Дым и железо - Рэйчел Кейн
– Ну хорошо, профессор, я понимаю, – сказал он. – Но вы также должны понимать и то, что рано или поздно такое оружие сделает кто-то другой, и моральные принципы того человека окажутся куда менее стойкими, чем у вас. Оно не стоило вашей жизни.
– Для меня стоило, – сказал Томас. Он опустил Луч на три других отложенных оружия без драгоценных камней и одним быстрым нажатием на курок обратил их в дымящуюся, расплавленную массу. Затем он проверил заряд на оставшемся у него оружии. – Интересно. Все еще осталось два заряда. Не заставляйте меня их использовать.
Сантьяго покачал головой и сказал:
– Используй их, чтобы освободить моего кузена. Я беспокоюсь о потерях. И я бы остался, если бы король не приказал мне вернуться домой. – Он с уважением кивнул Глен, и она убрала пистолет. Халила заслужила настоящий придворный поклон. – Мы встретимся со всеми вами вновь, я надеюсь.
– Если встретимся, – сказала Халила. – Я надеюсь, вы не приведете с собой целую армию. Завтра здесь по-прежнему будет Великая библиотека, и она будет стоять. Если мы победим, мы обезопасим ее от всех – даже друзей, – кто попытается взять то, что им по праву не принадлежит. Вам пора отправляться в путь. Из-за павшего дракона сюда прибудут библиотечные войска.
– Ничего другого я и не жду. Hasta luego [22], друзья мои.
И они ушли, исчезнув в тени колонн, а когда Глен собралась было пойти следом, то поняла, что весь вестибюль пуст. Когда же она добралась до заднего выхода, то поняла, что двери закрыты, а конвой уже отъезжает. Будучи богатеньким, избалованным придворным, Альваро отлично умел передвигаться с военной точностью и скоростью; Глен не могла этого не признать.
Бота подошел к ней, когда она стояла у окна, и сказал:
– Полагаю, мы должны их отпустить без драк и ссор. Я не прав?
– Откуда мне знать, – сказала Глен. Она покосилась на спокойное, непроницаемое выражение лица лейтенанта. – Вы думаете…
– Я не думаю, – сказал тот. – Думать перед сражением бесполезно. Только во время него. – Он развернулся, и Глен последовала за ним, когда в зал вошли остальные. – Сэр. Мы готовы. Элитные бронетранспортеры могут уместить человек пятьдесят, если все дружно потеснятся, но остальным придется идти пешком.
Санти кивнул.
– Синие псы, Гарпии, Теневой отряд и Марс-первый на транспорте. Распределяйте их, как вам угодно. Разделите войско на четыре подразделения. Держитесь подальше от центральных дорог. Третье и четвертое подразделение будут прикрывающим огнем. Используйте высокие точки.
– Сэр. – Бота отдал честь и сказал: – Вы будете в транспортном средстве?
– Да, – сказал он. – Все мы. Глен, Томас и Халила в одном, мы с Вульфом в другом. И, лейтенант? Библиотечные правила применения оружия. Не убивать, если есть другой выход, но если приходится, не медлите. Защищайте профессоров и библиотекарей. Мы позаботимся об остальном.
Глен открыла было рот, чтобы возразить, но потом резко закрыла. Приказы Санти были точными и продуманными. Он не играл в военное восстание. Он показывал, что они привержены библиотечным принципам. И это было благородно.
Только вот это было и потенциальным самоубийством.
Глен подобрала себе подходящую винтовку, а также достаточное количество припасов у оружейника, который зарядил запасные пистолеты и собирал припасы у задней части бронетранспортера, а когда Глен забралась внутрь с Халилой и Томасом и дверь за ними закрылась, то подумала, что имеет полное право бояться. В конце концов, у них было мало шансов на победу. Вся мощь Великой библиотеки против них, а еще история, традиции и угрызения совести ее капитана.
Глен встретилась взглядом с Халилой, когда бронетранспортер застучал по улицам, гоня в сторону амфитеатра. Подняла руку. Халила пожала. А потом обе их руки зажал своей Томас.
– Вместе, – сказала Глен.
– Вместе, – отозвались Халила и Томас.
Синие псы – отряд Глен – взвыли. Гарпии издали свой странный, тревожащий, пронзительный крик.
Это война.
Глава тридцать восьмая
Джесс
– Вниз, – проворчал Тадалеш, когда Джесс потянулся вверх, чтобы выглянуть из-за края крыши. – Если хочешь пялиться, иди встань с толпой на дороге.
– Элиту видно? – Джесс проигнорировал лейтенанта Аниты и сам посмотрел. Улицы внизу казались пустыми.
– Нет. Элита за забором и вон там. – Тадалеш указал своим острым подбородком в сторону главной улицы, где процессия шествовала к амфитеатру. Все почти собрались; профессора и библиотекари зашли первыми, как парад вьющихся мантий под звук тишины. А потом высоченный шагающий ряд автоматизированных египетских богов, самый большой из которых – Гор, легко узнаваемый даже издали, – нес огромный заточенный меч. Теперь шла курия – главы основных библиотечных дисциплин, включая Верховного скрывателя, – а вместе с ними под тряпичным золотым навесом маршировали достопочтенные члены элитного отряда, которые несли в паланкине архивариуса.
Никто не аплодировал. От тех, кто собрался вдоль дороги, не исходило ничего, помимо полной тишины. Джесс задумался, было ли архивариусу в этот момент так же беспокойно, как Джессу.
И в этот самый момент дракон, обвивавший верхушку серапеума, издал вопль, который, кажется, разразил небеса, и Джесс увидел вспыхнувшие лучи плотного света, направленного на тварь всего за миг до того, как та стихла.
«Томас. Томас построил Луч Аполлона». Нет, даже не один луч; это стало очевидно, когда дракон взмыл в воздух и начал неуклюже лететь в сторону источника атаки. Дракон лишился своей грации, но не силы.
А потом лучи орудий вспыхнули снова, и с небес полетели обломки. Чешуя размером с бронетранспортеры. Оторванное крыло, по спирали рухнувшее и проломившее крышу здания. А потом отвалилась и голова, и вся жуткая машина свалилась на землю с таким ударом, что Джесс ощутил его всем телом до того, как до них дошел звук. Греческий огонь внутри твари вспыхнул бледно-зелеными языками пламени, и в первый миг Джесс даже не мог сообразить, что произошло. Потом у Джесса возникло безумное желание закричать, подскочить на ноги и в триумфе ударить кулаком небо.
Это была невозможная задача, и Томас с ней справился.
– Ваши друзья? – спросил Тадалеш.
– Да, – сказал Джесс.
– Думаешь, они готовы будут продать такое оружие?
– Нет.
Тадалеш пожал плечами:
– Может, мы все равно его отберем.
– Может, они вас убьют быстрее, – сказал Джесс. Он перекатился на бок и дал знак Брендану, который спустился с крыши и присоединился к примерно сотне мужчин и женщин Аниты, которые собрались. Все они были жестоким и хорошо вооруженным сбродом. Джессу нравились дисциплина и правила армии, но в некоторых отношениях банда воров была просто… лучше.
Резчик быстро подошел к забору, с помощью хорошо рассчитанной порции греческого огня открыв участок достаточно широкий, чтобы через него могли пройти пятеро одновременно. Они рассчитали время между повторами автоматизированных сфинксов, но