Теперь вы знаете, кто я. Том I - Андрей Еслер
— Джек Рэддингтон Уорон? — для проформы спросил один из мужчин, загородивших путь.
— Да, а что? — только и успел сказать я.
— Специальный агент ФБР, Брайан Трентон… У вас есть право… Молчание…
Слова доносились будто через слой ваты. Второй агент направился ко мне, вытаскивая наручники.
— Что происходит? Это ошибка! Вы не можете… — Лизбет заплакала. — Не надо…
— Всё будет хорошо… — попытался успокоить её я перед тем, как меня вывели.
— В чём его обвиняют? Вы его видели? Он же безобидный! — разорялся отец, будто это могло что-то изменить.
Трентон повернулся к папе.
— Вашему сыну вменяется массовое убийство.
Лицо Рэда посерело под цвет волос. Он посмотрел на меня с таким видом, будто перед ним стоял сам дьявол.
Ну, слава богу они не озвучили все обвинения. Там были бы тысячи имён.
Последнее, что я видел на свадьбе Лизбет, — это тяжёлый взгляд отца, Майка, спорящего с ещё одним агентом ФБР, и Лиз, успокаивающую маму.
Меня вывели из зала бракосочетания и усадили на заднее сидение чёрного внедорожника.
Машина тронулась.
* * *— Вашему сыну предъявлено обвинение. Сейчас он находится на допросе, где проясняются детали убийства.
В офисе бюро собралось почти всё семейство Уорон.
Лизбет и Макс сидели поодаль от стола, а Рэд и Кассандра расположились прямо за ним. Глава семьи с беспристрастным лицом смотрел на заснятое нападение.
— Суда не будет, — утвердительно произнёс он.
— Не будет, — подтвердил начальник следственного отдела. — Мы долго вели эту банду, поэтому везде были хорошо замаскированные камеры слежения, которые и зафиксировали всё произошедшее.
— Что ему грозит? — прямо спросил Рэд.
— Депортация с планеты, — не раздумывая, ответил главный агент.
— Перегринус… — тихо прошептал Майк. — Это даже хуже смерти.
— У каждого заключённого на этой планете есть право вернуться. Всё честно, — скучающе сказал офицер.
— Вы видели хоть одного вернувшегося за десять лет? — прорычал Майк.
— Всё зависит от личных качеств человека, — с извинением улыбнулся начальник отдела, затем его лицо стало серьёзным. — Неудачник здесь, неудачник везде.
Кассандра заплакала, и, увидев слёзы матери, Лизбет совсем поникла, уткнулась в плечо Макса, лицо которого словно окаменело. Без пяти минут муж отлично понимал, какую банду уничтожил Джек. В голове Макса хаотично носились мысли — он даже не подозревал, на что способен безобидный, на первый взгляд, парень.
Очень скоро его ждёт сложный разговор. Лиз упорная, она пересмотрит запись и увидит громилу, который приходил к нему в день перед свадьбой.
Кассандра же не могла думать, в её голове стоял шум. Лицо женщины затвердело, а взгляд стал пустым и безжизненным. Она не могла решить, как относиться к собственному сыну.
Всех, кроме отставного полковника, охватил ступор.
Рэд смотрел ролик, раз за разом отматывая на момент с ликвидацией в баре. Техника и выучка говорили о том, что сын далеко не простой компьютерщик. Безукоризненно отработанные движения и ни капли сомнений. Будто парень делал подобное каждый день.
Неужели это его сын, его мальчик? Вместе с жалостью Рэда наполнял гнев, всё, чего он добился в этой жизни, сейчас рушилось. Его семья, его репутация, его принципы.
— Мы можем попрощаться? — хрипло спросил Рэд.
— Да, у вас будет такая возможность.
* * *Я смотрел на себя в зеркале, за которым, наверняка, стояла парочка агентов. На стол, к которому меня приковали, был поставлен ноутбук, где проигрывалось видео моего нападения на бар, гараж, ангар.
— Вам предъявляется обвинение в жестоком убийстве сорока двух человек, входящих в организованную преступную группировку русско-канадского происхождения. Наказание за подобное преступление — изгнание на Перегринус.
Я рассмеялся, нервно и даже слегка истерично.
— Сейчас пригласят члена вашей семьи, вам дадут время попрощаться.
— Только одного?
— Да.
Агент забрал ноутбук и вышел. Потекли долгие минуты ожидания. Я гадал, кто войдёт в дверь, пока не появился отец.
Он вошёл и сел напротив, не сводя с меня глаз.
— Я разочарован в тебе, — он мгновенно постарел на несколько лет.
— Ты вырастил меня таким, — пожал плечами я.
— Я растил тебя защитником этой страны, а не преступником.
— Как неожиданно, не правда ли? — внутри меня зарождается смех.
Рэд ещё пару минут сидел, разглядывая своего сына, будто увидел в первый раз, а затем вышел.
В допросную вошла парочка агентов и сковала меня наручниками по рукам и ногам.
Когда мы покинули изолированную комнату, откуда-то сбоку ко мне бросилась Лиз.
— Джек! Джек! — кричала она, пока мама пыталась её утянуть. — Мы что-нибудь придумаем, не сдавайся…
Я скупо улыбнулся.
— Не беспокойся, просто живи сестрёнка, а я обязательно вернусь…
Отец опустил взгляд, Майк же смотрел на меня — задумчиво и хмуро. Они смеют осуждать меня? После того, как своими руками сотворили чудовище, которое я вижу в зеркале каждый сраный день.
Что-то заставило меня крикнуть:
— Посмотри на меня, папа! Ну же…
Он отвернулся, обнимая маму.
* * *Меня одели в типовую форму заключённого, перед этим тщательно унизив. К счастью, брить налысо не стали, просто осыпали антибактериальным порошком и тщательно отлупили струёй воды.
Исполняли всё, к моему удивлению, две крупногабаритные дамы с хищными взглядами. Как мне показалось, очищение проходило куда дольше, чем требовалось.
— Посмотрим на тебя, повернись-ка… — хохотала одна.
— Убери руки, ну, чего ты стесняешься.
Я не стеснялся и, как только смог понять, что от меня хотят, просто развёл руки. Струи моментально стали куда мягче, даже температура воды повысилась. Если этим извращенкам хочется полюбоваться моим телом — пусть потешатся.
Меня заковали по рукам и ногам, после чего отвели к автобусу, где уже ждали около тридцати заключённых. Лица у всех не особо доброжелательные — такие преступники и были моими