Мир другой – законы те же - Егор Буров
Вечером того же дня гвардейцы заняли барбакан и Жора досконально осмотрел крепость. Его порадовало, что на стенах стояли две аркбаллисты, но чтобы улучшить обороноспособность, он заказал плотникам два короба с направляющими, чтобы сделать так называемого «дикобраза» — приспособление для стрельбы тремя дюжинами арбалетных болтов одновременно. Так же он купил большую пустую бочку высотой три метра и диаметром более двух, чтобы утыкать её острыми штырями. Планировалось заполнить ёмкость песком и столкнуть вниз, в узком коридоре. Далее Жора заложил под опорами моста кувшины с дёгтем, смешанным с древесным спиртом — он прекрасно понимал, что сорок человек не смогут удержать барбакан и во время отступления за ними увяжутся нормандские воины. Если устроить пожар, то не менее сотни противников поджарятся либо утонут.
Все эти приготовления к обороне проводились вечером и ночью, а утром тан Борзо вместе с наследником вышел на рыночную площадь, где Вилли, преодолевая неуверенность, выступил перед толпой горожан. Наследник предлагал людям защиту от армии вторжения. Разумеется, кое-кто кричал, что именно королевский род виновен во всех бедах, свалившихся на голову жителей города Лэндам. Но Вилли игнорировал нападки и удалился с гордо поднятой головой. Его охраняли десять гвардейцев и немой, в то время как Жора стоял на крыше близлежащего дома и, применив истинное зрение, вглядывался в лица недовольных горожан. К счастью никто не замышлял покушения, поэтому стрелять не пришлось.
До самого вечера они ждали беженцев, но наплыва испуганных людей не наблюдалось, потому что жрецы их заверили в порядочности нормандцев. Ночью Жора завершил размещение кувшинов с горючей смесью, а также установил направляющие для бочки с шипами. Альфред, наблюдая за его действиями, покачал головой и спросил:
— Тан Жорж, вы действительно верите в то, что сможете отстоять мост?
— Два-три дня мы продержимся, а после отступим, — ответил Жора. — А как там леди Ревена и королева? Они подготовились к бегству?
— Да, но без охраны они станут лёгкой добычей, — мрачно сказал Альфред.
— Пусть возьмут дюжину гвардейцев и доберутся до ближайшего поселения на северном берегу, — распорядился Жора. — О том, что они уезжают, не должен знать сын тана Аксис. Он побудет здесь в качестве связи с начальником городской стражи.
— Вы думаете, он предатель?
— Разумеется! Он отсутствовал во время штурма дворца, а значит, его папаша знал, чем это грозит, — пояснил Жора.
— А может тогда стоит его арестовать? — предложил Альфред.
— Зачем? Пусть Аксис верит в то, что мы попытаемся вернуться в город.
— Леди Ревена опасается, что план провалится, и тогда она попадёт в плен.
— Объясни ей, что от сохранения секретности зависит её благополучие. Если она или кто-то из женщин проговорится о том, что они бегут, за ними увяжется погоня, — усмехнулся Жора. — Мне платят только за поднятие престижа наследнику, а их охрана не моя забота.
— А как же ваша невеста?
— Ты действительно веришь, что мне позволят жениться на кузине короля?
— Но вы обручены, — сказал Альфред.
— А рядом со мной постоянно находится немой, который легко может ударить в спину, — пояснил Жора. — Ладно, пока он на моей стороне, а дальше будет видно. Альфред, если ты так переживаешь за леди Ревену, сопроводи её до места встречи. Только не забудь им напомнить, что мы не на прогулке, так что все должны ехать верхом. Никаких карет или повозок — они нас задержат. И про лошадей для гвардейцев не забудь. Я бы вообще предпочёл добираться до Харрингтона на корабле, но боюсь, на зафрахтованной посудине слишком мало места для всех, так что кони в этом плане надёжней.
— Может люди всё-таки поддержат наследника и дадут отпор нормандцам?
— Сильно сомневаюсь, — поморщился Жора. — Тан Аксис не позволит ему войти в ворота.
— Все гвардейцы уверены, что после падения барбакана они поднимутся на городские стены, чтобы отбивать штурм, — проворчал Альфред.
— И это замечательно! Пусть именно так и думают, — усмехнулся Жора.
На следующий день по мосту туда-сюда сновали люди, но никому не пришло в голову покидать жилища. Все находились в полной уверенности, что армия вторжения не тронет обывателей, а значит, нет смысла уезжать. Вечером ворота барбакана закрыли, и Жора снова проверил, всё ли готово для защиты крепости. Сделав, что мог для обороны замка, он нашёл наследника и проверил его доспехи. Кольчуга оказалась слегка велика. Шлем с наносником вообще болтался на голове, ко всему прочему он не имел забрала, то есть Вилли могли застрелить из арбалета. Жора выругался и спросил Корда.
— Как думаешь, до утра нам удастся изготовить защиту для лица?
— Ой, тан Жорж, для этого надо попасть в кузню, и то я не уверен, что смогу, — ответил оруженосец. — Сколько мы ваше забрало ковали? Дня два, если не дольше. А зачем нужна маска? Все же должны видеть, что наследник здесь.
— А что если насадить золотую корону на шлем? Это сложно сделать?
— Ой, а золота не жалко? Его же мало, — воскликнул Корд.
— Хорошо, сумеешь выковать железный обод с зубцами? Потом расплавим пару дукатов и покрасим, — предложил Жора и, сняв собственный барбют с забралом, передал шлем наследнику. — На-ка примерь. Он большой, так что сядет тебе на плечи.
— Зачем? — спросил Вилли. — У меня есть защита для головы.
— Дик, расскажи наследнику, как погиб его отец, — попросил Жора и когда гвардеец сообщил, что Вильгельм VI умер от удара копьём в лицо, парень побледнел и громко сглотнул. — Шрамы украшают мужчин, но ты будущий король, так что не капризничай и примеряй мой шлем.
Кузница находилась в ремесленном квартале на южном берегу,