнул головой в сторону.
Мы отошли к хозяйственным помещениям, а купец остался, с болью глядя на девушку.
— Это подстава, и подстава серьезная, — продолжил воевода, убедившись что никого нет в пределах слышимости. — Анатолий Алексеевич человек надежный, тут нет сомнений. Благодаря ему... Неважно. Короче говоря, это точно не его рук дело. Но в свете событий, связанных с ним и Владиславом... великим князем, я не могу доверять ни гвардии, ни даже всем своим людям.
От такой речи у Бутурлина проступила на лбу испарина, так он переволновался от собственной мнительности. Не то чтобы я верил в его веру в человека... Но такое — слишком.
— Он вернулся раньше положенного, должен был уехать в Смоленск, на сделку. Забыл кое-что и вернулся. Получается, тело должны были найти, — воевода глянул на часы, которые у него как раз таки были, — думаю, после заката. И поднять тревогу. У нас мало времени. Чудееву я не верю, это наш дежурный по темным, граф, — он так тяжко вздохнул, что и без дальнейших объяснений стало ясно отношение к одаренному. — Он скользким типом всегда был, я давно подозревал, что завязан с Советом. Но до этого и дел таких не было...
— Что вы от меня хотите, воевода? — я был обрадован оказанным доверием, насколько это возможно в данных обстоятельствах, но всё равно не понимал чем я могу помочь.
— Чтобы ты нашел того, кто это сделал.
— Я?
— Макс, вот вообще не вовремя это, — он раздраженно поморщился.