Майкл Муркок - Рунный посох: романы
У Мелиадуса уже созрел план, кик исправить эту ошибку.
Глава 16
МАЙГАН ИЗ ЛЛАНДАРА
Опустилась ночь, но в дальней пещере все еще горел свет, поэтому Хокмун с д'Аверком откатились в тень.
Выход загораживали широкие спины стражников; веревки, которыми связали пленников, были крепкими, а узлы — надежными.
Хокмун попытался напрячь мышцы, но не смог даже пошевелиться. Единственное, что ему оставалось, это строить гримасы, таращить глаза и слегка наклонять голову. Д'Аверк находился в таком же положении.
— Что ж, мой друг, значит, мы были недостаточно осторожны, — сказал д'Аверк самым веселым голосом, на который только был способен.
— Да, — согласился Хокмун, — голод и усталость заставляют даже мудрецов делать глупости. Мы сами во всем виноваты…
— Мы получили по заслугам, — продолжал д'Аверк с ноткой сомнения в голосе. — Но разве наши друзья виноваты? Надо попытаться сбежать, Хокмун, каким бы безнадежным делом это ни казалось.
Хокмун кивнул.
— Верно. Если Мелиадус доберется до замка Брасс…
Он вздрогнул.
После недавней беседы Мелиадус показался ему еще более одержимым, чем раньше. Может, это из-за того, что Хокмун и обитатели замка Брасс неоднократно обводили его вокруг пальца? Или потому, что исчезновение замка и его защитников бросило тень на победы барона? Хокмун не мог ответить на эти вопросы, но точно знал одно — его заклятый враг совершенно не отдает себе отчета в своих поступках. И оставалось только гадать, на какие безумства он еще способен.
Хокмун повернул голову и нахмурился — ему показалось, что из дальней пещеры донесся какой-то шорох. Со своего места он видел только небольшой уголок…
Вновь послышался шорох, и он чуть не свернул шею, пытаясь разглядеть, что там происходит. Д'Аверк еле слышно, чтобы стража не заподозрила неладное, прошептал:
— Могу поклясться, там кто-то есть…
В этот момент на них упала чья-то тень, и они увидели высокого старика с гривой седых волос и крупным, словно высеченным из камня морщинистым лицом.
Сдвинув брови, старец осмотрел двух связанных людей, поджал губы, оглянулся на трех стражников, застывших у выхода, и вновь обратил взор на Хокмуна и д'Аверка. Не говоря ни слова, он стоял, скрестив руки на груди. Хокмун заметил, что все пальцы незнакомца унизаны хрустальными кольцами.
Майган из Лландара! Но как он попал в пещеру? Через потайной ход?
Хокмун в отчаяньи посмотрел ему в глаза, беззвучно моля о помощи.
Исполин улыбнулся и немного придвинулся, чтобы расслышать шепот Хокмуна.
— Сэр, если только вы Майган из Лландара, знайте, что мы ваши друзья и пленники ваших врагов.
— А откуда мне знать, что вы говорите правду? — прошептал старец в ответ.
Один из стражников, очевидно услыхав что-то, зашевелился и обернулся. Майган отпрянул в тень.
— О чем это вы там шепчетесь? — проворчал стражник. — Обсуждаете, что сделает с вами барон, а?.. Ох, Хокмун, ты даже не представляешь, какие прелести тебя ждут!
Хокмун промолчал.
С ехидным смешком стражник отвернулся. Майган вновь придвинулся к пленникам.
— Так ты Хокмун?
— Ты слышал обо мне?
— Кое-что. Если твое имя — Хокмун, то, возможно, ты говоришь правду. Я терпеть не могу теперешних правителей Гранбретании, хоть сам и являюсь ее подданным… Но откуда тебе знать, кто мои враги?
— Барон Мелиадус Кройденский выведал секрет, доверенный тобой некоему Тоузе. Он не так давно гостил у тебя…
— Доверенный, ха-ха! Этот тип подольстился ко мне, а потом, пока я спал, стащил одно из колец и сбежал с его помощью… Думаю, он хотел оправдать себя в глазах своих хозяев в Лондре…
— Верно. Тоузе наплел им, что овладел какой-то таинственной силой, продемонстрировал свое умение и очутился в Камарге…
— Разумеется, случайно. Он понятия не имел, как правильно пользоваться кольцом.
— И мы так решили.
— Я верю тебе, Хокмун, и боюсь этого Мелиадуса.
— Так освободи нас, мы попытаемся защитить тебя…
— Сомневаюсь, что мне нужна ваша защита.
И Майган растворился в темноте.
— Хотел бы я знать, что он задумал, — подал голос д'Аверк, который до этого момента умышленно хранил молчание.
Хокмун пожал плечами.
Майган вернулся с длинным ножом и, просунув его под веревки, опутывающие Хокмуна, принялся осторожно водить лезвием, пока герцог Кельнский не смог освободиться сам.
— Дайте-ка мне нож, — прошептал он и, взяв его из рук Майгана, стал обрезать веревки д'Аверка, поглядывая на стражников.
Снаружи донеслись голоса.
— Барон Мелиадус возвращается, — сказал один из охранников. — Похоже, злой как черт.
Хокмун бросил взволнованный взгляд на д'Аверка. Они вскочили.
Краем глаза заметив движение, один из стражников обернулся и вскрикнул от изумления.
Пленники бросились на охранников. Рука Хокмуна успела помешать воину вытащить меч. Рука д'Аверка сжалась на шее второго, другой рукой француз уже выхватил у него оружие. Лезвие поднялось и опустилось прежде, чем охранник успел крикнуть.
Пока Хокмун боролся с первым стражником, д'Аверк уже занимался третьим. В ночном воздухе слышался звон мечей. Долетел удивленный возглас Мелиадуса.
Хокмун повалил своего противника, прижал коленом к земле, вытащил кинжал, все еще висевший у него на поясе, сорвал с врага маску и всадил клинок в горло.
Между тем д'Аверк расправился с последним солдатом и, тяжело дыша, стоял над его трупом.
Майган окликнул их из глубины пещеры.
— Я вижу, у вас есть хрустальные кольца, — такие же, как у меня. Вы знаете, как ими пользоваться?
— Мы знаем только, как вернуться в Камарг! Один поворот влево…
— Так и быть, Хокмун, я помогу тебе. Поверни кристалл сначала вправо, а затем влево. Повторите движение шесть раз, а затем…
У входа в пещеру возникла огромная маска Мелиадуса.
— Ага, Хокмун, ты все еще пытаешься мне досадить… Старик!!! Хватайте его, хватайте!
Солдаты Мелиадуса кинулись в пещеру. Д'Аверк и Хокмун встали на их пути, решив драться до конца.
— Назад, мерзавцы! — в бешенстве закричал старик и бросился на непрошеных гостей, высоко подняв нож.
— Стойте! — гаркнул Хокмун. — Майган, оставьте нам грязную работу. Держитесь подальше. Вы беззащитны перед этими головорезами!
Но Майган словно не слышал.
Увидев, что сраженный ударом солдата старик медленно опускается на землю, Хокмун рванулся к нему и пронзил нападавшего мечом.
Хокмун и д'Аверк отступали во внутреннюю пещеру. Звон мечей и яростные крики Мелиадуса эхом перекатывались под сводчатым потолком.