Кровавые Земли - Стейси Мэри Браун
8
Стоять! (венг.)
9
Чертов ад! (венг.)
10
О, пусть его трахнет тачка маленьких обезьянок! (венг.)
11
Мешок с дерьмом (венг.).
12
Святое дерьмо (пол.).
13
Восстания. (Прим. пер.)
14
Конская задница! (венг.)
15
Конский член! (венг.)
16
Мама! (венг.)
17
Твою же мать! (венг.)
18
Тупой придурок! (венг.)
19
Мешок с дерьмом! (венг.)
20
Предатель! (чеш).
21
«Рождественская песнь в прозе» – повесть-сказка британского писателя Чарльза Диккенса, вышедшая в 1843 году.
22
Идиоты (ирл.).
23
Сприг не знает, кто такой Скрудж (Scrooge), поэтому пробует разные варианты. В англ. они созвучны: Screw-uge, Screw-agers, Screw-ge (прим. пер.).