Сарнес - Tom Paine
- ну не знаю…то есть они все существуют?
- ага, и даже повстанцы, про которых Бернард говорил. Вот про них он в частности и говорил смотреть в оба.
- так почему? Судя по рассказам, они вроде как люди, даже не смотря на мнение Бернарда.
- типа того, однако несколько месяцев назад они инсценировали появление нового человека, а потом напали на Бернарда. Хорошо, что я был неподалеку и пришел на помощь. Пришлось убить двоих, остальные отступили. Однако они слишком сильно наследили магией, что следующую неделю в горах рыскали личи со своими армиями мертвецов, а еще и большие псы похожие на церберов, про которых я когда-то читал и думал, что это сказки.
- а что они от него хотели?
- он сказал, хотели попасть в его убежище.
- судя по выражению твоего лица, ты ему не веришь.
- не во всем. И это мне не нравится, с каждым днем все больше и больше, я не понимаю, когда бочка с его враньем лопнет и окатит нас всех дерьмом.
- точно также, как и твоя бочка. Ты же тоже ему не поведал, кто ты такой.
- туше.
- а что за палку ты взял перед выходом, - сказал Виктор, указывая на посох в руках Рея.
- видишь ли, когда я сюда попал, то у меня не было посоха, в отличие от тебя и многих до меня.
- странно, с тобой даже плохое проходит по-особенному, - сказал Виктор, улыбнувшись.
- а вот эту палку мне помог сделать Бернард…, - сказал Рей, ударив посохом об пол туннеля.
***
Четыре месяца назад
- вот она! Наконец-то нашел! – выкрикнул Бернард, после чего вышел из своей библиотеки, держа в руке поднятую над собой старую потрёпанную книгу, переплет которой был сделан из кожи.
- чего нашел? – спросил Рей, не отрываясь от чтения книги, сидя на диване в гостиной.
- ту самую книгу, про которую я тебе говорил. Здесь описан процесс создания посоха магами ордена смерти! – довольным голосом сказал Бернард, сев в кресло рядом с Реем.
- отлично! – радостно сказал Рей, отложив свою книгу на столик перед диваном.
- изучай, завтра утром пойдем в лес.
- это тот, где обосновались повстанцы? – саркастически спросил Рей.
- насколько я помню, перво-наперво нужно выточить сам посох из дерева, а лес повстанцев ближайший. Так что выбора у нас немного, отходить далеко от убежища не лучший вариант.
- не лучше, чем рубить деревья под носом у повстанцев, которые не так давно на нас напали?
- не лучше, - строго сказал Бернард, протянув книгу Рею.
- как скажешь, тогда начну читать книгу, утром разбудишь, - с легким возмущением в голосе сказал Рей, сев поудобнее на диване.
- я, кстати, уже начал планировать, где сделать тебе комнату, поэтому скоро будет место, где сможешь обустроить свой угол.
- хорошая новость, - сказал Рей, подняв глаза от книги и посмотрев на Бернарда.
- ладно, не буду отвлекать.
Оставшуюся часть вечера Рей читал древнюю книгу, написанную неизвестными иероглифами и символами, но не смотря на это написанный текст Рей понимал, как свой родной язык.
Утром Рей проснулся от голоса Бернарда.
- вставай, нам пора! Холод вроде спал, пора выдвигаться в лес, пока там еще не так много повстанцев.
- да-да, идем, - сонным голосом сказал Рей, лежа на диване в обнимку с книгой.
- книгу только с собой не бери, не хватало ее еще где-нибудь там оставить. Мы пока только нужное дерево срубим, остальные обряды сделаем позже и подальше от повстанцев, - сказал Бернард, взяв с полки бутылек с кровью и положив его себе во внутренний карман своей монашеской мантии.
Выйдя из убежища, Бернард и Рей осторожно, стараясь не привлекать внимания, направились на север в сторону леса, в котором хозяйничали как у себя дома повстанцы.
Бернард периодически доставал сверток из своего кармана и что-то пытался там разглядеть. В одну из таких манипуляций Рей спросил:
- куда ты постоянно смотришь?
- это карта.
- карта? Ты не знаешь куда идти? – с удивлением и сарказмом спросил Рей.
- это не просто карта, она показывает, где в последние пятнадцать-двадцать минут сотворили заклинание, - сказал Бернард, развернув карту и показав ее Рею.
- это же просто карта, только разве что слева на дорисованной части что-то мигает. А что тут слева дорисовано? – спросил Рей, внимательно рассматривая карту.
- когда я сюда попал, оказалось, что карта здесь тоже работает, но показывает только заклинания территории за куполом. Вот поэтому я изучал местность и сам дорисовал карту, чтобы и здесь от нее была польза. По огонькам ясно использовал ли кто-то заклинание, соответственно можно понять, что там, где горит огонек, есть люди, маги, живые и мертвые.
- интересная вещица, а откуда она у тебя?
- до попадания сюда я работал в департаменте по контролю использования магии. В основном мы отслеживали использование магии в мире людей, но у нас была и карта Стерлиона. Иногда к нам наведывались члены совета или даже департамент безопасности для своих целей, тоже использовали наши карты.
- а почему они использовали именно ваши, они не могли сделать себе свои? – с интересом спросил Рей.
- не могли, дело в том, что эти карты созданы в единственном экземпляре советом и переданы в департамент. Такие интересные вещи должны были всегда храниться под защитой совета, и чтоб никто не имел к ним доступа без необходимости.
- а что вообще делал ваш департамент?
- в целом мы были канцелярскими крысами, как это называется. Отслеживали кто, где и какие заклинания использовал в мире людей, а мы передавали сведения департаменту безопасности, а они уже разбирались с последствиями и доставляли нарушителей в совет, скажем так, для беседы.
- примерно понятно, а теперь самый главный вопрос, откуда у тебя эта карта?
- ну я же говорил, что я работал в департаменте, и вот в один день я ее, скажем так, решил забрать, собственно почему я и здесь.
- а зачем она тебе?
- мне нужно было найти одного человека, сидя в совете, это сложно сделать, поэтому я тайком взял